查看完整版本: [-- English-Chinese Translation --]

考博论坛 -> 考博英语讨论区 -> English-Chinese Translation [打印本页] 登录 -> 注册 -> 回复主题 -> 发表主题

camera 2009-01-24 19:35

English-Chinese Translation

The problem of municipal sewage disposal is complicated by the fact that, years ago, most cities combined their storm and waste disposal sewers. Many of these combined systems work well, but others cannot cope with sudden heavy rains. When such storms occur, water mixed with sewage may flood and disable treatment plants unless bypassed, untreated, into a stream. In either ease, the people may have little protection for several days from these wastes that may contain disease germs. One consequence of pollution, usually resulting from the discharge of either raw or treated sewage wastes into water sources, is an increase in nutrient levels in these waters. These higher nutrient levels result in a rapid increase in the biological population of the water. Excessive respiration and decomposition of aquatic plants deplete the oxygen content in these waters causing decay which, in turn, may produce an undesirable taste, odor, color and turbidity. Increasing nutrient contents may also result in an increase in more undesirable species of aquatic life.

wtsdbz 2009-01-29 23:00
感谢楼主!

kinghoo1898 2009-01-31 11:33
多谢了!

yanyuhuashi 2009-02-01 00:28
谢谢

mengsk 2009-02-02 20:24
非常感谢!

weiliya0201 2009-02-08 17:07
Thank you!

mcmeili 2009-02-17 09:19
楼主能不能把答案也贴上啊,很有用的!

hdkdgl 2009-02-18 10:11
有点难,能不能吧答案发上来

winner1984 2009-02-18 10:31

mcmeili 2009-02-18 21:19
翻译还是好难,有敲门吗

一意孤行 2009-02-19 11:27
谢谢

winner1984 2009-02-20 12:09
看不懂哦,楼主把答案弄上吧?

悠然南山 2009-02-21 08:43
城市排水问题复杂化了,依据事实是几年前城市合并了他们的暴雨和污水处理系统。这些合并系统中的许多工作良好,但其他一些系统不能应对突发暴雨。当这些暴雨出现,如果雨水和污水不能通过,未能处理而合流,就可能淹没和使处理厂不能运转。在任一情况下,人们可能几天内都会受到含有致病菌的污水威胁而几乎没有保护。经常由于直接把原始或处理的污水排入水源中,这种污染的一个后果是这些水源中富养成分激增。这种高富养水平造成水生物飞速增加。过量呼吸和分解水生物使这些水域中氧含量缺少,反过来造成的腐烂可能产生不必要的废物、臭味、颜色和--(这个词不会)。日益增加的富养成分也可能造成更多意想不到的水生命的激增。 dD#A.C,Rz  
自己翻译的,没有查字典,应该很多地方有错误,欢迎指正

huxitian 2009-02-21 19:54
xiexie

ljzxjn 2009-03-03 08:45
3个词不认识咋办??? municipal ,sewage和sewer

ldyyz 2009-03-15 19:34
汉译英很难啊,总是很口语话,自己一看就是低手杰作。

pla_yong 2009-03-25 08:50
对于大多数城市来说,污水处理难题是极其复杂的,因为多年前这些城市的下水道和污水处理管道连接在了一起。这些连接系统中的很多都工作的很有效,但有些却无法应对突发的暴雨情况。因为当暴雨出现的时候,夹杂着污水的雨水很可能会使处理工厂失效甚至是淹没除非这些工厂让这些雨水毫不处理的通过。不管怎样,人们在这种情况下面对可能含有疾病细菌的污水并没有多少保障。污染通常是因为没经处理或处理过的污水废物深入水源引起的,这些污染的一个后果是导致这些水中养分增加。而养分的增加会导致水中生物体数量剧增。这些水生植物过分的呼吸和分解会消耗水中的氧气,从而导致腐烂,反过来这些腐烂又会产生令人难受的味道、气味、颜色和浑浊。养分的增加也会使得不良水生物种数量增加。

huangyu1984 2009-04-13 23:56
好多生词

ryan5121 2009-04-17 21:57
许多年以前大多数的城市将雨水的污水排放结合在了一起,到目前来看这个问题是很复杂的。很多排放设施运行良好,但是也有一些难以应付突然的暴雨。偶尔的暴雨来临的时候,与水混合这污水就会堵塞管道,排水设施对此就无能为力了,除非将污水不加处理直接排放进河道里面。

toxicherb 2009-12-09 10:57
几年前,大多数城市合并了暴雨和污水处理系统,这一举措却使城市污水处理问题更复杂了。这些复合系统中多数能正常工作,但是还有一些不能应对突发暴雨。当出现暴雨时,雨水混合着污水可能淹没处理系统并使其瘫痪,除非让这些雨水和污水不经处理直接排入河流。那样的话,人们可能在几乎没有防护的情况下连续几天面对含有致病菌的废物的威胁。直接把未处理或处理过的污水废物排入水源会造成水的富营养化,水的富营养化又导致水中生物群激增。水生植物的过度呼吸和分解过程将大量地消耗氧。反过来造成的腐烂又产生了过多的废物、臭气、颜色和混浊,不断增多的营养物质可能会导致更多水生物不良种群增多。

toxicherb 2009-12-09 11:04
请大家批评指正

hh155208348 2009-12-11 21:19
difficult  

denniszj 2009-12-16 16:07
非常感谢!


查看完整版本: [-- English-Chinese Translation --] [-- top --]


Powered by freekaobo v7.5 SP3 Code ©2003-2010 PHPWind
Gzip enabled

You can contact us