加入VIP 上传考博资料 您的流量 增加流量 考博报班 每日签到
   
主题 : 英语翻译与写作常用动宾词组 (政治类)
级别: 初级博友
显示用户信息 
楼主  发表于: 2016-01-18   
来源于 考博资料 分类

英语翻译与写作常用动宾词组 (政治类)

把…捐给慈善机构 donate to charities  M#}k@ ;L3  
把…看成社会公敌 look upon … as a threat to society   3w&Z:<  
把…列为基本国策 list..as fundamental national policies )  p'4ZcCW?f  
把…作为指导 take… as the guide  K!a7Hg  
把理论和实际结合起来 integrate theory with practice …  "G!,gtA~  
把握大局 grasp the overall situation  \2Yo*jE}  
摆脱贫穷落后 get rid of poverty and backwardness   mXT{c=N)w  
保护妇女权利不受侵犯 guarantee (protect) womens rights against infringement    ra F+Bt`  
采取各种措施 adopt various measures   ;"2(e7ir  
参政、议政 participate in the management of State affairs   QfV:&b`  
充满信心和力量 be filled with confidence and strength >p29|TFbV  
打破僵局 break the deadlock  0zpA<"S  
打破禁区 break off a forbidden zone  ({<qs}H"  
得出结论 draw ( arrive at, come to reach ) a conclusion  ~pw%p77)  
锻造一支人民军队 forge a peoples army x75 3o\u!  
对…具有深远的影响 have a far-reaching impact on Va$JfWef  
对…做出重要(巨大)贡献 make important (great, major )contributions to   _| >bOI  
反对各种形式的恐怖主义 be opposed to all forms of terrorism :  P\3H<?@4  
反腐倡廉 combat corruption and build a clean government  ;F:Qz^=.a  
高举伟大旗帜 hold high the great banner  ^. ~ F_  
给…带来机遇和挑战 present (bring) both opportunities and challenges to j34lPo `  
根除 (防止,消除)*** root out (prevent, eliminate) corruption (,['6k<  
观察当今世界 observe the present-day world  eY\!}) 5  
缓和紧张状况 ease the tension  K 5AA rI  
回顾奋斗历程 review the course of struggle  4Y{& y6  
加快改革步伐 accelerate the speed of reform   oF.H?lG7`  
加强舆论监督 ensure that the correct orientation is maintained in public  Fv3:J~Yf  
坚持改革开放政策 adhere to the reform and open policy L8cPNgZ   
坚持统一,反对分裂,增加 persist in reunification, oppose separation, increase   eR!K8W  
了解,化解歧见 understanding and iron out differences :Oc&{z?q  
减轻农民负担 alleviate farmers burden  {%8=qJ3@  
解放思想 emancipate our minds   @l?2",  
解决温饱问题 solve the problem of food and clothing   M7 gM#bv>L  
解决新问题 resolve new problems ^"4u1  
进入世界先进行列 edge into the advanced ranks in the world fj[tm  
进入新时期 enter a new period  O;RNmiVoq  
进行和谈 hold peace talks Iq(;?_  
进行战略性调整 make strategic readjustment  P"k,[ZQ  
就…接受妥协 accept a compromise on MJ~)CiKgN  
开发西部 remake the west    Op ;){JT  
开始生效 go into effect (enter into force)   ~f[91m!+  
开拓前进 open up new ways forward  (N$$N:ac[t  
科教兴国 rejuvenate our country through science and education    3bMUsyJ2  
理顺关系 rationalize the relationship ppPzI,  
履行权利和义务 perform the responsibilities and obligations ATf{;S}  
迈出重要的一步 make an important step  c$]NXKcA  
热爱和平 love peace fa;GM7< e)  
深化改革 deepen the reform  0%5x&vx'S  
审时度势 size up the situation   nwAx47>{  
实现发展繁荣 bring about development and prosperity  P%xz"l i  
实现民族独立 realize national independence  .X(ocs$ }  
实现夙愿 fulfill the long-cherished wishes  (r )fx  
实现小康目标 achieve the goal of ensuring our people a relative comfortable life   m&Lc."  
实现中华民族伟大复兴 bring about a great rejuvenation of the Chinese nation  YK|Y^TU^  
实行新政策 practice new policies o*1t)HL<  
受到全世界广泛关注 attract extensive attention worldwide Ss{  
缩小差别 bridge (narrow) the gap /WI HG0D  
完成中华民族的振兴大业 implement the revitalization of our nation  {cBLm/C  
维护世界和平 maintain world peace  P1m PC  
吸收各国文明的先进成果 absorb what is advanced in other civilizations  IWcYa.=tZ  
下放权力给 delegate the management of ... (to ...)  G0eJ<*|_ 3  
响应号召 respond to the call 6'N!)b^-  
修改法律 amend the laws xj!_]XJ^w  
宣布…召开 announce the opening of  t#h<'?\E  
徇私枉法 bend the law for the benefit of relatives or friends GQ8r5V4:  
依法治国 govern the country according to law   tr\Vr;zd  
引起全国的关注 arouse the concern of the whole nation  k6 f;A  
引起全世界广泛关注 attract extensive attention worldwide c=p@l<)  
赢得一个又一个胜利 win one victory after another  ^ok;<fJ  
在…中起(至关)重要作用 play a major (crucial, an important ) role in  /Iu._2  
增强凝聚力 enhance the rally power  ~f2zMTI|  
增强综合国力和国际竞争 enhance comprehensive (overall) national strength and international competitiveness  :1wMGk  
展望伟大征程 look into the great journey   < &'r_m  
展现生机和活力 display ones vigor and vitality    X+K$y:UZ  
战胜无数的困难 overcome numerous difficulties U{>e E8l  
振兴西部 revive the west  7o+!Gts]  
振兴中华民族 rejuvenate (revitalize) our nation  4 1TB  
政企不分 mix up the functions of the government and enterprises  Y2Y2>^  
政企分开 separate government functions from enterprise management c])b?dJ*  
政务公开 make government affairs public EhybaRy;C  
主张各国政府采取行动 urge governments of all countries to take action  OI.2CF  
抓住机遇 seize the opportunity  j]<T\O>t>  
转变政府职能 transform (shift) the government functions ^F~e?^s  
追求进步 pursue progress  GfU+'k;9  
追求真理 seek the truth   @"HR"@pX  
走进新时代 march (stride) into the new era. z[S,hD\w  
遵纪守法、廉洁奉公 observe the relevant code of conduct and the law and honestly perform one's official duties zu x+ooU  
遵循规则 follow the principles v-) eT  
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

  
描述
快速回复

验证问题:
2+6=? 正确答案:8
按"Ctrl+Enter"直接提交