181. The view over a valley of a tiny village with thatched(草盖的) roof cottages around a church; a drive through a narrow village street lined with thatched cottages painted pink or white; the sight over the rolling hills of a pretty collection of thatched farm buildings--these are still common sights in parts of England. c?R.SBr,'
|16
:Zoq
181、在英格兰的某些地方,依然能够见到狭谷中环绕着教堂的茅草屋组成的小村庄,驾车穿过村庄里狭窄的街道时两旁是刷成了白色或者紫色的茅草小屋,从绵延的山顶上能看见美丽的茅草农场建筑。 l.)N
`f'q /
182. Competition is not only good in itself, it is the means by which other basic American values such as individual freedom, equality of opportunity, and hard work are protected. 3N*Shzusbt
Ro1' L1:
182、竞争的价值不仅在其本身,通过竞争这种方式,其他的诸如个人自由,公平机会和勤奋劳动等美国价值观得以实现。 ;%Da {
GO)rpk9
183. The function of teaching is to cerate the conations and the climate that will make it possible for children to devise the most efficient system for teaching themselves to read. Nz}Q"6L
twu6z5<!-=
183、教育的功能是创造学习的欲望和气氛,使孩子们能够设计出一种最有效的方式来自学阅读。 bp$jD
wwAT@=X*}
184. Learning to read is made easier when teachers create an environment where children are given the opportunity to solve the problem of learning to read by reading. A zle ;\l`
)ED[cYGx
184、如果老师创造出一种环境,使孩子们能够通过阅读来解决阅读的问题的话,学习阅读就变的简单多了。 #`fT%'T!
_[phs06A
185. The source of this interference remains unconfirmed, but increasingly, experts are pointing the blame at portable electronic devices such as portable computers, radio and cassette players and mobile telephones. sR9F:
/<
:;^B
185、这种干扰的来源还没有被确定,专家们指出可能是由于各种移动电子设备引起的,例如笔记本电脑,随身听和手机。 aOD"z7}U
h[8y$.YsC
186. And although some airlines prohibit passengers from using such equipment during take-off and landing, most are reluctant to enforce a total ban, given that many passengers want to work during flights. @iRVY|t/
JgB# EoF
186、尽管有些航空公司禁止旅客在飞机起飞和降落的时候使用这些装备,考虑到许多旅客希望在飞行时工作,大多数公司还是不愿意全面禁止。 L&N"&\K2U
o/zCXZnw#
187. The rise of multinational corporations, global marketing, new communications technologies, and shrinking cultural differences have led to an unparalleled increase in global public relation or PR. 84
[^#ke
l17ZNDzLU
187、跨国公司,全球市场营销,新兴通讯技术和文化融合的发展,使全球公共关系或者说PR得到了不平行的发展。 dc>y7$2
Ax0,7,8y
188. The progress from a rattle used by a baby in 3000 BC to one used by an infant today, however, is not characterized by inventiveness. ' mcJ/9)v
8[C6LG
188、公元前三千年的一个婴儿所发出的嘎嘎声到今天的婴儿的嘎嘎声的进步,并不能算是一种发明。 eC$v0Gtq
zFtGc
189. Bent stripes, called chevrons painted on the roads make drivers think that they are driving faster than they really are, and thus drivers slow down. Ng"vBycy
HUC2RM?FN
189、喷刷在马路上的弯曲的人字型条纹, 使司机们觉得他们驾驶的速度比实际的快, 因此司机会减速行驶 L)}V[j#
V</T$V$
190. Therefore, the task for DDB Needham was to encourage consumers to consider other aspects of train in order to change their attitudes and increase the likelihood that trains would be considered for travel in the west. vy@Lu
cB
I{zE73
190、因此, DDB Needham的任务就是鼓励消费者考虑火车的其他好处来改变他们的态度,使西方乘坐火车的可能性提高 qYiAwK$
8q3TeMYV
191. These ads were strategically placed among family-oriented TV shows and programs involving nature and America in order to most effectively reach target audiences. {_Qxe1^g
W6O.E
191、这些广告被放置在面向家庭的与自然和美国有关的电视节目里面,以便最有效的接触到目标观众 <~M9nz(<