英语表示倍数增减或倍数对比的句型多种多样,其中有 一些(如下文中的句型②、⑤、⑥、⑧、(12) 等, 见圈码)很容易译错——其主要原因在于:英汉两语在 !Db0r/_:G
表述或对比倍数方面存在着语言与思维差异。现将常 用的英语倍数句型及其正确译法归纳如下: )TYrb:M'm
倍数增加 Z^P]-CB|6A
一、 A is n times as great(long,much,…)as B.(①)A is n times greater (longer, B.:DW3
more,…)than B.(②)A is n times the size (length, amount,…)of j,7NLb9M
B.(③)以上三句都应译为;A的大小(长度,数量,……)是B的n倍[或A比B大(长,多,……)n-1倍]. [
(%6]L}
Eg. This book is three times as long as (three times longer than,three %O9kq
times the length of )that one. <p_r{
这本书的篇幅是那本书的3倍(即长两倍)。 *hJ&7w ~
注:当相比的对象B很明显时,than(as,of)B常被省去。
K|Q|v39{b
二、increase to n times(④) +59tX2@Q
increase n times/n-fold(⑤) #2N']VP
increase by n times(⑥) Mi|PhDXMh
increase by a factor of n(⑦) 0RaE!4)!;
以上四式均应译为:增加到n倍(或:增加n-1倍)。 O
a[G
#
Eg. The production of integrated circuits has been increased to three times VBHDI{HzRv
as compared with last year. ze%kP#c6!
The output of chemical fertilizer has been raised five times as against L^}i7nJ
l986.化肥产量比1986年增加了4倍。 xG802?2i/;
That can increase metabolic rates by two or three times. YMlnC7?_/
那可使代谢率提高到原来的2倍或3倍(即提高1倍或2倍)。 q7itznQSKc
The drain voltage has been increased by a factor of four. XiP xg[;
漏电压增加了3借(即增加到原来的4倍)。 6EHYIN^D
注:在这类句型中increase常被raise,grow,go/step up,multiply等词所替代。 O<A$,<6 7
三、There is a n-fold increase/growth…(⑧)应译为:增加n-倍(或增至n倍)。这个句型还有其它一些形式: (e:@7W)L
Eg. A record high increase in value of four times was reported. Zd2B
4~V
据报道,价值破记录地增长了3倍。 <W,M?r+
四、double (增加1倍),treble(增加2倍),quadruple(增加3倍)。(⑨)Eg. The efficiency of the B@v\tpR
machines has been more than trebled or quadrupled.这些机器的效率已提高了2倍或3倍多。 ^jY'Hj.Bs
五、此外,英语中还有一种用again而不用倍数词来比较倍数的方法,如: \v7->Sy8
A is as much (large,long,…)again as B.(=A is twice as much 6 WD(
(large,long,…)as B.(⑩)应译为:A比B多(大,长,……)1倍。 rQ_!/J[9
A is half as much (large, 1ong,…)again as B. 1qEpQ.:](
【=A is one a half times as much (large, 1ong,…)as {8'f>YP
B.】(11)应译为:A比B多(大,长……)一半(即A是B的一倍半)。 R)p+#F(s