加入VIP 上传考博资料 您的流量 增加流量 考博报班 每日签到
   
主题 : 英语翻译与写作常用动宾词组 (政治类)
级别: 初级博友
显示用户信息 
楼主  发表于: 2016-01-18   
来源于 考博资料 分类

英语翻译与写作常用动宾词组 (政治类)

把…捐给慈善机构 donate to charities  /K h,  
把…看成社会公敌 look upon … as a threat to society   eyuyaSE  
把…列为基本国策 list..as fundamental national policies )  5rmU 9L  
把…作为指导 take… as the guide  Af\  
把理论和实际结合起来 integrate theory with practice …  )t KS ooW  
把握大局 grasp the overall situation  g60k R7;\  
摆脱贫穷落后 get rid of poverty and backwardness   KIcIYCBz  
保护妇女权利不受侵犯 guarantee (protect) womens rights against infringement    r ^\(M {  
采取各种措施 adopt various measures   Y!8F W|  
参政、议政 participate in the management of State affairs   <:Mz2Rg  
充满信心和力量 be filled with confidence and strength 5|=J\Lp2I  
打破僵局 break the deadlock  Lg~C:BN F  
打破禁区 break off a forbidden zone  >[Wjzg  
得出结论 draw ( arrive at, come to reach ) a conclusion  %S"85#R5E  
锻造一支人民军队 forge a peoples army $~iZaX8&  
对…具有深远的影响 have a far-reaching impact on +ZwoA_k{  
对…做出重要(巨大)贡献 make important (great, major )contributions to   !\<a2>4$T  
反对各种形式的恐怖主义 be opposed to all forms of terrorism :  P1Z"}Qw  
反腐倡廉 combat corruption and build a clean government  Scx!h.\5  
高举伟大旗帜 hold high the great banner  ccrWk*tr  
给…带来机遇和挑战 present (bring) both opportunities and challenges to oX8EY l  
根除 (防止,消除)*** root out (prevent, eliminate) corruption I`_I^C3  
观察当今世界 observe the present-day world  6^WNwe\  
缓和紧张状况 ease the tension  a_V\[V{R=  
回顾奋斗历程 review the course of struggle   0U@#&pUc  
加快改革步伐 accelerate the speed of reform   c )LG+K  
加强舆论监督 ensure that the correct orientation is maintained in public  =T,Q7Dh  
坚持改革开放政策 adhere to the reform and open policy =`QYy-b X  
坚持统一,反对分裂,增加 persist in reunification, oppose separation, increase  **L&I5Hhm  
了解,化解歧见 understanding and iron out differences -R]0cefC<f  
减轻农民负担 alleviate farmers burden  [9${4=Kq  
解放思想 emancipate our minds   }q`9U!v  
解决温饱问题 solve the problem of food and clothing   @k&6\1/U  
解决新问题 resolve new problems tg@61V?>  
进入世界先进行列 edge into the advanced ranks in the world @T~XwJ~  
进入新时期 enter a new period  2+rT .GFc  
进行和谈 hold peace talks !i)!|9e  
进行战略性调整 make strategic readjustment  | J3'#7  
就…接受妥协 accept a compromise on pOXI*0_g.  
开发西部 remake the west    K2zln_W  
开始生效 go into effect (enter into force)   \jwG*a  
开拓前进 open up new ways forward   x<gmDy*  
科教兴国 rejuvenate our country through science and education    T0tX%_6`  
理顺关系 rationalize the relationship PGJh>[ s  
履行权利和义务 perform the responsibilities and obligations #QoWne Z  
迈出重要的一步 make an important step  |+q_kx@?l  
热爱和平 love peace ZLT?G  
深化改革 deepen the reform  4{YA['  
审时度势 size up the situation   T;92M}\  
实现发展繁荣 bring about development and prosperity  C8|V?bL  
实现民族独立 realize national independence  PaI\y! f  
实现夙愿 fulfill the long-cherished wishes  v`Jt+?I  
实现小康目标 achieve the goal of ensuring our people a relative comfortable life   .jCGtR )%  
实现中华民族伟大复兴 bring about a great rejuvenation of the Chinese nation  !FL"L 9   
实行新政策 practice new policies u2oS Ci  
受到全世界广泛关注 attract extensive attention worldwide o}v<~v(  
缩小差别 bridge (narrow) the gap YRlfU5  
完成中华民族的振兴大业 implement the revitalization of our nation  +& B?f  
维护世界和平 maintain world peace  GQtNk<?$I  
吸收各国文明的先进成果 absorb what is advanced in other civilizations  ]o<]A[<  
下放权力给 delegate the management of ... (to ...)  UH!(`Z\C  
响应号召 respond to the call hik.qK  
修改法律 amend the laws V'&;r'#O  
宣布…召开 announce the opening of  irAXXg  
徇私枉法 bend the law for the benefit of relatives or friends B>fZH \Y  
依法治国 govern the country according to law   #hxYB  
引起全国的关注 arouse the concern of the whole nation  Me .I>7c  
引起全世界广泛关注 attract extensive attention worldwide ..} P$  
赢得一个又一个胜利 win one victory after another  )dkU4]  
在…中起(至关)重要作用 play a major (crucial, an important ) role in  3=.YQE0!dx  
增强凝聚力 enhance the rally power  |UB$^)Twb  
增强综合国力和国际竞争 enhance comprehensive (overall) national strength and international competitiveness  KR>)Ek  
展望伟大征程 look into the great journey   RsZj  
展现生机和活力 display ones vigor and vitality    3ay},3MCV%  
战胜无数的困难 overcome numerous difficulties 1p}Wj*mc  
振兴西部 revive the west  '#+&?6p  
振兴中华民族 rejuvenate (revitalize) our nation  sLr47 NC  
政企不分 mix up the functions of the government and enterprises  %+~\I\)1  
政企分开 separate government functions from enterprise management UGO#o`.G}  
政务公开 make government affairs public Tvx1+0Z%z  
主张各国政府采取行动 urge governments of all countries to take action  *BsK6iV b  
抓住机遇 seize the opportunity  ;QBS0x \f@  
转变政府职能 transform (shift) the government functions P 2WAnm  
追求进步 pursue progress  M6g8+sio  
追求真理 seek the truth   j .q}OK  
走进新时代 march (stride) into the new era. fp [gKRSF  
遵纪守法、廉洁奉公 observe the relevant code of conduct and the law and honestly perform one's official duties b}K,wAx  
遵循规则 follow the principles @su<h\)  
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

  
描述
快速回复

验证问题:
freekaobo官方微信订阅号 正确答案:考博
按"Ctrl+Enter"直接提交