1. 不会审题,偏离主题。 g&F$hm
)}N:t:rry
2. 汉语思维,逐字翻译。常见考生用汉语构思文章,同时将汉语句子硬译成英语。 |T/OOIA=sI
N1c0>{
3. 用词搭配不当。 `f&::>5tD
^(C4Q?[2m
4. 词汇量小,表达困难,拼写错误。 >]ux3F3\
I9+h-t
5. 句法逻辑关系混乱。例如:Our English class often told stories.正确的应是: JmR2skoV,
Stories are often told on our English class. =Jw*T[ E
|3B<;/v5
6.不会用关联词转承上下句和段落。关联词即过渡词,使用过渡词,可使上下句子和段落合理衔接,承上启下,使表达合乎逻辑,常见过渡词如as far as, however, well, though, in spite of 。 _wb]tE ~g
%regt{
7. 语法错误。 主要表现为: N]/cBGy
(1) 分不清及物与不及物动词,例如:rise, raise; hear, listen )b]wpEFl
(2) 被动语态和主动语态的误用,例如: interesting和 interested Ekq(
(3) 词类混淆,将动词或形容词误用作名词,将名词或动词误用作形容词,例如: Pi?G:IF
benefit 和beneficial; difficult和 difficulty; pleasure 和pleased等。 #>:S&R?2t
(4) 混淆可数名词和不可数名词,例如: help,practice等。 EFVZAY"+!;
(5) 冠词、情态动词、介词、代词等方面的错误,例如: B%Qo6*b
a English book, should did, must done 等。 ub>:dNBN