(一)A is n times as small (light,slow,…)as B.(12). xE>H:YPm
A is n times smaller (lighter, slower,…) than B.(13). \tR](, /
以上两句均应译为:A的大小(重量,速度,……)是B的1/n[或A比B小(轻,慢,……)(n-1)/n]. lGoP(ki
Eg. The hydrogen atom is near1y l6 times as light as the oxygen atom. uBpnfIe
氢原子的重量约为氧原子的1/16(即比氧原子约轻15/16)。 Vx'82CIC
Eg. This sort of membrane is twice thinner than ordinary paper. fv@mA --
这种薄膜比普通纸张要薄一半(即是普通纸厚度的1/2)。 YA+jLy6ZL
注:当相比的对象B很明显时,than/as B常被省去。 !fX&i 6
(二)decrease n times/n——fold (14). v9*ugu[K9
decrease by n times(15). j8P qc]
decrease by a factor of n(16). rF@njw@
以上三式均译为:减少到1/n[或:减少(n-1)/n]. sF. oZ>
decrease常被reduce, shorten, go/slow down等词替代。 M[eq)a$
Eg. Switching time of the new-type transistor is shortened 3 times. Zc!rL0T
新型晶体管的开关时间缩短了1/3(即缩短到2/3)。 bF2RP8?en
Eg. When the voltage is stepped up by ten times, the strength of the currentis stepped down by ten times. D;1?IeS
电压升高9倍,电流强度便降低9/10(即90%)。 nj1TX
Eg. The equipment reduced the error probability by a factor of 5. nu(;yIRP
该设备误差概率降低了4/5. fk*I}pDx
(三)There is a n-fold decrease/reduction… . H|\@[:A+
应译为:减至1/n [或:减少(n一1)/n].(17). o:wI{?%-3
这个句型还有其它一些形式, oMNt676
Eg. A rapid decrease by a factor of 7 was observed. cy-o@U"s8
发现迅速减少到1/7. #Vy8<Vy&w
Eg. The principal advantage of the products is a two-fold reduction inweight. Q6 oM$qiM
这些产品的主要优点是重量减轻了1/2. M&[bb $00j
从上列倍数增减句型及其译法中不难看出:与汉语不 同的是,英语在表述或比较倍数时,无论使用什么句 型(除了不含倍数词的again句型外)都包括基础倍. J#'8]p3E
数在内,因此都不是净增或净减n倍,而是净增或 净减n-1倍。所以句型⑤、③表示的倍数增量=句型④; 句型(13)表示的倍数比差=句型12,且decrease(by). @D[tlj
c^
3 times应译为"减少2/3",而不是"减少3/4". AAXlBY6Y-