加入VIP 上传考博资料 您的流量 增加流量 考博报班 每日签到
   
主题 : 英语翻译与写作常用动宾词组 (政治类)
级别: 初级博友
显示用户信息 
楼主  发表于: 2016-01-18   
来源于 考博资料 分类

英语翻译与写作常用动宾词组 (政治类)

把…捐给慈善机构 donate to charities  ]pH-2_  
把…看成社会公敌 look upon … as a threat to society   ^(f"v e#7v  
把…列为基本国策 list..as fundamental national policies )  -o $QS,  
把…作为指导 take… as the guide  1*9U1\z  
把理论和实际结合起来 integrate theory with practice …  {q `jDDM  
把握大局 grasp the overall situation  xKuRh}^K  
摆脱贫穷落后 get rid of poverty and backwardness   j g 8fU  
保护妇女权利不受侵犯 guarantee (protect) womens rights against infringement    - jb0o/:  
采取各种措施 adopt various measures   y5 *Z 3"<  
参政、议政 participate in the management of State affairs   _"bHe/'CI  
充满信心和力量 be filled with confidence and strength \s=t|Wpu2  
打破僵局 break the deadlock  !cO]<CWPq  
打破禁区 break off a forbidden zone  * +"9%& ?  
得出结论 draw ( arrive at, come to reach ) a conclusion  ^c^#dpn  
锻造一支人民军队 forge a peoples army `*_mP<Ag  
对…具有深远的影响 have a far-reaching impact on F'4w;-ax  
对…做出重要(巨大)贡献 make important (great, major )contributions to   vms|x wb  
反对各种形式的恐怖主义 be opposed to all forms of terrorism :  WST8SEzJ  
反腐倡廉 combat corruption and build a clean government  mS( fgq6  
高举伟大旗帜 hold high the great banner  :N4t49i  
给…带来机遇和挑战 present (bring) both opportunities and challenges to 5-aj 2>=7  
根除 (防止,消除)*** root out (prevent, eliminate) corruption gkES5Q  
观察当今世界 observe the present-day world  Pv_Jm  
缓和紧张状况 ease the tension  q"\Z-D0B4  
回顾奋斗历程 review the course of struggle  GFeQ%l`7F  
加快改革步伐 accelerate the speed of reform   `o=q%$f#k~  
加强舆论监督 ensure that the correct orientation is maintained in public  ,w {e  
坚持改革开放政策 adhere to the reform and open policy z\K"Rg~J  
坚持统一,反对分裂,增加 persist in reunification, oppose separation, increase  =/s>Q l  
了解,化解歧见 understanding and iron out differences QRHu 3w  
减轻农民负担 alleviate farmers burden  ZA0mz 65  
解放思想 emancipate our minds   n^Hm;BiE#  
解决温饱问题 solve the problem of food and clothing   `uOT+B%R  
解决新问题 resolve new problems J]{QB^?  
进入世界先进行列 edge into the advanced ranks in the world rp3V3]EE  
进入新时期 enter a new period  ?zh9d%R  
进行和谈 hold peace talks ;_c;0)  
进行战略性调整 make strategic readjustment  U#lCj0iUt,  
就…接受妥协 accept a compromise on i3tg6o4C  
开发西部 remake the west    EMY/~bQW  
开始生效 go into effect (enter into force)   4 {y)TZ  
开拓前进 open up new ways forward  jyZ  (RB  
科教兴国 rejuvenate our country through science and education    e>6y%v;  
理顺关系 rationalize the relationship zZL6z4g  
履行权利和义务 perform the responsibilities and obligations Bmr>n6|  
迈出重要的一步 make an important step  KaPAa:Q  
热爱和平 love peace 0(eB ZdRO  
深化改革 deepen the reform  ]D?"aX'q>  
审时度势 size up the situation   vx> b^tJKC  
实现发展繁荣 bring about development and prosperity  \:b3~%Fz  
实现民族独立 realize national independence  }tRm]w  
实现夙愿 fulfill the long-cherished wishes  Px4) >/ z,  
实现小康目标 achieve the goal of ensuring our people a relative comfortable life   MLXNZd   
实现中华民族伟大复兴 bring about a great rejuvenation of the Chinese nation  " un]Gc   
实行新政策 practice new policies <^VJy5>  
受到全世界广泛关注 attract extensive attention worldwide I3a NFa}  
缩小差别 bridge (narrow) the gap ^H~h\,;zQ  
完成中华民族的振兴大业 implement the revitalization of our nation  N(; 1o.~  
维护世界和平 maintain world peace  Njxv4cc  
吸收各国文明的先进成果 absorb what is advanced in other civilizations  "H7dft/  
下放权力给 delegate the management of ... (to ...)  =#;3Q~:Jl^  
响应号召 respond to the call i`(XLi}k  
修改法律 amend the laws @3) (BpFe  
宣布…召开 announce the opening of  ( Z619w  
徇私枉法 bend the law for the benefit of relatives or friends '9laa=H%8  
依法治国 govern the country according to law   b,5~b&<h  
引起全国的关注 arouse the concern of the whole nation  v_BcTzQ0S  
引起全世界广泛关注 attract extensive attention worldwide B}n,b#,*  
赢得一个又一个胜利 win one victory after another  v_<rNc,z-s  
在…中起(至关)重要作用 play a major (crucial, an important ) role in  eX?OYDDC0j  
增强凝聚力 enhance the rally power  ^ UciW  
增强综合国力和国际竞争 enhance comprehensive (overall) national strength and international competitiveness  VyXKZ%\dQ/  
展望伟大征程 look into the great journey   0g +7uGp:  
展现生机和活力 display ones vigor and vitality    -?H#LUk  
战胜无数的困难 overcome numerous difficulties A}BVep@D  
振兴西部 revive the west  O@tU.5*$5  
振兴中华民族 rejuvenate (revitalize) our nation  :{PJI,  
政企不分 mix up the functions of the government and enterprises  KxI&G% z  
政企分开 separate government functions from enterprise management #pT"BSz]  
政务公开 make government affairs public wu7Lk3  
主张各国政府采取行动 urge governments of all countries to take action  ls_'')yp  
抓住机遇 seize the opportunity  f~t:L, \,  
转变政府职能 transform (shift) the government functions A^nvp!_  
追求进步 pursue progress  ZXu>,Jy  
追求真理 seek the truth   /1Qr#OJ(]  
走进新时代 march (stride) into the new era. 'OE&/ C [  
遵纪守法、廉洁奉公 observe the relevant code of conduct and the law and honestly perform one's official duties 8{|8G-Mi  
遵循规则 follow the principles |+"<wEKI  
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

  
描述
快速回复

验证问题:
2+6=? 正确答案:8
按"Ctrl+Enter"直接提交