加入VIP 上传考博资料 您的流量 增加流量 考博报班 每日签到
   
主题 : 英语翻译与写作常用动宾词组 (政治类)
级别: 初级博友
显示用户信息 
楼主  发表于: 2016-01-18   
来源于 考博资料 分类

英语翻译与写作常用动宾词组 (政治类)

把…捐给慈善机构 donate to charities  YZH#5]o8  
把…看成社会公敌 look upon … as a threat to society   H : T N  
把…列为基本国策 list..as fundamental national policies )  XJ h:U0  
把…作为指导 take… as the guide  SE^b0ZV*x  
把理论和实际结合起来 integrate theory with practice …  hyOm9WU  
把握大局 grasp the overall situation  <m>l-]  
摆脱贫穷落后 get rid of poverty and backwardness   /iU UM t'  
保护妇女权利不受侵犯 guarantee (protect) womens rights against infringement    iTLW<wG  
采取各种措施 adopt various measures   <4Q12:  
参政、议政 participate in the management of State affairs   ``|gcG  
充满信心和力量 be filled with confidence and strength ~y)bYG!G  
打破僵局 break the deadlock  G*(K UG>  
打破禁区 break off a forbidden zone  M 20Bc,VI  
得出结论 draw ( arrive at, come to reach ) a conclusion  Vm~qk  
锻造一支人民军队 forge a peoples army x[vBK8  
对…具有深远的影响 have a far-reaching impact on $7UoL,N>  
对…做出重要(巨大)贡献 make important (great, major )contributions to   ;+i'0$;*w  
反对各种形式的恐怖主义 be opposed to all forms of terrorism :  CZyz;Jtk  
反腐倡廉 combat corruption and build a clean government  P{S\pWZkk  
高举伟大旗帜 hold high the great banner  hj&fQ}X  
给…带来机遇和挑战 present (bring) both opportunities and challenges to x6^l6N  
根除 (防止,消除)*** root out (prevent, eliminate) corruption skIiJ'db  
观察当今世界 observe the present-day world  WR/o @$/  
缓和紧张状况 ease the tension  }bf=Ntk  
回顾奋斗历程 review the course of struggle  7}4'dW.  
加快改革步伐 accelerate the speed of reform   XXW]0{k:y  
加强舆论监督 ensure that the correct orientation is maintained in public  bLgL0}=n  
坚持改革开放政策 adhere to the reform and open policy L[?nST18%  
坚持统一,反对分裂,增加 persist in reunification, oppose separation, increase  e-X HN  
了解,化解歧见 understanding and iron out differences l{Jt sI  
减轻农民负担 alleviate farmers burden  T><{ze  
解放思想 emancipate our minds   7J9l .cM3  
解决温饱问题 solve the problem of food and clothing   xvU]jl6d  
解决新问题 resolve new problems 4YszVT-MU~  
进入世界先进行列 edge into the advanced ranks in the world /+V Iw`E  
进入新时期 enter a new period  4% HGMr  
进行和谈 hold peace talks yN*:.al  
进行战略性调整 make strategic readjustment  8-7dokg>  
就…接受妥协 accept a compromise on }e<'BIM E  
开发西部 remake the west    zZ%DtxUoU.  
开始生效 go into effect (enter into force)   [oV{83f  
开拓前进 open up new ways forward  0rD#s{?   
科教兴国 rejuvenate our country through science and education    E\0X`QeY  
理顺关系 rationalize the relationship Bv $UFTz  
履行权利和义务 perform the responsibilities and obligations z{:-!oF&CB  
迈出重要的一步 make an important step  &D]p,  
热爱和平 love peace Z!6UW:&~7  
深化改革 deepen the reform  5 L/x-i  
审时度势 size up the situation   J8?2R^;{  
实现发展繁荣 bring about development and prosperity  u%u&F^y  
实现民族独立 realize national independence  TBCp L]QT  
实现夙愿 fulfill the long-cherished wishes  oFCgu{\kt  
实现小康目标 achieve the goal of ensuring our people a relative comfortable life   mdW~~-@H  
实现中华民族伟大复兴 bring about a great rejuvenation of the Chinese nation  <8!  Tq  
实行新政策 practice new policies 5\bJR0I@  
受到全世界广泛关注 attract extensive attention worldwide /7D<'MF  
缩小差别 bridge (narrow) the gap PT'MNH  
完成中华民族的振兴大业 implement the revitalization of our nation  .5w azvA  
维护世界和平 maintain world peace  ;)," M{"v  
吸收各国文明的先进成果 absorb what is advanced in other civilizations  aI3CNeav  
下放权力给 delegate the management of ... (to ...)  xb:&(6\F  
响应号召 respond to the call h!gk s-0  
修改法律 amend the laws d%_OT0Ei  
宣布…召开 announce the opening of  pTJX""C  
徇私枉法 bend the law for the benefit of relatives or friends M5g\s;y;  
依法治国 govern the country according to law   = &tmP  
引起全国的关注 arouse the concern of the whole nation  :Y P#  
引起全世界广泛关注 attract extensive attention worldwide aC%&U4OS  
赢得一个又一个胜利 win one victory after another  *JX;|S  
在…中起(至关)重要作用 play a major (crucial, an important ) role in  q{0R=jb  
增强凝聚力 enhance the rally power  E&`Nh5JfC  
增强综合国力和国际竞争 enhance comprehensive (overall) national strength and international competitiveness  eJ0?=u!x  
展望伟大征程 look into the great journey   n]}W``=7  
展现生机和活力 display ones vigor and vitality    W,XTF  
战胜无数的困难 overcome numerous difficulties =WIJ>#Go<  
振兴西部 revive the west  TX=yPq  
振兴中华民族 rejuvenate (revitalize) our nation  (wRgus  
政企不分 mix up the functions of the government and enterprises  Fqy\CMC  
政企分开 separate government functions from enterprise management ag-f{UsTy  
政务公开 make government affairs public zcrY>t#l  
主张各国政府采取行动 urge governments of all countries to take action  ziPR>iz-  
抓住机遇 seize the opportunity  >P6BW  
转变政府职能 transform (shift) the government functions )R`xR,H  
追求进步 pursue progress  wX  >*H  
追求真理 seek the truth   tW WWx~k  
走进新时代 march (stride) into the new era. h/?l4iR*  
遵纪守法、廉洁奉公 observe the relevant code of conduct and the law and honestly perform one's official duties o1 M$.*  
遵循规则 follow the principles ; AO#xv+#  
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

  
描述
快速回复

验证问题:
freekaobo官方微信订阅号 正确答案:考博
按"Ctrl+Enter"直接提交