英语翻译与写作常用动宾词组 s)_sLt8?
一、ZhengZhi(搞没高措,这样的词汇也屏蔽!)类: 5?6ATP:[
把…捐给慈善机构 donate …to charities *|hICTWL
把…看成社会公敌 look upon … as a threat to society .
>h|e_E
把…列为基本国策 list…..as fundamental national policies 2u#{K9g
把…作为指导 take… as the guide 1~ZDHfd5
把理论和实际结合起来 integrate theory with practice … h`Y t4
-Y
把握大局 grasp the overall situation D`,@EW].
摆脱贫穷落后 get rid of poverty and backwardness v)rN]b]
保护妇女权利不受侵犯 guarantee (protect) women’s rights against infringement M!mTNIj8~
采取各种措施 adopt various measures n |.- :Zy
参政、议政 participate in the management of State affairs $c f?`k
充满信心和力量 be filled with confidence and strength Tcr&{S&o
打破僵局 break the deadlock o3}12i S
打破禁区 break off a forbidden zone ?MO'WB9+JR
得出结论 draw ( arrive at, come to reach ) a conclusion E2%7 v
锻造一支人民军队 forge a people’s army p|Z"<
I7p(
对…具有深远的影响 have a far-reaching impact on ]P]
lG-
对…做出重要(巨大)贡献 make important (great, major )contributions to 0qJ 3@d
反对各种形式的恐怖主义 be opposed to all forms of terrorism v-OGY[|97
反腐倡廉 combat corruption and build a clean government -YSn 3=
高举伟大旗帜 hold high the great banner TvM{ QGN
给…带来机遇和挑战 present (bring) both opportunities and challenges to _FAwW<S4B
根除 (防止,消除)*** root out (prevent, eliminate) corruption TX;OA"3=\-
观察当今世界 observe the present-day world =U|J{^ >I
缓和紧张状况 ease the tension ilFM+x@
回顾奋斗历程 review the course of struggle mb\vHu*53
加快改革步伐 accelerate the speed of reform LnR3C:NO k
加强舆论监督 ensure that the correct orientation is maintained in public EEa
KT`/d
opinion @LwhQ
坚持改革开放政策 adhere to the reform and open policy 1Rl`}7Km
坚持统一,反对分裂,增加 persist in reunification, oppose separation, increase )t)tk=R9N
了解,化解歧见 understanding and iron out differences mc9$"
减轻农民负担 alleviate farmer’s burden j|+B|
解放思想 emancipate our minds ~{+J~5!;<H
解决温饱问题 solve the problem of food and clothing ;Oe6SNquT
解决新问题 resolve new problems x
bn+9b
进入世界先进行列 edge into the advanced ranks in the world !kmo%+
进入新时期 enter a new period 17}
;I7
进行和谈 hold peace talks O#u)~C?)8
进行战略性调整 make strategic readjustment Do2y7,jv
就…接受妥协 accept a compromise on })&0e:6
开发西部 remake the west Rz
b663d
开始生效 go into effect (enter into force) U/jJ@8
开拓前进 open up new ways forward z!RA=]3h
科教兴国 rejuvenate our country through science and education '| Ag,x[
理顺关系 rationalize the relationship 3c-ve$8u~
履行权利和义务 perform the responsibilities and obligations k$I[F
<f
迈出重要的一步 make an important step * z{D}L-&
热爱和平 love peace xFyMg
&
深化改革 deepen the reform HjV^6oP
审时度势 size up the situation SkPv.H0Id
实现发展繁荣 bring about development and prosperity ;gW~+hW ^
实现民族独立 realize national independence b_wb!_
实现夙愿 fulfill the long-cherished wishes P *%bG 4
实现小康目标 achieve the goal of ensuring our people a relative comfortable `5!7Il
life LO` (V
实现中华民族伟大复兴 bring about a great rejuvenation of the Chinese nation TOBAh.1
实行新政策 practice new policies }8r+&e
受到全世界广泛关注 attract extensive attention worldwide kWoy%?|RRa
缩小差别 bridge (narrow) the gap mTs[3opg
完成中华民族的振兴大业 implement the revitalization of our nation o+aB[+
维护世界和平 maintain world peace ,,{Uz)>'W6
吸收各国文明的先进成果 absorb what is advanced in other civilizations I7[+:?2
下放权力给 delegate the management of ... (to ...) <-lz_
响应号召 respond to the call xt3IR0
修改法律 amend the laws Y
%<B, 3
宣布…召开 announce the opening of H M76%9!
徇私枉法 bend the law for the benefit of relatives or friends 6Q
xLHQA
依法治国 govern the country according to law *,
{b]6v
引起全国的关注 arouse the concern of the whole nation @&2T0UB
引起全世界广泛关注 attract extensive attention worldwide hl# 9a?
赢得一个又一个胜利 win one victory after another (jQL?
在…中起(至关)重要作用 play a major (crucial, an important ) role in IAtc^'l#
增强凝聚力 enhance the rally power 6X'RCJu%
增强综合国力和国际竞争 enhance comprehensive (overall) national strength and #}B~V3UD
international competitiveness }>p)|YT"/
展望伟大征程 look into the great journey 2 3>lE}^G
展现生机和活力 display one’s vigor and vitality l+T\DZ
战胜无数的困难 overcome numerous difficulties GLk7#Y
振兴西部 revive the west y`\/eX
振兴中华民族 rejuvenate (revitalize) our nation AWf zMJ;VS
政企不分 mix up the functions of the government and enterprises w|RG
政企分开 separate government functions from enterprise management 8LkC/
政务公开 make government affairs public IO fo]p-
主张各国政府采取行动 urge governments of all countries to take action z3a
te^PJF
抓住机遇 seize the opportunity 5V%K'a(
转变政府职能 transform (shift) the government functions Oj<2_u
追求进步 pursue progress ch< zpo:
追求真理 seek the truth &5zUk++
走进新时代 march (stride) into the new era. }F@`A?k
遵纪守法、廉洁奉公 observe the relevant code of conduct and the law and honestly <Q sz
mE
perform one's official duties ef|Y2<P
遵循规则 follow the principles Z0E+EMo
SHhg&~B
二、经济类 XrBLw}lD`N
爱岗敬业 cherish posts and devote wholeheartedly to work h
JaqW'S
保持国民经济发展的良好势头 maintain a good momentum of growth in the national |!&,etu
economy A0&~U0*(~
保持国有股 keep the State-held shares *Z{W,8h*s
保证下岗职工的基本生活 guarantee the basic needs of laid-off workers ~~kIA"U
被指控接受贿赂 be accused of accepting bribes Z.,Pl
采取不同的办法 adopt various methods >5]Xl*{H)
采取反垄断措施 take anti-monopoly measures EStHl(DUPq
承担风险 bear (take) risk +5^*c^C
筹集足够的资金 raise enough funds (capital, proceeds) 6G1Z"9<2*
创收外汇 earn foreign exchange (currency) .R:eN&Y8y
刺激国内经济需求 spur domestic demand if_e$,dh~>
刺激国内需求 stimulate domestic demand WhK?>u
从粗放经济转变为集约经济 shift from extensive economy to intensive economy u}#rS%SF*
从国外引进先进技术和管理 introduce from abroad the advanced technology and `DJIY_{-2
经验 management expertise l;?.YtMg
促进地区间的合作 promote regional cooperation tD>m%1'&
促进改革 promote reform a^sR?.+3
促进全球经济一体化 foster integration with the global economy *TMg.
打黑 crack down on speculation and profiteering SHwl^qVk[
打假 take strong measures against fake and shoddy products oNiS"\t
(crack down on counterfeit goods) /=Xen
mmS
打破垄断 break the monopoly oWJ}]ip
对…提出控告(投诉) lodge complaints against… R~c(^.|r
对…造成(构成)威胁 form (pose) a threat to… ;1eu8N8
夺回失去的市场 take back lost market ZJw92Sb
发挥自身优势 give full play to one’s advantages ?xeq*<qfI
防范和化解金融风险 take precautions against and reduce financial risks ` D4J9;|;]
改善投资环境 improve the environment for investment 6tnAE':
赶超先进 surpass the advanced 89 SsS b
给…带来积极影响 bring a more positive impact on… J(l6(+8
根据市场作出调整 gear ourselves to the market orientation c85B-/
公证财产 notarize the properties B8IfE`
和…达成(签订)协议 reach (sign) an agreement with IA+>dr
和…进一步合作 further cooperation with +_`F@^R_
和…有合作关系 have cooperative ties with g@j:TQM_0
活跃市场 enliven the market J4co@=AJ
集中精力把经济建设搞上去 go all out for economic development
=,?@p{g}
计算出准确的工资水平 figure out an exact salary level q#WqU8~Y
加快经济发展和结构调整 speed up economic development and restructuring tL
IE^
加快竞争步伐 accelerate the competition S"_vD
<q
加快努力 speed up efforts S)[2\Z{**T
加强风险防范 prepare oneself against possible risks Xi|v!^IT
加强管理 reinforce the management $jc>?.6
减缓通货紧缩的压力 ease the seriousness of deflation =]Ek12.
减轻…的负担 reduce (lighten) the burden of (on) w$t2Hd
减员增效 downsize for efficiency; cut payroll to improve efficiency $23R%8j
剪彩 cut the ribbon =+"XV8Fi,
解除劳动关系 sever labor relation :Z+(H +lyZ
解放生产力 emancipate the productive forces (free the productivity) SE/@ l
i
精简机构 streamline government organs ;j52a8uE'}
竟争上岗 compete for the post }k,Si9O
举报非法行为 disclose any illegal activities K+GjJ8
开辟更多渠道 open more channels
0\i&