在天边看见你华美的形象。 a4g=cs<9}
你,活着的阿顿,生命的开始。 ,D
;`t
当你自东方的边刃起身 JsfbY^wz
以炫光照耀了大地。 A3'i
-
灿烂,伟大,辉煌,在万山的头顶。 Om>6<3n
你的烈火环绕了这个星球,被覆了 kwGj7'
你所创造的一切。 T
{sw{E*
你,拉神,因爱情到达, vx!nC}f"k`
让普天之下乐于为你的孩子劳作。 !c(B^E
纵然只配遥望,你的光却包裹了大地, qx0J}6+NlU
当你来临,白昼跟随你的脚步; 6G@_!i*2F
虽然你照在众人脸上, .o|Gk
5)
却无人知道你在行走。 |P5?0{
一切入梦者也将你赞颂。 eSa ]6
当你垂落西方, *RxbqB-
大地陷入死亡般的黑暗: ^Y #?@
人们蒙头躺卧家中, LsV!Sd
这只眼睛找不道那只眼睛; $D9JsUij
他们任凭身下的东西被人盗走 3@ay9!Xq
也毫不察觉。 zUwz[^d<C
狮子离开它们所住的洞穴, )vuxy
长蛇和爬虫也出来叮咬; jew?cnRmd
黑暗如一顶大帐,大地肃穆无声,
dBobVT'
因创造它的神正在休息。 tQ?? nI2
黎明时分,你在天边起身, ym(r;mj!
你,阿顿,高举这白昼, wk8XD(
&
赶走黑夜送来你的光明。 K +w3YA
上下埃及每天都在歌唱: (U$ F) 7
当你呼唤的时候, *(o~pxFTR
人们苏醒站立; _h@e.BtDs
洗净身体,换上新衣, 8@b@y|#]X
高举双臂欢迎你, -I4@` V
因你重光了大地。 42#
rhgW
世界的各地,人们劳作了, uiDR}
牧场的茂盛让牲口十分开心, Dyt}"r\
香草盛开,葱绿了大地; (MNbABZQ
鸟儿倾巢出动, 7*@qd&
展开双翅赞美你。 (hd2&mSy
羊蹄欢跃,幼鸟吮翼, K-p1v!IC
有的飞翔,有的栖息, %G\rL.H|
它们一一健在,只要你 Du[$6
还为它们升起。 4V<s"
渔船在北方和南方轻荡, rC/m}`b
因为你的莅临,到处都已通航。 wCn W]<+
鱼在你的面前跳跃, L6 hTz'
你的光刺穿了巨大湛蓝的湖水。 Z4E:Z}~''
你创造了女人腹中的婴儿 DFR.F:O%
和男人的精子, WBTX~%*U
你护佑着躁动的婴儿, ?L{[84GSO
你安抚他,使他忘了哭泣: Wl::tgU
尚未出生的时候,你就哺养他, \t^q@}~0Wz
并使你所创造的一切能够呼吸。 kQ{pFFO
当他从母腹中降生,
Sn" 1XU
你打开了他的嘴巴, 3VALrb;
给他必需的食品。 yWt87+%T
当雏鸟在壳中轻啼, SaQ_%-p
你给他生命的气息, 0'z$"(6D
当他为你成长,啄破坚壁展示自己, )Hl;9
他接受了你的呼吸并拥有活力; GG%j+Ed
是的,它已从壳中走出, EV2whs2g
喧闹着即将长大, ~~:i+-[
它已自己从壳中出来走路。 jIAl7aoY
你所创造的一切如此丰富, s{`r$:!
纵然无人知晓。 N`8?bU7a}"
啊,唯一的神,无人能与你比肩, V0ulIKck
当你如愿制造了世界, CKNH/[ZR,
在你孤独的时候。 GwW!Q|tVz=
一切人,一切牲口、野兽和羊群, j4+hWalm
一切地上的都正以自己的双脚行走, lj'c0k8
一切翅膀都为自己飞升。 b\dBt#mB!
在叙利亚,在努比亚和埃及, D8BK/E-
你将每个人安置得适得其所, c,X\1yLy
一切愿望今天都已满足: yhgHwES"
每张嘴巴都有了食品,他们的寿命 O^F%ssF8
也已算定;人们的语言肤色各异, Aj SIM.
一看就是些异乡人。 G5bi,^G7
你创造了地上的尼罗河, B5zu?AG
并亲手交给了我们, YeYF
Pi#
你给予人类滋养, HQ ^> ~
正如给他们生命。 IEjKI"
你这众人之主,正为他们操劳, p\b:uy6#
大地之主正在为它而升。 #CHsH{d
噢,白日的阿顿,伟大的主宰, WTSY:kvcCY
就连远方的国度,你也给它生气。 l3b$b%0'
你自天上坠落了尼罗河, KX[_eOL
它为我们而降临,在谷中卷起波涛, 2
os&d|
象那伟大的海洋, EX=+TOkAf
浇灌城边的田野。 P[%
W[E<
啊永生的主宰,你的计划如此有力, Rfeiv
尼罗河因此是神圣的。 qYGnebn@\
看,天国的尼罗河正与异乡接壤, cQ1oy-paD
那里的漠中行走着野兽, 'O
\YL(j_e
有你统率他们。 p_!Y:\a5
而大地上,真正的尼罗河 ov*zQP
交给了埃及。 K3!|k(jt
光芒抚育着每一块园圃。 TM[Z~n(wt
当你升起,绿草为你丛生; o8H<{D13
你为繁荣这一切制定了季节。 9IN=m 5
冬天使他们凉爽,恢复精力, M!;H3*
夏天的热浪使他们仰望你。 Pb+oV
你创造了辽远的天空, q'hMf?_
并自那里升起, hy3[MOD$G
当你想看你所创造的一切。 [/6$P[
当你孤独的时候, 'g|%Ro/
噢,永生的阿顿,当你起身, i8Y l1nF
上升,照耀,退去,前行, ipw _AC~
你千变万化,正如万物的形体。 v}+axu/?
城市,村庄,田野,道路 ;7K5Bo
以及河流,你是那唯一的神灵, ~AS2$
一切眼睛都凝视你, I&q:w\\z8|
因你是大地上白昼的阿顿。 X>wB=z5PXK
你在我的心中, /49PF:$?
无人知道我的欢乐, U@ALo
除了你的孩子,尼弗尔.开柏罗拉.瓦恩拉。 `$nMTx]Y
你使他懂得你的心愿和威力; c<y.Y0
由于你的手,世界才会出现, 9hmCvQgtf
依你所爱的形式; % 95:yyH 0
当你升起,它立刻有了力量, =yz#L@\!
当你落下,它就死亡。 rf@/<Wu
你就是它生命的两端, jMzHs*:
经由你,人们才到达了生命。 ig")bt3s5
所有的眼睛 |n}W^}S5
都在注视你的美丽,直到你安息, c1jHg2xim
直到你放下手中的工作 )gmDxD
^C
在西方歇息。 zt[TShD^
当你再次飞翔的时候, PJAE~|a
王国的一切已经强盛…… _>dqz(8#
你确已创造了大地, /raM\EyrlP
为你的儿子使它成长。 1_f
Fbb"
他就是自你身上走来的孩子, OV7vwj/-
上下埃及之王,阿肯那顿 o*qEAy?
和他的王后尼弗尔蒂提。 Zv7@
永远活着,永远年青。