加入VIP 上传考博资料 您的流量 增加流量 考博报班 每日签到
   
主题 : 中国国家机关英文名称
级别: 初级博友
显示用户信息 
楼主  发表于: 2009-01-28   

中国国家机关英文名称

中国国家机关英文名称 ;YB8X&H$  
China’s State Organs 7Sokn?~i  
1. 全国人民代表大会 [National People’s Congress (NPC)] ~"(1~7_  
]uP {Sj  
主席团 Presidium /g2 1.*Z  
常务委员会 Standing Committee BR|dW4\  
办公厅General Office ;@sxE}`?g  
秘书处Secretariat lps  
代表资格审查委员会Credentials Committee A!NT 2YdHZ  
提案审查委员会Motions Examination Committee Q.nEY6B_  
民族委员会Ethnic Affairs Committee q.#aeqKBP  
法律委员会Law Committee y};qo'dlt  
财政经济委员会Finance and Economy Committee SN+&'?$WD  
外事委员会Foreign Affairs Committee 1r@v \#P  
教育、科学、文化和卫生委员会Education, Science, Culture and Public Health Committee aPWFb.JO4  
内务司法委员会Committee for Internal and Judicial Affairs "5{\0CfS  
华侨委员会Overseas Chinese Affairs Committee )p&xpB(  
法制工作委员会Commission of Legislative Affairs I@.qon2V  
特定问题调查委员会Commission of Inquiry into Specific Questions |%$d/<<PZ  
宪法修改委员会Committee for Revision of the Constitution ow+NT  
v%_sCg  
2.中华人民共和国主席 [President of the People’s Republic of China] m|p}Jf!  
3. 中 X]`\NNx  
=MMWcK&  
If it is omitted, internal character encoding is used.央军事委员会 [Central Military Commission] )U8F6GIC&}  
4. 最高人民法院 [Supreme People’s Court] vh T9#) HI  
5. 最高人民检察院 [Supreme People’s Procuratorate] zm"&8/l  
zS.7O'I<'  
6. 国务院 [State Council] d`^j\b>5(  
(1)国务院部委 Ministries and Commissions Directly under the State Council e;Q~P]x  
外交部Ministry of Foreign Affairs w W-GBY3  
国防部Ministry of National Defence !SVW}Q=5#  
国家发展计划委员会State Development Planning Commission BC&Et62*  
国家经济贸易委员会State Economic and Trade Commission ~bvx<:8*%  
教育部Ministry of Education DAJh9I  
科学技术部Ministry of Science and Technology -0lpsF  
国防科学技术工业委员会Commission of Science, Technology and Industry for National De-fence NeUpl./b  
国家民族事物委员会State Ethnic Affairs Commission q18dSu  
公安部Ministry of Public Security iQ~cG[6  
国家安全部Ministry of State Security }?"f#bI  
监察部Ministry of Supervision <#sB ;  
民政部Ministry of Civil Affairs 2qw~hWX  
司法部Ministry of Justice @zSoPDYv,  
财政部Ministry of Finance /9W-;l{=z  
人事部Ministry of Personnel Z 5_MSPm  
劳动和社会保障部Ministry of Labour and Social Security 1,BtOzuRo  
国土资源部Ministry of Land and Resources ,odjL6u  
建设部Ministry of Construction si0jXue~j\  
铁道部Ministry of Railways NcRY Ch  
交通部Ministry of Communications -,3Ka:  
信息产业部Ministry of Information Industry UP%X `  
水利部Ministry of Water Resources Wv$e/N`l  
农业部Ministry of Agriculture :@19,.L  
对外贸易经济合作部Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation 8M8=uw~#  
文化部Ministry of Culture m`E8gVC  
卫生部Ministry of Public Health Z6 (;~"Em  
国家计划生育委员会State Family Planning Commission <c^m |v  
中国人民银行People’s Bank of China 592q`m\  
国家审计署State Auditing Administration (N0G[(>  
KGzBK:  
(2)国务院办事机构 Offices under the State Council Jc:*X4-'  
国务院办公厅General Office of the State Council =)(sN"%  
侨务办公室Office of Overseas Chinese Affairs ^~8l|d_  
港澳台办公室Hong Kong and Macao Affairs Office B?$pIG^Mn  
台returns the portion of湾事物办公室Taiwan Affairs Office GS4!c8>  
法制办公室Office of Legislative Affairs Z_cTuu0'  
经济体制改革办公室Office for Economic Restructuring qP*$wKY,  
国务院研究室Research Office of the State Council k g0Z(T:&8  
新闻办公室Information Office mvlK ~c8  
J*A<F'^F1  
(3)国务院直属机构Departments Directly under the State Council d*7 Tjs{\  
rW&8#&  
海关总署General Administration of Customs V<?t( _Y  
国家税务总局State Taxation Administration ;HgV(d#X  
国家环境保护总局State Environmental Protection Administration }I9\=jT  
中国民用航空总局Civil Aviation Administration of China (CAAC) aKhI|%5 kA  
国家广播电影电视总局State Administration of Radio, Film and Television jx+%X\zokA  
国家体育总局State Sport General Administration )1Z*kY?f!  
国家统计局State Statistics Bureau %, XyhS5[o  
国家工商行政管理局State Administration of Industry and Commerce Cn[ `]  
新闻出版署Press and Publication Administration CT6a  
国家版权局State Copyright Bureau /t01z~_  
国家林业局State Forestry Bureau h7wm xa;  
国家质量技术监督局State Bureau of Quality and Technical Supervision BOoLs(p  
国家药品监督管理局State Drug Administration (SDA) uy9k^4Cqa  
国家知识产权局State Intellectual Property Office (SIPO) U(3{6^>Gc  
国家旅游局National Tourism Administration 4M}u_}9  
国家宗教事物局State Bureau of Religious Affairs '@3hU|jO!  
国务院参事办Counsellors’ Office of the State Council w<| ^i*  
国务院机关事物管理局Government Offices Administration of the State Council `sAz1/N  
(4)国务院直属事业单位 Institutions Directly under the State Council 1t WKH  
/0uZ(F|>I  
新华通讯社Xinhua News Agency `Jq ?+W  
中国科学院Chinese Academy of Sciences O\,n;oj  
中国社会科学院Chinese Academy of Social Sciences Vp  .($  
中国工程院Chinese Academy of Engineering YYzj:'  
国务院发展研究中心Development Research Centre of the State Council Q?B5@J  
国家行政学院National School of Administration 35%'HFt_  
中国地震局China Seismological Bureau FYFP 6ti  
中国气象局China Meteorological Bureau @V Bv}Jo  
中国证券监督管理委员会China Securities Regulatory Commission (CSRC) (`>RwooE  
T@;z o8:  
(5)部委管理的国家局State Bureaux Administrated by Ministries or Commissions y ]xG@;4M  
国家粮食储备局 (国家发展计划委员会)State Bureau of Grain Reserve (under the State 7?:7}xb-  
Development Planning Commission) 2$. ubA  
国家国内贸易局State Bureau of Internal Trade ,^3e Mn  
国家煤炭工业局State Bureau of Coal Industry +/*g?Vt  
国家机械工业局State Bureau of Machine-Building Industry *Em 9R  
国家冶金工业局State Bureau of Metallurgical Industry #/Y t4n  
国家石油和化学工业局State Bureau of Petroleum and Chemical Industries lpQsmd#  
国家轻工业局State Bureau of Light Industry y TfAS .  
国家纺织工业局State Bureau of Textile Industry M;V (Tf  
国家建筑材料工业局State Bureau of Building Materials Industry H[#s&Fk2  
国家烟草专卖局State Tobacco Monopoly Bureau Ad xCP\S&  
国家有色金属工业局State Bureau of Nonferrous Metal Industry (9]`3^_,J  
[以上由国家经贸委管理][all under the State Economic and Trade Commission] 3P-qLbJ  
*G7$wW:?  
国家外国专家局(人事部)State Bureau of Foreign Experts Affairs (under the Ministry of Personnel) X[\b!<C  
国家海洋局 (国土资源部)State Oceanic Administration (under the Ministry of Land and Resources) .9_]8  T  
国家测绘局(国土资源部)State Bureau of Surveying and Mapping (under the Ministry of Land and Resources) 8  !]$ljg  
国家邮政局(信息产业部)State Post Bureau (under the Ministry of Information Industry) p:U9#(v)  
国家文物局(文化部)State Cultural Relics Bureau (under the Ministry of Culture) ^o}!=aMr  
国家中医药管理局(卫生部)State Administration of Traditional Chinese Medicine h~)oiT2v  
(under the Ministry of Public Health) Wu(6FQ`H  
国家外汇管理局(中国人民银行总行)State Administration of Foreign Exchange (under  m/gl7+  
the People’s Bank of China) u POmi F  
国家出入境检验检疫局(海关总署)State Administration for Entry-Exit Inspection and %p6"Sg*  
Quarantine (under the General Administration of Customs)
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

  
描述
快速回复

验证问题:
免费考博论坛网址是什么? 正确答案:freekaobo.com
按"Ctrl+Enter"直接提交