翻译:
:6:,s#av 1. 肯定—否定:
)(9[> _+40 1) Such a chance was denied to me.
i}e/!IVR3 2) Time is what we want most, but what, alas, many use worst.
||L^yI~_d 3) I have read your article. I expect to meet an older man.
nAC>']K4$ 2.否定—肯定:
`mH]QjAO 1) Don’t lose time in posting this letter
~.>8ww 2) Such flight couldn’t long escape notice.
T`bUBrK6g` 3) All the articles are untouchable in the museum
l"1*0jgBw 3.否定的陷阱
Vr@tSc& 1) not。。。because
zGdYk-H3TH In that country, we had never suffered discrimination because we were Jews
:p%#U$S4 2) cannot。。。too
`-JVz{z You cannot be too careful in proofreading.
Cmp5or6d 3) all / every。。。not
LJ6l3)tpD No, everything is not straightened out.
CH#K0hi 4) both。。。not
.SLpgYFL{ But you see, we both cannot go.
[mQdc?n\ 5) for all。。。
a`8]TD You may leave at once for all I care.
J$PlI ^ir)z@P?V 特殊表达法:
:+
mULUi 1. She is in the way here
]Ok'C"V(j 2. She got a diamond ring under the counter.
Nw*F1*v` 3. Ned has a weakness for wine.
6i%6u=um3 4. Buddy had very few friends, who smoked.
E[7E%^:Mg 5. I didn’t know that the fellow was a cool hand.
1szObhN-l 93Zij<bH?e 定语从句
1Q!kk5jE 1. 合并法
&CcW(- Pollution is a pressing problem, which we must deal with.
\#xq$ygg 2.分译法
h@Jg9AM They are striving for the ideal, which is close to the heart of every Chinese, and for which, in the past, many Chinese have laid down their lives.
:|$cG~'J 3.混合自译
{F2Rv There were men in that crowd who had stood there everyday for a month.
0}"\3EdAbD 4.状语功能定语从句
mE5{)<N:C 1) The diode is coated with a thin layer of hard glass, which eliminates the need for a sealed package. (结果)
I 44]W & 2) We know that a cat, whose eyes can take in many more rays than our eyes, can see clearly in the night. (原因)
|d&C
<O;f 3) Electronic computers, which have many advantages, cannot carry out creative work and replace man. (让步)
7#d:TXS 4) For any machine whose input and output forces are known, its mechanical advantage can be calculated. (条件)
"\O7_od- 6) I’ll try to get an illustrated dictionary dealing with technical glossary, which will enable me to translate scientific literature more exactly. (目的)
O_7}H)