27;*6/>,
1. A bird in the hand is worth two in the bush. 双鸟在林不如一鸟在手。 C,K P!B{
2. A borrowed cloak does not keep one warm. 借来的斗篷不暖身。 P_w+p"@m
3. A clean hand wants no washing. 身正不怕影子斜。 (zUERw\aX
4. Actions speak louder than words. 事实胜于雄辩。 0e3aWn
5. Adversity is a good discipline. 苦难是磨练人的好机会。 lB,.TK
6. A fall into the pit, a gain in your wit. 吃一堑,长一智。 "Sl";.
7. A friend in need is a friend indeed. 患难朋友才是真朋友。 sHKT]^7
8. A good example is the best sermon. 身教胜似言教。 KbSIKj
9. A life without a purpose is a ship without a rudder. 人生无目的,犹如船失去了舵。 (]rtBeT
10. All roads lead to Rome. 条条道路通罗马。 2TiUo(MK
11. A new broom sweeps clean. 新官上任三把火。 g3j@o/Y
12. As a man sows, so he shall reap. 种瓜得瓜,种豆得豆。 ;Cm%<vW4!
13. Better wit than wealth. 智力胜于财富。 C2FewsRz
14. Bitter pills may have wholesome effects. 良药苦口利于病。 ]*Zg(YA
15. Blood is thicker than water. 血浓于水。 2{g~6U.
16. Children are the parents' riches. 子女是父母之财富。 YG<?|AS/
17. Content is better than riches. 知足常乐。 I%;xMtY1o
18. Diligence is the mother of success. 勤奋是成功之母。 +ImPNwrY
19. Do in Rome as the Romans do. 入乡随俗。 #\o
VbVq
F
b
VtyQz
20. Downy lips make thoughtless slips. 嘴上没毛,办事不牢。 W|;
.G9
$D\S
ueZ
21. Every dog has his day. 凡人都有得意之日。 %YA=W=Yd
Il>!C\hU
22. Every Jack has his Jill. 有情人终成眷属。 }`M[%]MNc
! ai, \
23. Every man has his faults. 人孰无过。 #8QQZdC8`
R"V
mN2
24. Experience is the best teacher. 经验是良师。 v4DF
#O
}LN
+V~
25. Experience must be bought. 若要得经验,必须化代价。 ^LX1&yT@
H~e;S#3_v
26. Eye for eye and tooth for tooth. 以牙还牙,以眼还眼。 [0w@0?[
c 7E=1*C<
27. Fine clothes make the man. 人要衣装。 -P^ 6b(
rB~x]5TH
28. Fish begins to stink at the head. 上梁不正下梁歪。 +x\b- '
hqmKUlo
29. Habit is second nature. 习惯成自然。 _t_X`
,nD:W
30. Haste makes waste. 拔苗助长。 CD;C z*c
BC =U6>`/
31. Health is better than wealth. 健康胜于财富。 TXWi5f[
N=YRYUo
32. Justice has long arms. 天网恢恢,疏而不漏。 pdX%TrM+[:
Es/\/vF7]D
33. Like knows like. 英雄识英雄。 K!VIY|U
NjIe2)}'
34. . Live and learn. 活到老,学到老。 s_}T-%\
uW3`gwwlU
35. Mills of God grind slowly but sure. 天网恢恢,疏而不漏。 eQbDs_
Mhc!v, D$
36. Misfortune is a good teacher. 不幸是良师。 '8R5?9"
na,j
37. More haste, less speed. 欲速则不达。 BFmd`#{l
n7>CK?25
38. New brooms sweep clean. 新官上任三把火。 ;cgc\xm>
dq
}60
39. No pains, no gains. 不劳则无获。 8.3888
Bvj-LT=)
40. . Nothing is impossible to willing mind (or heart). 有志者事竟成。 L
s6P<
"V
k\W%^Z
41. One good turn deserves another. 以德报德。 5RCZv\Wd&
FTZ][
42. Strike while the iron is hot. 见机行事。称热打铁。 zA4m !l*eM
RG1~)5AL~Y
43. The early bird catches the worm. 捷足先登。 {KYbsD
=LEKFXqM