-RO7
'm0
1. A bird in the hand is worth two in the bush. 双鸟在林不如一鸟在手。 i<H wTmm$
2. A borrowed cloak does not keep one warm. 借来的斗篷不暖身。 0dA7pY9
3. A clean hand wants no washing. 身正不怕影子斜。 AK=
h[2(
4. Actions speak louder than words. 事实胜于雄辩。 V[}4L|ad
5. Adversity is a good discipline. 苦难是磨练人的好机会。 oq4}3bQ
6. A fall into the pit, a gain in your wit. 吃一堑,长一智。 fV v.@HL{
7. A friend in need is a friend indeed. 患难朋友才是真朋友。 yu6`66h)
8. A good example is the best sermon. 身教胜似言教。 /;7y{(o
9. A life without a purpose is a ship without a rudder. 人生无目的,犹如船失去了舵。 t6,wjN-J
10. All roads lead to Rome. 条条道路通罗马。 P6 ;'Sza
11. A new broom sweeps clean. 新官上任三把火。 Xg=x7\V
12. As a man sows, so he shall reap. 种瓜得瓜,种豆得豆。 j4>a(
13. Better wit than wealth. 智力胜于财富。 #l4)HV
14. Bitter pills may have wholesome effects. 良药苦口利于病。 ot`%*
15. Blood is thicker than water. 血浓于水。 J[A14z]#`
16. Children are the parents' riches. 子女是父母之财富。 =/u%c!
17. Content is better than riches. 知足常乐。 `%E8-]{uS
18. Diligence is the mother of success. 勤奋是成功之母。 "]m+z)lWd
19. Do in Rome as the Romans do. 入乡随俗。 *\wp?s>-t
rwniOQe
20. Downy lips make thoughtless slips. 嘴上没毛,办事不牢。 9%iUG(DC
/erN;Oo%<
21. Every dog has his day. 凡人都有得意之日。 T;diNfgg
&X|<@'933
22. Every Jack has his Jill. 有情人终成眷属。 R
g?1-|Tj
;>%~9j1C
23. Every man has his faults. 人孰无过。 \.f}W_OF
C@Nv;;AlU
24. Experience is the best teacher. 经验是良师。 [L6w1b,
\XF}?*8
25. Experience must be bought. 若要得经验,必须化代价。 X; 5Jb
F,GN[f-
26. Eye for eye and tooth for tooth. 以牙还牙,以眼还眼。 [k[u*5hP|F
}C
/]
27. Fine clothes make the man. 人要衣装。 3IR
^
!mRx$
%ul
28. Fish begins to stink at the head. 上梁不正下梁歪。 Q \]Xm>
@ct+7v~
29. Habit is second nature. 习惯成自然。 (>=7ng^
0Rz(|jlbS
30. Haste makes waste. 拔苗助长。 Kzb`$CGK
)9B:wc"
31. Health is better than wealth. 健康胜于财富。 $&Kq*m 0g
Eq^uKi
32. Justice has long arms. 天网恢恢,疏而不漏。 D-IR!js ]
w?mEuXc
33. Like knows like. 英雄识英雄。 #.5vC5
_P,^_%}V06
34. . Live and learn. 活到老,学到老。 L{ho*^b
VW@ x=m
35. Mills of God grind slowly but sure. 天网恢恢,疏而不漏。 Jqr)V2Y
4'Xgk8)
36. Misfortune is a good teacher. 不幸是良师。 ogeL[7
[9mL $;M
W
37. More haste, less speed. 欲速则不达。 Y'`"9Db
/^#G0f*N
38. New brooms sweep clean. 新官上任三把火。 DlyMJ#a
]Z4zF"@
39. No pains, no gains. 不劳则无获。 ;\y;
BF8"rq}r0
40. . Nothing is impossible to willing mind (or heart). 有志者事竟成。 8cm@a*2%
5V-jMB
41. One good turn deserves another. 以德报德。 kGN||h
~ eN8|SR
42. Strike while the iron is hot. 见机行事。称热打铁。 Omag)U)IPh
(A/0@f1#
43. The early bird catches the worm. 捷足先登。 .tF|YP==
q]<xMg#nu