加入VIP 上传考博资料 您的流量 增加流量 考博报班 每日签到
   
主题 : 英语翻译与写作常用动宾词组 (政治类)
级别: 初级博友
显示用户信息 
楼主  发表于: 2016-01-18   
来源于 考博资料 分类

英语翻译与写作常用动宾词组 (政治类)

把…捐给慈善机构 donate to charities  nrub*BuA  
把…看成社会公敌 look upon … as a threat to society   jCOIuw  
把…列为基本国策 list..as fundamental national policies )  Vc\MV0lr  
把…作为指导 take… as the guide  MyJ %`@+1  
把理论和实际结合起来 integrate theory with practice …  n|Q@UPb/=  
把握大局 grasp the overall situation  Ug>~Rq]  
摆脱贫穷落后 get rid of poverty and backwardness   /Kql>$I  
保护妇女权利不受侵犯 guarantee (protect) womens rights against infringement    4i)1'{e  
采取各种措施 adopt various measures   ayR-\mZ  
参政、议政 participate in the management of State affairs   [1g8*j~L  
充满信心和力量 be filled with confidence and strength )~)J?l3 {  
打破僵局 break the deadlock  =_JjmTy;a  
打破禁区 break off a forbidden zone  V_ :1EBzz  
得出结论 draw ( arrive at, come to reach ) a conclusion  x kx^%3dV  
锻造一支人民军队 forge a peoples army h \fjBDU^  
对…具有深远的影响 have a far-reaching impact on I8hz(2jI  
对…做出重要(巨大)贡献 make important (great, major )contributions to   yj 3cyLXw  
反对各种形式的恐怖主义 be opposed to all forms of terrorism :  -`*a'p-=  
反腐倡廉 combat corruption and build a clean government  e24WW^S  
高举伟大旗帜 hold high the great banner  44ek IV+?  
给…带来机遇和挑战 present (bring) both opportunities and challenges to X9v.1s,  
根除 (防止,消除)*** root out (prevent, eliminate) corruption 0gW"i&7c  
观察当今世界 observe the present-day world  Yg]-wQrH  
缓和紧张状况 ease the tension  UdT *E: 6  
回顾奋斗历程 review the course of struggle  SE@LYeC}dE  
加快改革步伐 accelerate the speed of reform   v |XTr,#  
加强舆论监督 ensure that the correct orientation is maintained in public  D=q:*x  
坚持改革开放政策 adhere to the reform and open policy 'nzg6^I7g  
坚持统一,反对分裂,增加 persist in reunification, oppose separation, increase  lHN5Dr  
了解,化解歧见 understanding and iron out differences 1-8mFIK  
减轻农民负担 alleviate farmers burden  >:74%D0UF  
解放思想 emancipate our minds   w$3 ,A$8  
解决温饱问题 solve the problem of food and clothing   -^&<Z 0m  
解决新问题 resolve new problems ,Xu-@br{  
进入世界先进行列 edge into the advanced ranks in the world 0.`/X6 6;V  
进入新时期 enter a new period  F&!6jv  
进行和谈 hold peace talks q}i]'7  
进行战略性调整 make strategic readjustment   :|>h7v  
就…接受妥协 accept a compromise on :(/~:^!  
开发西部 remake the west    k|e7a2Wwt  
开始生效 go into effect (enter into force)   ^h(ew1:  
开拓前进 open up new ways forward  k0OYJ/  
科教兴国 rejuvenate our country through science and education    E-T)*`e  
理顺关系 rationalize the relationship 1T"`v tR  
履行权利和义务 perform the responsibilities and obligations Y z<3JRw  
迈出重要的一步 make an important step  :y'Ah#  
热爱和平 love peace ^=GC3%  J  
深化改革 deepen the reform  ;"a=gr  
审时度势 size up the situation   Kr?TxhUHd  
实现发展繁荣 bring about development and prosperity  R[zpD%CI  
实现民族独立 realize national independence  GSoX<*i  
实现夙愿 fulfill the long-cherished wishes  S ^!n45l  
实现小康目标 achieve the goal of ensuring our people a relative comfortable life   u }#(.)a:  
实现中华民族伟大复兴 bring about a great rejuvenation of the Chinese nation  bZ dNibN  
实行新政策 practice new policies !]"@kl%  
受到全世界广泛关注 attract extensive attention worldwide 8EZ$g< }  
缩小差别 bridge (narrow) the gap 'F/~o1\.  
完成中华民族的振兴大业 implement the revitalization of our nation  ayn)5q/z  
维护世界和平 maintain world peace  %vn|k[n D  
吸收各国文明的先进成果 absorb what is advanced in other civilizations  piJu+tUy  
下放权力给 delegate the management of ... (to ...)  G0CW}e@)  
响应号召 respond to the call 0CWvYC%e  
修改法律 amend the laws 4n#M  
宣布…召开 announce the opening of  l3{-z4mw  
徇私枉法 bend the law for the benefit of relatives or friends TtK[nP  
依法治国 govern the country according to law   $By< $  
引起全国的关注 arouse the concern of the whole nation  1gE [v  
引起全世界广泛关注 attract extensive attention worldwide h8x MI  
赢得一个又一个胜利 win one victory after another  ]V[q(-Jk  
在…中起(至关)重要作用 play a major (crucial, an important ) role in  ^+*N%yr  
增强凝聚力 enhance the rally power  Z|&MKG24  
增强综合国力和国际竞争 enhance comprehensive (overall) national strength and international competitiveness  EH- sZAv  
展望伟大征程 look into the great journey   m~w[~flgZ  
展现生机和活力 display ones vigor and vitality    tl[Uw[  
战胜无数的困难 overcome numerous difficulties t0( A4E  
振兴西部 revive the west  {yB s7[Wn  
振兴中华民族 rejuvenate (revitalize) our nation  cF\;_0u  
政企不分 mix up the functions of the government and enterprises  O+nEXS\rQ  
政企分开 separate government functions from enterprise management mbKZJ{|4s  
政务公开 make government affairs public ^dI424  
主张各国政府采取行动 urge governments of all countries to take action  Je';9(ZK  
抓住机遇 seize the opportunity  t DO=P c  
转变政府职能 transform (shift) the government functions mWv3!i;G<s  
追求进步 pursue progress  L s G\OG  
追求真理 seek the truth   R1s`z|?  
走进新时代 march (stride) into the new era. *o]L|Vu  
遵纪守法、廉洁奉公 observe the relevant code of conduct and the law and honestly perform one's official duties 2my_;!6T[  
遵循规则 follow the principles R$EW4]j  
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

  
描述
快速回复

验证问题:
免费考博论坛网址是什么? 正确答案:freekaobo.com
按"Ctrl+Enter"直接提交