查看完整版本: [-- 考博英语政治类翻译与写作常考动宾词组 --]

考博论坛 -> 考博英语翻译 -> 考博英语政治类翻译与写作常考动宾词组 [打印本页] 登录 -> 注册 -> 回复主题 -> 发表主题

流水石头 2011-10-04 11:26

考博英语政治类翻译与写作常考动宾词组

一、政治类: f^4*.~cB  
把…捐给慈善机构 donate …to charities d;SRK @  
把…看成社会公敌 look upon … as a threat to society xD# I&.  
把…列为基本国策 list…..as fundamental national policies ;CMC`h9,  
把…作为指导 take… as the guide |u"R(7N*  
把理论和实际结合起来 integrate theory with practice … {H; |G0tR  
把握大局 grasp the overall situation E$tk1SVo  
摆脱贫穷落后 get rid of poverty and backwardness 3c^=<i %  
保护妇女权利不受侵犯 guarantee (protect) women’s rights against infringement |/^aL j^u  
采取各种措施 adopt various measures W lQ=CRY  
参政、议政 participate in the management of State affairs m=\eL ~ h  
充满信心和力量 be filled with confidence and strength hS{ * l9v7  
打破僵局 break the deadlock 7(8  
打破禁区 break off a forbidden zone '&:x_WwVrO  
得出结论 draw ( arrive at, come to reach ) a conclusion {2k< k(,  
锻造一支人民军队 forge a people’s army  qj"syO  
对…具有深远的影响 have a far-reaching impact on /B@% p q  
对…做出重要 (巨大)贡献 make important (great, major )contributions to NE2sD  
反对各种形式的恐怖主义 be opposed to all forms of terrorism u AS8F=9xP  
反腐倡廉 combat corruption and build a clean government Xb@z7X#O!  
高举伟大旗帜 hold high the great banner g~hk-nXL.  
给…带来机遇和挑战 present (bring) both opportunities and challenges to p5;,/ |Ft  
根除 (防止,消除)*** root out (prevent, eliminate) corruption J=SB/8tQ)T  
观察当今世界 observe the present-day world c w]>a&d  
缓和紧张状况 ease the tension mz$Wo *FB  
回顾奋斗历程 review the course of struggle vYR=TN=Z4  
加快改革步伐 accelerate the speed of reform 4a.e ,gitf  
加强舆论监督 ensure that the correct orientation is maintained in public opinion HvgK_'  
坚持改革开放政策 adhere to the reform and open policy 5?{ >9j5  
坚持统一,反对分裂,增加 persist in reunification, oppose separation, increase g1 Wtu*K3  
了解,化解歧见 understanding and iron out differences TQ\wHJ  
减轻农民负担 alleviate farmer’s burden ,gL)~6!A  
解放思想 emancipate our minds .H (}[eG_  
解决温饱问题 solve the problem of food and clothing 1Q&WoJLfR  
解决新问题 resolve new problems {`Fx~w;i  
进入世界先进行列 edge into the advanced ranks in the world *VC4s`<  
进入新时期 enter a new period  sx(l  
进行和谈 hold peace talks j&[3Be'pQ  
进行战略性调整 make strategic readjustment !/Bw,y ri<  
就…接受妥协 accept a compromise on =M u'+,dT  
开发西部 remake the west \p@nH%@v  
开始生效 go into effect (enter into force) |+;K hC  
开拓前进 open up new ways forward d JQ }{,+6  
科教兴国 rejuvenate our country through science and education +NLQYuN  
理顺关系 rationalize the relationship cfC;eRgq~  
履行权利和义务 perform the responsibilities and obligations dW{o+9nw  
迈出重要的一步 make an important step {b-0 _  
热爱和平 love peace (ju aDn)  
深化改革 deepen the reform %KJhtd"q  
审时度势 size up the situation k{}[>))Q  
实现发展繁荣 bring about development and prosperity ~E3SC@KL  
实现民族独立 realize national independence `hK >bHj  
实现夙愿 fulfill the long-cherished wishes NDe[2  
实现小康目标 achieve the goal of ensuring our people a relative comfortable life Z}LOy^TL  
实现中华民族伟大复兴 bring about a great rejuvenation of the Chinese nation @wEKCn|}o  
实行新政策 practice new policies 2{sD*8&`  
受到全世界广泛关注 attract extensive attention worldwide J/]o WC`u  
缩小差别 bridge (narrow) the gap G%j/eTTf  
完成中华民族的振兴大业 implement the revitalization of our nation \'It,PN  
维护世界和平 maintain world peace '.%iPMM  
吸收各国文明的先进成果 absorb what is advanced in other civilizations 5I)~4.U|,m  
下放权力给 delegate the management of ... (to ...) j1;_w  
响应号召 respond to the call (^tr}?C  
修改法律 amend the laws ]5o0  
宣布…召开 announce the opening of Wk\mgGn+  
徇私枉法 bend the law for the benefit of relatives or friends %?]{U($?  
依法治国 govern the country according to law [D<RV3x9  
引起全国的关注 arouse the concern of the whole nation $ ,; ;u:-  
引起全世界广泛关注 attract extensive attention worldwide NK  
赢得一个又一个胜利 win one victory after another _XY`UZ  
在…中起 (至关)重要作用 play a major (crucial, an important ) role in XI@6a9Uk  
增强凝聚力 enhance the rally power 5T$9'5V7  
增强综合国力和国际竞争 enhance comprehensive (overall) national strength and {2}tPT[a(  
international competitiveness 1 AV1d%F  
展望伟大征程 look into the great journey ?Kx6Sf<i  
展现生机和活力 display one’s vigor and vitality eD*?q7  
战胜无数的困难 overcome numerous difficulties };|!Lhl+  
振兴西部 revive the west TRs[~K)n  
振兴中华民族 rejuvenate (revitalize) our nation ?r -\%_J_(  
政企不分 mix up the functions of the government and enterprises u"`5  
政企分开 separate government functions from enterprise management 'h !h!  
政务公开 make government affairs public 9]]!8_0=r  
主张各国政府采取行动 urge governments of all countries to take action Y=P9:unG  
抓住机遇 seize the opportunity GN:Ru|n  
转变政府职能 transform (shift) the government functions 763E 6,7  
追求进步 pursue progress JwN}Jm  
追求真理 seek the truth 4o1Q7  
走进新时代 march (stride) into the new era. tx^92R2/  
遵纪守法、廉洁奉公 observe the relevant code of conduct and the law and honestly perform one's official duties &ui:DZAxj|  
遵循规则 follow the principles )L kM,T  
K(-G: |  

zhaojncn 2011-11-23 19:16
hao

seajack 2013-03-25 09:42
收藏 .o-0aBG  
谢谢


查看完整版本: [-- 考博英语政治类翻译与写作常考动宾词组 --] [-- top --]


Powered by freekaobo v7.5 SP3 Code ©2003-2010 PHPWind
Gzip enabled

You can contact us