查看完整版本: [-- 北京师范大学考博英语翻译题解析(一) --]

考博论坛 -> 考博英语讨论区 -> 北京师范大学考博英语翻译题解析(一) [打印本页] 登录 -> 注册 -> 回复主题 -> 发表主题

<<   1   2  >>  Pages: ( 2 total )

reapedu1 2009-09-25 10:07

北京师范大学考博英语翻译题解析(一)

(睿普教育名师点拨,欢迎指点,讨论) .p?SPR  
wh2E$b(-  
去年我一个学员报考了北京师范大学,考试结束后他兴高采烈的对我说,考的很好,感觉题特别简单,最少也能考75分以上,结果成绩下来后,他只考了60多分,我们一起核对答案后,才知道原来他的翻译答的不好,其中一篇15分的汉译英题,她基本都是用简单句翻译的。总所周知,北师大是全国高等的师范学府,这也就是说北师大的考博题型多少是有点偏文的,其考博英语试卷中仅仅翻译和写作就占55分,也就是说如果你的翻译和写作环节很薄弱,你就不可能通过考试。下面我们一起来看看北师大05年的汉译英题。 VE1j2=3+o  
}B!io-}  
在学问上打下坚实的基础将使你终生受益。在学习的初级阶段,学校所有科目中最重要的是语言和数学。语言是阅读和交流的工具,中文不好,你就不能很好地表达自己; 没有很好的掌握一门外语,你就会发现很难吸收外国的新知识。数学能训练人的逻辑思维。其他学科也各有用处,很难说哪一门更重要。比如,体育和音乐教育对于促进人的智力发展 同样是重要的。(北师大2005年)(15分) M4CC&?6\  
^HtB!Xc  
想做好这道题我们要具备的是积累一定量单词和词组,不过相信这段中文所涉及到英文单词大家都会拼写,但是很多考生达不了高分的主要原因就是因为只顾着背单词而忽略了在学习英语过程中对词组的积累。 Ta/ u&t4  
F?0Q AA  
如第一句“在学问上打下坚实的基础将是你终生受益”,其中在……方面打下坚实的基础应该用词组:lay a solid foundation in……,而为……奠定牢固的基础lay a solid foundation for……。 4S[)5su  
x8~*+ j  
此外,使……受益,应该表达为:grant……benefit.在……的初级阶段:on the preliminary stage.还有所给文章中有一句“学校所有科目中最重要的是语言和数学”。这里考生很可能看到最重要的就想怎样把“important”这个词添加进去。其实dominate也有在……占首要地位的意思,在译文中用dominate会更地道一些。还有文章中“你就不能很好的表达自己”。很多考生会译成:you can’t express yourself well.其实我们译成:prevent you from expressing yourself更好些,不要见到能救翻译成can见到不能就翻译成can’t.要考虑到上下文语境,选择最适合的词语进行搭配。如果我们在平时学习中积累到了上述的词组搭配,这篇翻译就会得到很高的分数,下面我们这些词组组合起来,便可译出下面的译文。 g5u4|+70  
0 0|!g"E>$  
    更多考博详情,敬请留意 www.reapedu.com

jinjinye 2009-10-08 11:25
youyong

笨笨 2010-02-09 12:47
辛苦

张春枝 2010-02-09 22:54
有用!

jushantopic 2010-02-11 12:04
谢谢!

一介布衣 2010-06-27 19:41
分享了,谢谢

songzjut 2010-06-27 21:59
谢谢

woaiwodejia 2010-06-27 22:17
谢谢 感激不尽

yutong2009 2010-06-28 07:18
是呀,英语就是要靠平时的点滴积累。

wulikanhua 2010-09-20 16:13
多谢了

hbhgxq 2010-09-20 20:45

cgy6668 2010-09-21 19:39
我常常都是字译

wulikanhua 2010-09-30 22:24
有作广告之嫌

猪哥孔明 2010-10-14 23:44
大有裨益,希望楼主再发好东西

joen 2010-10-18 10:04
很有用

啦啦啦 2011-04-07 12:22
士大夫

kids023 2011-05-25 01:32
收益啊!

chinaguiguzi 2011-05-27 06:36
是的,充分考虑各个考博出题及阅卷的特点

binglengyin 2011-06-01 22:19
谢谢!

sdsjf 2011-08-11 14:15
学习了,谢谢!!!!!!!!!!!!

daodaogou123 2011-08-11 15:17
谢谢! U~@;2\ o  

daodaogou123 2011-08-12 11:48
^_^  ,不错

monkey2000 2011-08-14 16:19
恩,把题目贴出来就好了

daodaogou123 2011-08-16 11:00
嗯,不错

daodaogou123 2011-08-17 15:30
很详细

zhaojia1981 2011-09-06 16:07
题比较难啊

ustcdragon 2011-10-11 13:55
English is so difficult

xiaoqing8181 2011-10-28 17:45
谢谢

易菁 2011-11-02 16:22
谢谢了~~!

小小崔2 2011-11-05 21:37
谢谢 DZb0'+jQ  

njna 2011-11-07 18:24
谢谢

glacierrr 2011-11-15 10:40
谢谢

glacierrr 2011-11-21 16:21
有用,谢谢

lihaipeng143 2011-11-26 14:51
谢谢

jiejie462 2011-11-27 11:19
好啊,北师大的英语果然很难啊。我英语本来就弱,这么多翻译题啊。完了

未知旅程 2015-09-14 13:18
英语好难

ghybnu 2015-10-10 12:19
太棒啦!thanks so much~

一问小不懂 2015-11-05 18:19
谢谢 )2Y]A^Y   

zhangjiazhinv 2016-03-16 16:11
楼主真的是大好人啊,很nice的,请问你是哪个辅导班的啊,怎么才能在考试总获得高分呢

lilina39 2016-05-31 19:49
受教,多谢范例

孤独患者 2016-06-02 14:24
好 谢谢

为梦前行 2016-06-17 12:51
加油!!!!!

为梦前行 2016-06-19 11:41
加油!!!!!!!!!!!

ajstree 2017-03-08 23:09
我就是翻译的you can not express yourself well,受教了

jh99999000 2017-09-04 07:17
谢谢啦😜

fendushu 2017-09-09 18:18
很不错,很有帮助,通过学习取得了很好的成绩。

tzj20048 2017-09-14 16:59
B.gEV*@  
中国科学技术大学 'P%&*%  
2016年秋季博士资格考试试卷 a 5w E{K  
OE}c$!@  
'BVI^H4  
`+UBl\j  
代数学 C MGDg}  
WO^]bR  
1.1.(40分)  考虑形式幂级数环 C[[x]]={a0+a1x+a2x2+⋯∣ai∈C}C[[x]]={a0+a1x+a2x2+⋯∣ai∈C} 考虑  22 阶全矩阵环 R=M2(C[[x]])R=M2(C[[x]]). _m%Ab3iT~  
(1) 证明 C[[x]]C[[x]] 为 Noether 整环; )2:U]d%pk  
(2) 描述 C[[x]]C[[x]] 全部的有限生成不可分解模,并给出论证; IhK%.B{dZ  
(3) 给出环 RR 全部的双边理想,并给出论证; ~C?)- ]bF  
(4) 描述 RR 上全部的有限生成不可分解左模,以及这些模的自同态环. 7!6v4ZA  
)c m^;(#pV  
2.2.(40分)  将 Abel 群与 ZZ-模等同起来,考虑 Abel 群 G=Z3⊕ZG=Z3⊕Z. zIU6bMMT3u  
(1) 列出群 GG 的全部子群,并给出论证; 1IK*j +%  
(2) 将 GG 的每个商群都分解成不可分解群的直和,并给出论证; LftGA7uGJ)  
(3) 列出群 GG 的全部直和项,并给出论证;  ]l  
(4) 描述 GG 的自同构群. _0Y?(}   
回顾:Abel 群 GG 的子群 AA 称为直和项,若存在另一子群 BB 满足 G=A+BG=A+B 以及 A∩B={0}A∩B={0}. JPg ^h  
]BmnE#n&  
3.3.(20分)  具体给出代数同构 $vn x)#r3  
CS3−→~C×C×M2(C), P|;f>*^Y  
CS3→~C×C×M2(C), 58o&Dv6?  
其中 CS3CS3 为 S3S3 的群代数;并给出相应的论证. Xl>ZnI];  
提示:利用不可约复表示. +.xK`_[M  

tzj20048 2017-09-14 17:01
谢谢啦

feng2017 2017-10-20 15:53
很好,谢谢

ottiou 2017-10-27 15:52
喜欢这个啊


查看完整版本: [-- 北京师范大学考博英语翻译题解析(一) --] [-- top --]


Powered by freekaobo v7.5 SP3 Code ©2003-2010 PHPWind
Gzip enabled

You can contact us