查看完整版本: [-- 和动物有关的谚语,写作用的上 --]

考博论坛 -> 考博英语讨论区 -> 和动物有关的谚语,写作用的上 [打印本页] 登录 -> 注册 -> 回复主题 -> 发表主题

walkfreely 2008-12-07 07:33

和动物有关的谚语,写作用的上

动物是人类的朋友,它们都和人类共同生活在地球上,所以在人类语言中有很多是动物有关的,请你们看一看这些有趣的句子吧! uH!;4@ uI  
  1. What a stupid man(驴)! 8/E?3a_g-  
    真是个傻瓜! uU00ZPS*G[  
  2. Kate is busy as a bee(蜜蜂). g8w5X!Z  
    凯特是个大忙人。 yq>3IS4O  
  3. You dirty rat(老鼠)! F D6>[ W  
    你这卑鄙的小人! xpVYNS{c+|  
  4. I'm hungry as a wolf! ojd/%@+u+Y  
    我要饿死了! j^Z3  
  5. What a turkey! /CN^">|_  
    真是个草包! ' rdg  
http://edu.sina.com.cn/en/2005-02-24/30919.html Lw.N3!e [  
由于中西方的社会文化存在着很大的差异,其语言也必然会有很大的差别。语言离不开文化,文化也离不开语言。本文就英汉成语或谚语对译的几个实例,来谈谈两种语言在成语或谚语中所存在的文化差异。 m/0t; cx  
QJ s /0iw  
  1. 与动物有关的成语或谚语英汉不尽相同 l4d2 i;4BK  
=j mn  
  1)他壮得像头牛。He is as strong as a horse. (牛—马) ]7^YPFc+  
PTvP;  
  2)她胆小如鼠。She is as timid as a hare.(鼠—兔) w_I}FPT<(:  
@4b"0ne}h  
  3)养虎遗患: Warm a snake in one's bosom.(虎—蛇) LE!3'^Zq  
/\_ s  
  4)瓮中之鳖: Like a rat in a hole. (鳖—鼠) z>hG '  
BfF$  
  5)害群之马: Black sheep. (马—羊) jfHVXu^M  
[ua{qJ9  
  6)对牛弹琴: Cast pearls before swine. (牛—猪) P$D1kcCw  
 $3%EKi  
  7)落汤鸡/落水狗:Like a drowned mouse.(鸡/狗—鼠) qGgT<Rd~1  
 >kK  
  8)热锅上的蚂蚁: Like a cat on hot bricks.(蚂蚁—猫) w.Ft-RXA W  
.t0Q>:}&b  
  9)宁为鸡头,毋为牛后: Better be the head of a dog than the tail of a lion. (鸡—狗,牛—狮) #f~#38_  
  10) 度日如年 donkey years Ohnd:8E  
fXBA P10#  
  11) 班门弄斧。Never offer to teach fish to swim. 7WW@%4(  
rRL:]%POT  
  12) 三伏天 dog days i}+K;,Da:8  
  13) 一贫如洗 (穷光蛋)Poor like a church mouse. Je+z\eT!5<  
m Fwx},dl  
"wTA9\  
  由此可见,中国成语中的动物在英语成语中已不属于同一动物了。


查看完整版本: [-- 和动物有关的谚语,写作用的上 --] [-- top --]


Powered by freekaobo v7.5 SP3 Code ©2003-2010 PHPWind
Gzip enabled

You can contact us