41. 信息高速公路 the information superhighway xJ. kd
Tr
`0M6<e]C
42. 虚拟社区 virtual communities {}Is&^3Z
#rBfp|b]1
43. “菜蓝子”工程 the “shopping-basket” project ( the non-staple food project) +s8R]3NJ_H
x
lqP%
44. 拳头产品 knock-out products/ competitive products ,>kVV
pu
P\6:euI
45. 市场萧条 slack market W,CAg7:*
[Eu)~J*
46. 中国质量万里行 China’s Long March to Quality campaign LK}FI*A_
6XU p$Pd(
47. 冒牌产品 fake brand-name products s>L.V2!$0
.f-=gZ* *
48. 假冒伪劣商品 fake and poor quality commodities N_iy4W(NU
{GnZ@Q:F
49. 谋取暴力 reap colossal profits 2/s42
FoG
D^.
c:
50. 提出索赔 lodge a claim `\\s%}vZ*T
gSw<C+
51. 投诉 lodge complaint y'4Qt.1ukN
9oO~UP!ag
52. 贸易争端 trade disputes },JJ!3
t? 6 et1~
53. 乱收费 random charges =IQ}Y_x
r
{ ,c*OR
54. 市场疲软 sluggish market Z10}xqi!X
a%b E}
55 .贸易顺差 favorable trade balance jED.0,+K!
+D]raU
56. 贸易逆差 unfavorable trade balance v7./u4S|V
t4v'X}7q]
57. 实行优惠政策 launch a preferential policy v=lW5%r,'
\DZ
.#=d
58. 繁荣市场 flourish the market r=Lgh#9S
3s%ND7!/
59. 加入世贸组织 accession to the WTO/ entry into the WTO &5b3k[K"
2y^:
T'p
60. 最惠国待遇 Most-Favored-Nation treatment C2v_],]
61. 消费者协会 consumer’s association U6@c)_* <
|> ]@w\]
62. 消费者购买力 consumer purchasing power r \ft{Z<P
HFy9b|pjy
63. 新兴市场 emerging market ,jis@]:
]Rxo}A
64. 抑制消费 control / inhibit consumption 9N9&y^SmD
IV. })8
65. 无形资产 intangible assets 9_:"`)]3B
#vV]nI<MF.
66. 有形资产 tangible assets ~>=.^
*
CR#D}F
67. 市场占有率 market share e
c]k
t'
H"AL@=
68. 严重违约 grave breach of contract [ZSC]w^
#'s$6gT=
69. 泡沫经济 bubble economy 9Tt%~m
^
\~%+)a%%
70. 品牌效应 brand effect gUx}vE-
96V8R<
71. 企业重组 reshuffle of enterprises :\"0jQ.y|
2\
1+M)
72. 贸易壁垒 trade barrier I{(!h90
;(`bP
73. 人才流失 brain drain Yt(FSb31H
mv8H:T
74. 清理“三角债” break up the debt chain d|NW&PG
%[*-aA
75. 企业文化 corporate culture IVSC7SBiT
LQPQ !):;
76. 商业炒作 commercial speculation AEyD?^?
:wIA.1bK}
77. 扩大内需,刺激消费 expand domestic demand and consumption F7JO/U^oU
:;eOhZ=_
78. 拉动经济增长 fuel economic growth c%doNY9Q
u9S*2'
79. 连锁反应 chain reaction / domino effect jD S\
!F
P ]
80. 竞争优势 competitive edge ,Lp"Ia
81. 经济结构调整 economic restructuring 5 [~HL_u;,
.2@T|WD!Ah
82. 经济增长点 economic growth point ; growth engine !ZUUn*e{5
t^
":.}[Q
83. 经济过热 overheated economy !I
?C8)
j13-?
fQ&
84. 经济滑坡 economic downturn )4uWB2ZRoi
SnFyK5
85. 集约化经营 intensive management C%yH}T\s
F!#)l*OX;
86. 灰色收入 gray income A Qjv?
4)T
b_ZvI\H
87. 福利分房 welfare-oriented public housing distribution system fU$Jh/#":
3 twA5)v
88. 分期付款 installment payment 2K>1,[ C'Z
_@B?
89. 从粗放经济转变为集约经济 shift from extensive economy to intensive economy q#AEu
xI1
8+w*,Ry`
90. 按揭购房 buy a house on a mortgage ; mortgage a house ,HDhP
`e'wWV
91. 边际效益 marginal benefit
QYo04`Rl
kfas4mkc
92. 不良贷款 non-performing loan p}pRf@(`\
+g?uvXC&
93. 裁减冗员 lay off redundant staff; cut down on overstaffing ?X|q
Rf4K Rhi
94. 产品更新换代 upgrade of products _$$.5?4
F,S)P`?
95. 创业园 high-tech business incubator; pioneer park }@6Ze$>
feyc
96. 促进全球经济一体化 foster integration with the global economy *D%w r'!>
e]1'D
97. 家庭联产承包责任制 household contract responsibility system ,TWlg
'-A;B.GV%
98. 人才战 competition for talented people >6Uc|D
Ci-Ze j
99. 脱贫致富 shake/cast off poverty and set out a road to prosperity tcoG;ir
'8)kFR^9
100. 资源优化配置 optimizing the allocation of resources