加入VIP 上传考博资料 您的流量 增加流量 考博报班 每日签到
   
主题 : 和动物有关的谚语,写作用的上
级别: 初级博友
显示用户信息 
楼主  发表于: 2008-12-07   

和动物有关的谚语,写作用的上

动物是人类的朋友,它们都和人类共同生活在地球上,所以在人类语言中有很多是动物有关的,请你们看一看这些有趣的句子吧! -mLS\TFS  
  1. What a stupid man(驴)! ry0YS\W  
    真是个傻瓜! z[' 2  
  2. Kate is busy as a bee(蜜蜂). moL3GV%]Gq  
    凯特是个大忙人。 C!)ZRuRv  
  3. You dirty rat(老鼠)! Ni D_v  
    你这卑鄙的小人! 4))N(m%3F  
  4. I'm hungry as a wolf! $N\k*=  
    我要饿死了! *auT_*  
  5. What a turkey! 2d&]V]:R*  
    真是个草包! n 0g8B  
http://edu.sina.com.cn/en/2005-02-24/30919.html z `jLKPP!=  
由于中西方的社会文化存在着很大的差异,其语言也必然会有很大的差别。语言离不开文化,文化也离不开语言。本文就英汉成语或谚语对译的几个实例,来谈谈两种语言在成语或谚语中所存在的文化差异。 % _nmv  
w@pJ49  
  1. 与动物有关的成语或谚语英汉不尽相同 d'iSvd.  
zwk& 3  
  1)他壮得像头牛。He is as strong as a horse. (牛—马) a[p$e?gka  
~BMUea(  
  2)她胆小如鼠。She is as timid as a hare.(鼠—兔) MV]`[^xQ5  
nDyA][  
  3)养虎遗患: Warm a snake in one's bosom.(虎—蛇) 'I$kDM mwh  
$gZiW8  
  4)瓮中之鳖: Like a rat in a hole. (鳖—鼠) yhrjML2K  
M4(57b[`  
  5)害群之马: Black sheep. (马—羊) /B)2 L]6p  
ZG-#YF.1  
  6)对牛弹琴: Cast pearls before swine. (牛—猪) -fp/3-  
NY|hE@{2.  
  7)落汤鸡/落水狗:Like a drowned mouse.(鸡/狗—鼠) r6GXmr  
oW^>J-  
  8)热锅上的蚂蚁: Like a cat on hot bricks.(蚂蚁—猫) z[6avW"q  
iiF`2  
  9)宁为鸡头,毋为牛后: Better be the head of a dog than the tail of a lion. (鸡—狗,牛—狮) N3N~z1x0h  
  10) 度日如年 donkey years %a FZbLK  
',/#|  
  11) 班门弄斧。Never offer to teach fish to swim. ^+~ 5\c*  
<v/aquLN  
  12) 三伏天 dog days -}PE(c1%?q  
  13) 一贫如洗 (穷光蛋)Poor like a church mouse. ^4NRmlb  
(E7"GJ  
pU'${Z~b  
  由此可见,中国成语中的动物在英语成语中已不属于同一动物了。
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

  
描述
快速回复

验证问题:
freekaobo官方微信订阅号 正确答案:考博
按"Ctrl+Enter"直接提交