查看完整版本: [-- 《阿顿颂诗》 --]

考博论坛 -> 考博诗 -> 《阿顿颂诗》 [打印本页] 登录 -> 注册 -> 回复主题 -> 发表主题

dsjuir2ie 2010-05-25 17:42

《阿顿颂诗》

在天边看见你华美的形象。 Dy su{rL  
你,活着的阿顿,生命的开始。 wG+=}1X  
当你自东方的边刃起身 Vu}806kB  
以炫光照耀了大地。 )o{VmXe@@  
灿烂,伟大,辉煌,在万山的头顶。 LZ{YmD&6]  
你的烈火环绕了这个星球,被覆了 zLP],wB  
你所创造的一切。 !Cw!+fZ\l  
你,拉神,因爱情到达, MSl&?}Bj  
让普天之下乐于为你的孩子劳作。 qU#$2  
纵然只配遥望,你的光却包裹了大地, GR<c=   
当你来临,白昼跟随你的脚步; 6 *Zj]is  
虽然你照在众人脸上, &&WDo(r3  
却无人知道你在行走。 Km,*)X.-5  
一切入梦者也将你赞颂。 7,*%[#-HE  
当你垂落西方, B| tzF0;c  
大地陷入死亡般的黑暗: -ui< E?v  
人们蒙头躺卧家中, &'s^nn ]  
这只眼睛找不道那只眼睛; $Z ]z  
他们任凭身下的东西被人盗走 ,t1vb3  
也毫不察觉。 4}i*cB `  
狮子离开它们所住的洞穴, )Vg2Jix,]  
长蛇和爬虫也出来叮咬; "mOI!x f@a  
黑暗如一顶大帐,大地肃穆无声, `}gdN};  
因创造它的神正在休息。 %k2FP mA6  
黎明时分,你在天边起身, e0 u,zg+m  
你,阿顿,高举这白昼, `XW*kxpm  
赶走黑夜送来你的光明。 03([@d6<E  
上下埃及每天都在歌唱: ^P?vkO"pB?  
当你呼唤的时候, W`rMtzL5  
人们苏醒站立; R-  
洗净身体,换上新衣, WhFS2Jl0  
高举双臂欢迎你, *P!s{i  
因你重光了大地。 6):Xzx,  
世界的各地,人们劳作了, blahi]{Y9  
牧场的茂盛让牲口十分开心, 8:thWGLN  
香草盛开,葱绿了大地; }"_j0ax  
鸟儿倾巢出动, DI1(`y  
展开双翅赞美你。 J[@u m:  
羊蹄欢跃,幼鸟吮翼, BAV>o|-K  
有的飞翔,有的栖息, !^y y0`k6  
它们一一健在,只要你 ^aF8wbuZ  
还为它们升起。 l?8)6z#Zl  
渔船在北方和南方轻荡, c0ez/q1S  
因为你的莅临,到处都已通航。 e;VIL 2|  
鱼在你的面前跳跃, s+Q;pRZW{  
你的光刺穿了巨大湛蓝的湖水。 1ibnx2^YB  
你创造了女人腹中的婴儿 ,*Z.  
和男人的精子, p'f%%#I  
你护佑着躁动的婴儿, B$vr'U   
你安抚他,使他忘了哭泣: VK:8 Nk_y  
尚未出生的时候,你就哺养他, FT89*C)o D  
并使你所创造的一切能够呼吸。 eV7 u*d?  
当他从母腹中降生, DCQ^fZ/  
你打开了他的嘴巴, XK A pLz  
给他必需的食品。 VDGCWg6z  
当雏鸟在壳中轻啼, P"3*lk+w  
你给他生命的气息, Zy0aJN>  
当他为你成长,啄破坚壁展示自己, |Au]1}  
他接受了你的呼吸并拥有活力; g{:<2xI5P  
是的,它已从壳中走出, ;V5yXNQ   
喧闹着即将长大, wJ+Aw  
它已自己从壳中出来走路。 bh p5<N  
你所创造的一切如此丰富, A,gEM4  
纵然无人知晓。 ^tH#YlV4>9  
啊,唯一的神,无人能与你比肩, MJ{%4S{K,p  
当你如愿制造了世界, Ts$@s^S]  
在你孤独的时候。 [KJ q  
一切人,一切牲口、野兽和羊群, YDC&u8  
一切地上的都正以自己的双脚行走, TX [%(ft  
一切翅膀都为自己飞升。 ^|MjJsn  
在叙利亚,在努比亚和埃及, Tr&M~Lgb)  
你将每个人安置得适得其所, U/l?>lOD\  
一切愿望今天都已满足: _-TA{21)  
每张嘴巴都有了食品,他们的寿命 tw=oH9c80  
也已算定;人们的语言肤色各异, gB'fFkd  
一看就是些异乡人。 @`36ku  
你创造了地上的尼罗河, _aWl]I){5  
并亲手交给了我们, = u[#2!  
你给予人类滋养, {'En\e  
正如给他们生命。 cD|Htt"  
你这众人之主,正为他们操劳, X0(tboj#  
大地之主正在为它而升。 @=j WHS  
噢,白日的阿顿,伟大的主宰, )0 W`  
就连远方的国度,你也给它生气。 b75 $?_+  
你自天上坠落了尼罗河, uw(NG.4  
它为我们而降临,在谷中卷起波涛, yS(}:'`r  
象那伟大的海洋, }Ew hj>w  
浇灌城边的田野。 39wa|:I  
啊永生的主宰,你的计划如此有力, zq+o+o>xo  
尼罗河因此是神圣的。 5irwz 4.4  
看,天国的尼罗河正与异乡接壤, 94sk kEj  
那里的漠中行走着野兽, (" ~ DJ=  
有你统率他们。 P O :"B6  
而大地上,真正的尼罗河 ,GWNL m\5  
交给了埃及。 mE`kjmX{E  
光芒抚育着每一块园圃。 ML;*e"$  
当你升起,绿草为你丛生; {@! Kx`(:  
你为繁荣这一切制定了季节。 -HSs^dP`  
冬天使他们凉爽,恢复精力, r(d':LV  
夏天的热浪使他们仰望你。 i%e7LJ@5AW  
你创造了辽远的天空, nJ4pTOc  
并自那里升起, .#02 ngh  
当你想看你所创造的一切。  |@NiW\O  
当你孤独的时候, s .W dxh  
噢,永生的阿顿,当你起身,  w 4[{2  
上升,照耀,退去,前行, 4DZ-bt'  
你千变万化,正如万物的形体。 4_Dp+^JF  
城市,村庄,田野,道路 ^B8b%'\  
以及河流,你是那唯一的神灵, {uzf"%VtP  
一切眼睛都凝视你, )95f*wte  
因你是大地上白昼的阿顿。 W9NX=gE4  
你在我的心中, dy_:- 2S  
无人知道我的欢乐, %p%%~ewmx  
除了你的孩子,尼弗尔.开柏罗拉.瓦恩拉。 { s.=)0V  
你使他懂得你的心愿和威力; %|s+jeUDn|  
由于你的手,世界才会出现, %iV^S !e  
依你所爱的形式; %^RN#_ro(3  
当你升起,它立刻有了力量, 95el'K[R  
当你落下,它就死亡。 d!eYqM7-G  
你就是它生命的两端, ~69&6C1Ch  
经由你,人们才到达了生命。 P.gb 1$7<  
所有的眼睛 Gea\,{E9xA  
都在注视你的美丽,直到你安息, $ X q!L  
直到你放下手中的工作 ,v"YqD+GC5  
在西方歇息。 / m=HG^!  
当你再次飞翔的时候, UX7t`l2R  
王国的一切已经强盛…… F$)[kP,wtO  
你确已创造了大地, G^ :C+/)  
为你的儿子使它成长。 (+0v<uR^D  
他就是自你身上走来的孩子, =>-Rnc @  
上下埃及之王,阿肯那顿 -B +4+&{T  
和他的王后尼弗尔蒂提。 nr<4M0tIp  
永远活着,永远年青。


查看完整版本: [-- 《阿顿颂诗》 --] [-- top --]


Powered by freekaobo v7.5 SP3 Code ©2003-2010 PHPWind
Gzip enabled

You can contact us