加入VIP 上传考博资料 您的流量 增加流量 考博报班 每日签到
   
主题 : 英语翻译与写作常用动宾词组 (政治类)
级别: 初级博友
显示用户信息 
楼主  发表于: 2016-01-18   
来源于 考博资料 分类

英语翻译与写作常用动宾词组 (政治类)

把…捐给慈善机构 donate to charities  t,;b*ZR  
把…看成社会公敌 look upon … as a threat to society   z~a]dMs"(P  
把…列为基本国策 list..as fundamental national policies )  dkbKnY&  
把…作为指导 take… as the guide  8%9OB5?F6  
把理论和实际结合起来 integrate theory with practice …  FdJC@Y-#uA  
把握大局 grasp the overall situation  iF]vIg#h  
摆脱贫穷落后 get rid of poverty and backwardness   @)8C  
保护妇女权利不受侵犯 guarantee (protect) womens rights against infringement    DSHpM/7  
采取各种措施 adopt various measures   x]U (EX`t$  
参政、议政 participate in the management of State affairs   yc 5n   
充满信心和力量 be filled with confidence and strength JXnPKAN  
打破僵局 break the deadlock  _E[{7 "3}  
打破禁区 break off a forbidden zone  9P)<CD0  
得出结论 draw ( arrive at, come to reach ) a conclusion  9~mi[l~  
锻造一支人民军队 forge a peoples army i&FC-{|Z  
对…具有深远的影响 have a far-reaching impact on +=@Z5eu  
对…做出重要(巨大)贡献 make important (great, major )contributions to   4%j&]PASa1  
反对各种形式的恐怖主义 be opposed to all forms of terrorism :  U^0vLyqW^5  
反腐倡廉 combat corruption and build a clean government  7"JU)@ U]  
高举伟大旗帜 hold high the great banner  a^5`fA/L,  
给…带来机遇和挑战 present (bring) both opportunities and challenges to (*fsv g~  
根除 (防止,消除)*** root out (prevent, eliminate) corruption 1y"37;x  
观察当今世界 observe the present-day world  Pjb9FCA'  
缓和紧张状况 ease the tension  mLY*  
回顾奋斗历程 review the course of struggle  8h20*@wSN  
加快改革步伐 accelerate the speed of reform   =3SL& :8  
加强舆论监督 ensure that the correct orientation is maintained in public  {Rj'=%h  
坚持改革开放政策 adhere to the reform and open policy %#QFu/l  
坚持统一,反对分裂,增加 persist in reunification, oppose separation, increase  '7*=m^pc  
了解,化解歧见 understanding and iron out differences JN KZ'9  
减轻农民负担 alleviate farmers burden  V!U[N.&$  
解放思想 emancipate our minds   >6DY3\  
解决温饱问题 solve the problem of food and clothing   }lb.3fqiA  
解决新问题 resolve new problems l*:p==  
进入世界先进行列 edge into the advanced ranks in the world ^&rb I,D  
进入新时期 enter a new period  rzBWk  
进行和谈 hold peace talks ,6buo~?W:  
进行战略性调整 make strategic readjustment  6~/H#8Kdn  
就…接受妥协 accept a compromise on 5~"=Fm<uD  
开发西部 remake the west    x+TNF>%' D  
开始生效 go into effect (enter into force)   1a!h&!$9  
开拓前进 open up new ways forward  5#F+-9r  
科教兴国 rejuvenate our country through science and education    4#YklVm  
理顺关系 rationalize the relationship 68!fcK  
履行权利和义务 perform the responsibilities and obligations |5/[0V-vy  
迈出重要的一步 make an important step  M:SxAo-D2  
热爱和平 love peace f\^QV  
深化改革 deepen the reform  }Tef;8d  
审时度势 size up the situation   N.`]D)57  
实现发展繁荣 bring about development and prosperity  #?=cg]v_  
实现民族独立 realize national independence  .0|J+D  
实现夙愿 fulfill the long-cherished wishes  tVcs r  
实现小康目标 achieve the goal of ensuring our people a relative comfortable life   y b G)=0  
实现中华民族伟大复兴 bring about a great rejuvenation of the Chinese nation  v8IL[g6"  
实行新政策 practice new policies W<L6,  
受到全世界广泛关注 attract extensive attention worldwide ES2qX]I  
缩小差别 bridge (narrow) the gap xVyUUzXs  
完成中华民族的振兴大业 implement the revitalization of our nation  kt#W~n  
维护世界和平 maintain world peace  j5O*H_D  
吸收各国文明的先进成果 absorb what is advanced in other civilizations  F%d"gF0qu  
下放权力给 delegate the management of ... (to ...)  $(R) =4  
响应号召 respond to the call *La =7y:  
修改法律 amend the laws 1#<E]<='t  
宣布…召开 announce the opening of  N96BWgT  
徇私枉法 bend the law for the benefit of relatives or friends >i%w'uU  
依法治国 govern the country according to law   RX1{?*r]Z  
引起全国的关注 arouse the concern of the whole nation  sJ/e=1*  
引起全世界广泛关注 attract extensive attention worldwide 0Y 2^}u@5  
赢得一个又一个胜利 win one victory after another  ["<(\v9P)  
在…中起(至关)重要作用 play a major (crucial, an important ) role in  =.hDf<U  
增强凝聚力 enhance the rally power  H@ms43v\  
增强综合国力和国际竞争 enhance comprehensive (overall) national strength and international competitiveness  )^Pvm  
展望伟大征程 look into the great journey   ~,68S^nP)H  
展现生机和活力 display ones vigor and vitality    ] <3?=$  
战胜无数的困难 overcome numerous difficulties F^z8+W  
振兴西部 revive the west  >}{-!  
振兴中华民族 rejuvenate (revitalize) our nation  zD;] sk4  
政企不分 mix up the functions of the government and enterprises  ~+egu89'TU  
政企分开 separate government functions from enterprise management c/Yi0Rl)  
政务公开 make government affairs public  MK"  
主张各国政府采取行动 urge governments of all countries to take action  D(6x'</>?  
抓住机遇 seize the opportunity  s;7qNwYO  
转变政府职能 transform (shift) the government functions !muYn-4M  
追求进步 pursue progress  N"RYM~c7  
追求真理 seek the truth   l\;mP. !  
走进新时代 march (stride) into the new era. .00=U;H%`  
遵纪守法、廉洁奉公 observe the relevant code of conduct and the law and honestly perform one's official duties *P R_Y=v%  
遵循规则 follow the principles 36x:(-GFq  
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

  
描述
快速回复

验证问题:
5+2=? 正确答案:7
按"Ctrl+Enter"直接提交