我们在医学考博英语考试的写作中常常会需要表达“相同”或“相似”这两个概念,怎么表达才地道呢?有哪些固定的表达方式和句型呢? _ 97
RQ#g
n
我们先来测试一下,请大家先在心里把下面这7个句子默默地翻译一下,然后再决定要不要细读本文。 ;w@PnY
艾滋病病毒感染者外表和正常人一样。
M@S6V7
这种病像皮肤癌但又不是皮肤癌。 3Xaw
同样的原因产生同样的结果。 OwrzD~
他们处理这种消毒骨的方法与处理骨折的方法相同。 7nB@U$]-Sz
一位美国科学家报导了类似的发现。 E_]L8UC;m
他们的身体需要咖啡或茶就像吸烟者需要烟叶一样。 "; tl>Ot
像体温一样,生存质量是可以科学测量的。 {~ ZSqd
如果你能把这几句话能顺畅地用英文表达出来,那恭喜你,可以愉快地绕行了!如果不能,没关系,快来看一下如何用英语地道地表达“相同”和“相似”,新技能速速Get! k6-Q3W[+a
^HumyDD6
E^ _P
1.常用结构 $QmP'
<
1、...as ... as Fku9hB
A is as good as B. A@#9X'C$^
A studies as hard as B. TLzg*
A studies hard just as B does. ET1/oG<@
|U%S<X
2、利用形容词及动词词组来表达 Oz!#);v
same as sth. ufm`h)
N
similar to sth. !EuU
@+
3. 利用介词来表达比较 "TA r\;[
like I{AteL
A is like B. !r$?66q/
4. 利用副词及副词短语来表达 'h_PJ%
In a similar way, ... #bgW{&_y
In the same way, ... W+V#z8K
Likewise, ... \](IBI:
Similarly ... JS% &ipm
下面我们将用大量的句子来举例说明该如何用英语恰当地表达“相同与相似” t=J\zyX!
1. 走路可给予你许多与慢跑或跑步同样的益处,只不过所花的时间长一些。 u{xjFx-
Walking can bring you many of the same benefits as jogging or running does, though it takes more time. {@1.2AWg
Walking can benefit you just as jogging or running does, but it takes more time. ~,KAJ7O_
Like jogging or running, walking can bring you many benefits, though it is more time -consuming. Ps5UX6\ .m
2. 蛋白质的供热量与碳水化合物相同,但价格较贵。 $8h^R#
Although protein can provide the same amount of calories as carbohydrate does, it is more expensive. |2(z<b&y=
Like carbohydrate, protein can provide calories, but it is more expensive. o-2FGM`*VB
3. 在这方面人和动物一样。 ]YYjXg}%
It is the same with man as with animals. oomB/"Z
Man and animals are the same in this. X9C)FS
Man and animals are similar in this. w-\U;&8
Man and animals are alike in this. j|!.K|9B
There is a resemblance between man and animals in this. &x19]?D"+
4. 这是因为非典引起的症状与许多其他疾病相似。 "ut:\%39.
This is because SARS produces signs like many other sicknesses. n-[J+DdB
This is because SARS produces signs that are similar to those of other diseases. }yCJ#}
This is because SARS produces signs that resemble those of other diseases. tyFhp:ZB
5. 他的发现似乎与中国的一位科学家早些时候的研究相一致。 -=,%9r
His findings seem to agree / accord with an earlier research by a Chinese scientist. t]LCe\#
His finds seem to be in agreement with / in accord with an earlier research by a Chinese scientist. z:<mgp&/<
His findings seem to be similar to those of an earlier research by a Chinese scientist. A,D67G<v`
6. 人生气时大脑释放的激素与紧张应激状态下分泌的激素相同。 +N1oOcPC>C
When a person is angry, the brain releases the same hormones that are produced during tense, stressful situations. dO.?S89L
The hormones that are released by the brain when a person is angry are the same that are produced during tense and stressful situations. QxCZ<|
7. 对有些人来说,喝茶就像刷牙洗脸一样,是早晨正常活动的一部分。 l4u@0;6P
For some people dringking tea is as much a part of normal morning activities as brushing teeth or washing face. =t1.j=oC
For some people drinking tea is a part of normal morning activities as brushing teeth or washing face is. 4qo4g+
For some people dringking tea is a part of normal morning activities like brushing teeth or washing face. 6J0HaL