考博报班 加入VIP 上传考博资料 您的流量 增加流量 每日签到
主题 : 日语谚语归纳
级别: 总版主
显示用户信息 
楼主  发表于: 2007-04-21   

日语谚语归纳

日语中的谚语 g^1M]1.f  
5 %q26&  
中日谚语之间的关系大致分成两种: H.j(hc'  
1,直接把中国的谚语翻译成日文。如: Ud :v3"1  
“百闻不如一见”----「百聞は一見に如かず」 (M6B$:  
(ひゃくぶんはいっけん にしかず) #OH-LWZh  
2, 中日两国的谚语各不相同,但其含义相同。如: H__9%p#  
“歪打正着”----「怪我の功名」(けがのこうみょう) [X=-x=S,  
对第一类不必做任何解释,而对第二类,则有时要进行必要的说明。还有一些很难找到合适的对应谚语,但它有特别之处,也适当地进行介绍。 ooByGQ90V:  
第一类:“青出于蓝而胜于蓝”----「青は藍より出でて藍より青し」 Ym-uElWo  
(あおはあいよりいでてあいよりあおし) 4W~pAruwr  
$ W(m   
第二类:“垂头丧气”----「青菜に塩」(あおなにしお) #Z}\;a{vZ  
p}!rPd*  
第一类:“光阴似箭”---「光陰矢の如し」 f5Zx:g  
(こういんやのごとし) Ip( IGR"  
>tqLwC."'  
“一年之计在于春”---「一年の計は元旦にあり」 MV H^["AeR  
(いちねんのけいはがんたんにあり) "MKgU[t  
8,#v7ns}#  
“滴水穿石”---「雨だれ石を穿つ」 g ` 6Xrf  
(あまだれいしをうがつ) \q(RqD  
7<oLe3fbM  
第二类:“功到自然成”---「石の上にも三年] t*< .^+Vd  
(いしのうえにもさんねん) oJUVW"X6  
0ho+Y@8  
“满瓶不响,半瓶叮当”---「空き樽は音高し」 hJ>{`Tw  
(あきだるはおとたかし) # h]m8  
,g#=pdX;  
“火烧眉毛”---「足下に火がつく」 l];,)ddD9  
(あしもとにひがつく) /);cl;"  
dOqn0Z  
第一类: DT8|2"H  
“只知其一,不知其二。”------「一を知り二を知らず」 tEf_XBjKV  
(いちをしりてにをしらず) +n%uIv  
“一叶落知天下秋。” ------ 「 一葉落ちて天 下の秋を知る」 B9/x?Jv1  
(いちようおちててんかのあきをしる) s@E "EWp0  
“一年之计在于春” ------ 「 一年の計は元旦にあり」 Bl2y~fCA  
(いちねんのけいはがんたんにあり) :t8(w>oW  
D%N^ iJC,9  
第二类: j#"?Oe{_1  
“马后炮”------「後の祭り」(あとのまつり)“事后搞庆祝活动” KtUI(*$`  
  _p\  
“八九不离十”------「当たらずといえども遠からず」 L@2T  
(あたらずともいえどもとおからず) <- Q=h?D  
注:「当たる」是“说准了”,它的否定是「当たらず」;「とも言えども」是“虽然说是”;「遠からず」是“远”的否定,这是古语说法,和「遠くない」相同。整个意思是说“虽然没有说准,但也离得不太远。” 4*g`!~)  
~z$vF  
“昙花一现”------「朝顔の花一時」(あさがおのはないちじ) (GJ)FWen0"  
注:「朝顔」是“牵牛花”又称“喇叭花”,夏天早晨花开得很好看,但是太阳出来后很快就蔫掉; 「一時」有两个解释:1是一点钟,2是暂时, 在这里用2。整个意思是说“牵牛花开花虽然很好看,但很快就蔫掉了。”表示是“短暂的美”。 AqZ{x9g!  
w7$*J:{  
第一类: D'F =v\P  
“岁月不待人”----「歳月人を待たず」 Wjn1W;m&g  
(さいげつひとをまたず) ` /#f8R1g  
nPj%EKdY4  
“养子方知父母恩”----「子をもって知る親の恩」 hn#i,XnY  
(こをもってしるおやのおん) s"#JBw\7  
8rAOs\ys  
“知子莫若父”----「子を知ること父に如くはなく」 NOLw119K  
(こをしることちちにしくはなく) _nOJ.G  
1-r# v  
第二类: .p  NWd  
“未雨绸缪”----「転ばぬ先の杖」 <[ />M  
(ころばぬさきのつえ) 5:6as^i:b  
0W<:3+|n4  
“聪明反被聪明误”----「策士策に溺れる」 LF vKF.  
(さくしさくにおぼれる) (= } cc  
:p0|4g  
“多一事不如少一事”----「触らぬ神に祟りなし」 aN?{MA\  
(さわらぬかみにたたりなし) {L5!_] 6  
N=^{FZ  
55MrsiW  
第一类: ")' o5V  
“千里之堤溃于蚁穴”----「千里の堤も蟻の穴から。」 0OO$(R*  
(せんりのつつみもありのあなから) j/`- x  
D 's'LspQ  
“条条道路通罗马”----「すべての道はローマに通ず。」 4bLk+EY4A  
(すべてのみちはローマにつうず) /4J2F9:f  
LW<DhMV  
“脍炙人口”----「人口に膾炙する」 "| 0g 1rd  
(じんこうにかいしゃする) /` 891( f,  
?muI8b  
“笑里藏刀”----「笑中に刀あり」 gKy@$at&  
(しょうちゅうにとうあり) '2mR;APz  
_i{$5JJ+K2  
第二类:“久居则安”----「住めば都」(すめばみやこ) }1E'a>^|  
[解释]:日语中的 「都(みやこ)」是都城、京城,也是最好的地方。说人在一个地方住长了,有了感情,再差的地方也当成了京城。 wQbN5*82  
^HYmi\`  
“天无绝人之路”----「捨てる神あれば助ける神あり」 [ fvip_Pt  
(すてるかみあればたすけるかみあり) ],CJSA!5F  
[解释]:天上的神很多,有的神不救你,有的神会救你,不是所有的神都不救你。 eAKK uML  
n!=%MgF'*p  
“英雄出少年”----「栴檀は双葉より芳し」 eFDhJ  
(せんだんはふたばよりかんばし) 4|*b{Ni  
[解释]:「栴檀(せんだん)」是指“白檀”,「双葉(ふたば)」是刚刚发芽时的两片叶。是说檀木刚刚发芽就散发香气,表示英雄人物从少年时就出众。  ?w6zq|  
k x,9n)  
“宰鸡焉用牛刀”----「大根を正宗で切るなかれ」 V ;Kzh$^rk  
(だいこんをまさむねできるなかれ) *#+e_)d  
[解释]:「大根(だいこん)」是萝卜,「正宗(まさむね)」是日本传统的武士用的名刀,「なかれ」是“不要……做”。意思是说切萝卜不必使用高级的武士配刀。 0I_A$Z,x  
4/YEkD  
第一类:“前门拒虎,后门进狼。”----「前門の虎、後門の狼。」 G{$(t\>8  
(ぜんもんのとら、こうもんのおおかみ。) 62lG,y_L  
<cu? g  
“千里之行,始于足下。”----「千里の道も一歩より起こる。」 \Y.&G,?  
(せんりのみちもいっぽよりおこる。) C" l_ 78  
<[{Ty+  
“笑里藏刀。”----「笑中に刀あり」 6&/H XqP  
(しょうちゅうにとうあり。) b]S4\BBT  
W+k`^A|@  
第二类: “微乎其微。”----「雀の涙。」(すずめのなみだ。) 7tWt3  
解释:麻雀本身就很小,其眼泪就更少了。 )zw}+z3st  
]~S,K}T  
“可望而不可及。”----「高嶺の花。」(たかねのはな。) mXZOkx{  
解释:高岭上的花,开得很好看,但是只能看见而够不着。 \2cbZQx  
r,}U -S.w  
“口若悬河。”----「立て板に水。」(たていたにみず。) Cb}hE ro  
解释:在立着的板上浇水,很快就流下去。形容说话非常流利。 dm 3cQ<0  
tln* Baq  
OiPE,sv  
第一类: Q*wub9  
“一贫如洗”----「赤貧洗うが如し」(せきひんあらうがごとし) W[S4s/)mg  
o6f^DG3*  
“前车之覆,后车之鉴”----「前者の覆るは後車の戒め」 =6j4_+5mnH  
(ぜんしゃのくつがえるは、こうしゃのいましめ) 2`4'Y.Qf  
~F7 +R   
“有备无患”----「備えあれば憂いなし」 b_ 88o-*/  
(そなえあればうれいなし) CD#:*  
X h==F:  
“隔岸观火”----「対岸の火災」(たいがんのかさい) c-nBB  
「川向いの火事」(かわむかいのかじ) I!bzvPJ]xc  
x Lht6%o*  
第二类: .<JD'%?"  
“天渊(壤)之别”----「月とすっぽん」(つきとすっぽん) gE8=#%1<  
「雲泥の差」(うんでいのさ) w <zO  
说明:表示两个事物有类似的外表,但是实际上有非常大的区别。云和泥都是不定型的东西,但是云在天上,泥在地下,差别极大。或者说月亮和鳖(すっぽん)都是圆的,但是月亮高挂在夜空,很美;而鳖只能是在泥塘里游,很丑,差别极大。 ,ry2J,IT7  
dP0!?J Y  
“好事多磨”----「月に群雲(叢雲)、花に風」 :CEhc7gU  
(つきにむらくも、はなにかぜ) "kyy>H9)  
说明:表示最好的事物总有不完美的情况。十五的月亮很美,偏偏有云遮住一部分;花开放得很漂亮,偏有风把它吹散。 hg7`jE&2  
':yE5j  
“画蛇添足”----「月夜に提灯」(つきよにちょうちん) MtOA A  
说明:表示做些没有意义、甚至不该做的多余事情。中文说:画蛇加了腿,日本说:有月亮的夜晚打着灯笼走。 = ! D<1<  
b6!?K!imT  
“一星半点”----「爪の垢ほど」(つめのあかほど) (n7 v $A  
说明:表示东西非常少。中文是用“星”和“点”表示量少;而日本则用“指甲里的污垢”来表示量少。日语的“爪”是“指甲”之意。与「わずか」「ほんの少し」同一个意思。 ;zI;oY#.y  
`T  $lTP  
HKO00p7  
第一类 : +) 2c\1  
流水不腐,户枢不蠹----流れる水は腐らぬ K1RTAFf /  
(ながれるみずはくさらぬ。) SZJ~ktXC-V  
\XwXs 5"G  
快马加鞭----駆け馬に鞭(かけうまにむち) s$xctIbm?,  
N3E Qq~lX  
恩将仇报----恩を仇で返す(おんをあだでかえす) o?uTL>Zin  
!]q wRB$5  
子女不知父母心----親の心子知らず Ty\&ARjb 8  
(おやのこころこしらず) A"`6 2  
s9) @$3\  
4A0R07"  
第二类 7dI+aJ  
对牛弹琴----猫に小判(ねこにこばん) 0[}"b(O{  
说明:“小判(こばん)”是日本古代使用的金币。对于人来说是很值钱的,但是对猫来说是没有任何价值的。和中国说的对牛弹琴是一个道理。 5T}$+R0&  
!I5_ln  
亡羊补牢----火事の後の火の用心 AR'q2/cw  
(かじのあとのひのようじん) +jzpB*@  
说明:“火の用心(ひのようじん)”是“注意火头,防止火灾”的意思。发生了火灾之后,要求人们注意火头,防止火灾,这和丢了羊之后,把羊圈补结实是一样的。看来是已经受到损失,但是引以教训,也还是有意义的。 0rY<CV;fZ  
JE,R [` &  
丢了西瓜拣芝麻----火事の後の釘拾い : :8UVLX  
(かじのあとのくぎひろい) C/%umazP9  
说明:由于日本的屋舍过去多是木材、竹子、纸、草等植物为材料,这样的房屋很适合于潮湿的日本气候。但是火灾特别多,所以用火灾的损失来告戒人的谚语就很多。由于不注意而失火,损失了大量财物,事后,再在灭火后的瓦砾里拣钉子。表示对“失大拣小”的告戒。和中国的丢了西瓜拣芝麻出于一个道理。 - tZ2 N  
Lhu2;F\/  
娇生惯养----乳母日傘(おんばひがさ) pu nc'~  
说明:由于生活条件优越,家里有奶妈伺候,外出有阳伞遮太阳。没有经过任何艰苦环境的磨练,结果养成了娇生惯养的习惯。不直接说明娇生惯养,而是说出它的条件和环境。 'R8VCj  
sl-LX)*N#  
^sd+s ~ xx  
第一类 zAt!jP0E  
1, 照猫画虎----猫を真似て虎をかく。 S(mJ; C  
(ねこをまねてとらをかく) 5+:b #B  
gt6*x=RCrQ  
2, 一丘之貉----一つ穴の狢。 9+h9]T:9  
(ひとつあなのむじな) j2deb`GD  
,7SLc+  
3, 放虎归山----虎を野に放つ ukv _bw  
(とらをのにはなつ) =PAvPj&}e  
01 6l$K4  
4, 遂二兔者不得其一(近意:鸡飞蛋打) ;r>?V2,tm  
----二兎を追う者は、一兎をも得ず。 1K^blOLXe  
(にとをおうものは いっとをもえず) DSYtj} >  
k=H{gt  
ST)l0c+Y>  
##BMh!  
第二类 qqQnL[`)C  
1, 真人不露象,露象不真人。----能ある鷹は爪を隠す。 M kko1T=6  
(のうあるたかは つめをかくす) UP 1Y3  
真正有本事的人,外表不表现,在需要时才显示自己的本领。在日语在说“有本领的老鹰平时就把利爪藏起来。” 不论中国讲的人还是日本所指的鹰,有本领的不轻易流露出来。相反,那些喜欢表现自己本领的人往往是不太有本领的。这一类谚语也很多: e<YC=67n)  
中文中有: 一瓶子不满,半瓶子幌。半瓶子醋 等等。 lYv :  
日语中有: 空き樽は音高し(あきだるはおとたかし) !0c7nzjm  
即空桶在滚动时声音很大,相反,满桶不大发出声响。 &5Ea6j  
浅瀬に仇浪(あさせにあだなみ) [wRk )kl`  
“浅瀬”是“浅滩”,“仇浪”是“喧嚣的浪花”。 VXZdRsV8T  
说水浅时浪花很大,但是水深时没有浪花,可是真正可怕的是深水。 e'(n ^_$nl  
r-'\<d(J$  
2, 这山望着那山高,家花不如野花香,家菜不香外菜香。 NS-u,5Jt  
----隣の花は赤い(となりのはなはあかい) I/jMe'Kp  
人の花は赤い(ひとのはなはあかい) 71 hv~Nk/x  
隣のぼた餅は大きく見える(となりのぼたもちはおおきくみえる) s2_j@k?%  
家の米の飯より隣の麦飯(うちのこめのめしよりとなりのむぎめし) 5|NM]8^^0[  
简称:隣の麦飯 ]o$Kh$~5  
有的人总觉得别人的东西好,觉得自己的东西不如别人的而感觉自己吃亏。羡慕别人院子的花好看;别人家的甜饼(ぼた餅)比自己家的大;甚至自己家的米饭还不如别人家的麦子饭好吃。这样只是羡慕别人会引起心理不平衡,导致不满,甚至造成不好的结果。和中文的谚语但是同样的意思。 LTS3 [=AB  
-WE pBt7*  
3,如虎添翼,快马加鞭 ----鬼に金棒(おににかなぼう) #l2wF> 0  
形容本来就好厉害的变得更厉害。在日本,“鬼(おに)”是身高马大的好厉害的害人的东西(妖怪),“金棒”是“铁棒、铁棍”。所以很厉害的鬼手上有铁棍,就更厉害了。本来鬼是害人的,但是这个谚语可以形容好的方面。 6=Kl[U0Y  
:m_0WT  
4,山中无老虎,猴子称霸王。河中无鱼虾也贵。蜀中无大将,廖化作先锋。 Xp1xhb*^  
----鳥なき里の蝙蝠(とりなきさとのこうもり) M7Cq)cT  
鷹がいないと雀が王する(たかがいないとすずめがおうする) [esjR`u  
貂なき森の鼬(てんなきもりのいたち) )K -@{v^|  
形容没有社会公认的强者,差的也来称王。“里”本来是故乡,乡下;在这里指的是山村,如果这里没有鸟,就有蝙蝠(こうもり)来称王。天空没有老鹰,麻雀称王。森林里没有凶猛的野兽如貂(てん)之类,黄鼠狼(鼬--いたち)称王。 TGdD7n&Ehh  
(-(,~E  
+>KWY PH  
第一类: ^>h 9<  
*千里之堤溃于蚁穴----千里の堤も蟻の穴から '1~mnmiP  
(せんりのつつみもありのあなから) Lx8 ^V7 X  
QKCc5  
*画饼充饥----絵に描いた餅(えにかいたもち) j,/OzVm9  
SLSJn))@!  
*雨后春笋----雨後の筍(うごのたけのこ) ?#ndMv!$  
\s`'3y  
*一箭双雕----一石二鳥(いっせきにちょう) %N|7<n<S  
yb* SD!  
#lM!s  
第二类: W>wIcUP<<  
*当局者迷,旁观者清。----傍(岡)目八目(おかめはちもく) t&mw@bj  
在别人下围棋时 在旁边观战,容易看清胜败局势,甚至能看到8步以后。说没有利害关系的第三者看问题就冷静而比较正确。由于“傍”、“岡”同音,有时可以互换。 *^=`HE89S  
(nbqL+  
*在家是条龙,出门是条虫。----内弁慶の外鼠 [ k^6#TQcn  
(うちべんけいのそとねずみ)  8y OzD  
“弁慶”是日本古代的武将,成为强者的代名词。这里是笑话那些“在家里显得很强壮,什么都不怕的样子,可是一到外面,就象老鼠一样胆小”的人。 kFHqQs aG  
和这个意思一样的还有: 1FjA   
“内広がりの外すぼまり” (うちひろがりのそとすぼまり) Nj %!N  
在家耍威风,到外面就缩在一起什么也不敢干。 |D$U{5}Mv  
“内弁慶の外地蔵”(うちべんけいのそとじぞう) ~ I]kY%  
“地蔵”是日本各地(主要是小城镇和村庄)的路边立着的石制的僧象。在家象“弁慶”那样强有力,而在外面就象立在路边的“地蔵”一样,一动不动。 C;oP"K]4=  
“ 家の前の痩せ犬”(うちのまえのやせいぬ) uWG'AmK_#E  
很瘦的狗没有力量和凶狠的强狗争高低,但是仗着在自家门口,就大声吼叫。 NlU:e}zGR  
q_g'4VZv  
*大草包----独活の大木(うどのたいぼく) 8|dl t$  
“独活”是一种多年生的草本植物,中文叫“土当归”。嫩时可以食用,可以长到2m以上,但是没有用处。形容个子很大,但是没有能力的人。 FnP/NoZa>  
tJUMLn?  
*恋恋不舍----後ろ髪を引かれる(うしろがみをひかれる) TA`*]*O(  
人往前走,有人在后面拉着头发。表示心里总有牵挂,不能彻底了掉。 D(~6h,=m  
cwz %LKh  
第一类 G( nT.\  
wQ2'%T|t  
* 鹬蚌相争,渔翁得利。--鹬蚌の争い、漁夫の利となる。 {3$ge  
 (いっぽうのあらそい、ぎょふのりとなる) c<A@Op"A  
b&*^\hY9b  
Q6MDhv,  
*一将功成万古枯。--一将功成りて万骨枯る。 :&2RV_$>=  
 (いっしょうこうなりて、ばんこつかる。) QP7EPaW  
rP2^D[uM.  
(+@3Dr5o0}  
*说起来容易做起来难。--言うは易く、行うは難し。 '|J-8"  
 (いうはやすく、おこなうはかたし。)  3i?{E ^  
?.v!RdM+  
6%U1%;  
*以毒攻毒--毒を以って毒を制す cGsP0LkHC  
 (どくをもってどくをせいす) AcrbR&cvG  
6[aCjW  
(FH4\'t)  
第二类 uEVRk9nb  
zST# X}  
*半斤八两--団栗の背比べ (どんぐりのせいくらべ) me1ac\  
 中国旧称是16两,半斤就是8两,所以表示2个事物一样,没有高低。団栗(どんぐり)是“橡子儿”,是橡树上结的果实,一个个圆圆的,都差不多大,无法比较哪个个高(せいくらべ=比个高),也是表示不相上下,彼此彼此。 % ghQ#dZ]&  
与此类似的谚语还有: {KeHqM}e  
五十歩百歩(ごじゅっぽひゃっぽ)--五十步笑百步。 KP _=#KD  
 目くそ鼻くそを笑う(めくそはなくそをわらう)==眼屎笑话鼻屎。 OJ@';ZyT=  
大同小異(だいどうしょうい)==大同小异。 Lt@4F   
KKGAk\X  
*巧媳妇难为无米之炊--無い袖は振れぬ(ないそではふれぬ) WYRTt2(+%  
再有本事的巧媳妇,没有米也做不出饭来。古代人的袖子很长,所以有“拂袖而去”的表现。但是如果没有袖子就无法拂袖了。如果没有,想做的事情也做不了。 .{5)$w>  
与此类似的谚语还有: Z)P x6\?+  
無い知恵は出せぬ(ないちえはだせぬ)==没有能拿得出的智慧。 Yah3I@xGy  
できない相談(できないそうだん)==无法进行的商谈 }YU#} Ip@  
9^v|~f  
*隔靴搔痒--二階から目薬(にかいからめぐすり) q{yz]H,  
  “隔靴搔痒”是表示在进行无效劳动。隔着靴子搔痒不能止痒,从二楼滴眼药水,不知道滴到哪里去了,肯定没有效果。 U+@ yx>!  
与此类似的谚语还有: Z>o;Yf[  
天井から目薬(てんじょうからめぐすり)==“天井”是房屋的天花板,从天花板滴眼药水,也是肯定没有效果。 &m>`+uVBP  
遠火で手を炙る(とおびでてをあぶる)==天冷了,在火边烤手取暖,如果用远处的火烤手,就取不了暖。 MA(\ r  
月夜に背中炙る(つきよにせなかあぶる)==想靠月亮的热烤暖脊背。 %3fHitCikc  
[p}J=1S  
*骑虎难下--乗りかかった船(のりかかったふね) G{+sC 2  
 在河里,乘着船,想下来也下不来。表示前也不是,后也不是,两头为难的情况。和中国话的“骑虎难下”是一样的。 E`LML?   
与此类似的谚语还有: zhHQJcQ.  
渡りかけた橋(わたりかけたはし)==走到一半的桥,只能硬着头皮走下去。
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

  
级别: 初级博友
显示用户信息 
沙发  发表于: 2009-02-07   
不易呀。11111111
级别: 初级博友
显示用户信息 
板凳  发表于: 2009-02-14   
好!
级别: 初级博友
显示用户信息 
地板  发表于: 2009-03-24   
收下了,谢楼主一番心意。
级别: 初级博友
显示用户信息 
地下室  发表于: 2010-01-27   
谢谢
描述
快速回复

验证问题:
免费考博网网址是什么? 正确答案:freekaobo.com
按"Ctrl+Enter"直接提交