医学博士英语写作总结 PJ
#uYM
'iL['4~.
一、原则与要求:不直译原文,抓主要论点,果断舍弃次要内容,突出新点,论点清晰,主要写中长句子!!2-5个长句!不写或少写短句!!一般真题范例在10-15句左右。 @p`#y
{kZhje^$vi
二、现场写作技巧 U 2\{(y
0V`
/oaW;
①划线,划出实质性,实词性句子。②翻译标题,有标题就译,没有标题不能加。③末尾重复标题,首尾呼应。 <'B`b
y4envjl0
精简医学考博写作常用核心词汇 M(/%w"R
eUBk^C]\
1.下降、减少 reduction,decrease,decline,diminution, drop,descend,go / come down,fall;上升、增加rise; go up; ascend;increase; T]E$H, p
t/q\Ne\\,
2.禽流感 H1N1 flu bird flu/avian flu;食品安全 food safety; N
4,w
%7V?7BE
3.公共卫生突发事件public health emergencies; 应急反应 immediate response to; I98wMV8
VY![VnHsB
4.关注民生 concern(focus on, pay attention to) people’s livelihood/well-being; qLPI^g,
\3Xt\1qN4
5.城乡卫生体系urban-rural medical and health system {O!fV<Vx 9
Zl* HT%-5
6.预防保健Disease Prevention and Health care,服务体系service system; $x`U)pv
sb8SG_ c.
7.讲究卫生pay attention to hygiene;个人和环境卫生personal and environmental hygiene qnT:x{o
G.(9I~!
8.lite清淡的;protein-complemented diet蛋白添加饮食; EcP"GO5
%=NqxF>>
9.preventive initiatives=preventive measures预防的措施 J)o~FC]b*
zzPgLE55
10.人畜共患病zoonosis=anthropozoonosis.人兽共患病, 1L^\TC
\7Zk[)!FL
11.虫媒insect pollination;虫媒传染病insect-borne /arthropod-borne infectious disease: eaCEZHr$
G =lC[i
12.肾病综合征:nephrotic/renal syndrome; *UEo&B2+
9/Q5(P
13.epidemic hemorrhagic fever 流行性出血热; bC"#.e
2uqdx'^"
14.爆发流行:break out, explode; an epidemic outbreak of,explosion [?]s((A~B
&4p:2,|r9
15.传染:infect/infection/infectious,communicate/communicable, contagion/ contagious, transmission/transmittable; <!4'?K -N
e'g-mRh
communicable可传达的, 会传染的, 爱说话的[医] 有传染性的; @u$4{sjgf\
C3WqUf<8`{
communicative a. 健谈的, 爱说话的, 交际的 i wK,XnIR
s6!aGZ
16.传播途径route of transmission, bird flu transmits by air/wind;person to person transmission }J"}poB:
42X[Huy]
17.传播,散布:diffuse,prevalence,spread,transmit,disseminate,propagate/ propagation ~eE2!/%9
|Y2u=B
18.污染pollution/ pollute,contamination/contaminate :/d#U:I
2;U(r:]
19.福祉 well-being, happiness; ocGqXDg3
29
')Y|$,
20.衰老grow old;aging;consenescence;senility;senile ')+'m1N
d#Ql>Pr
Y
21.from bad to worse每况愈下;akin to=similar to 相似的;Purulent脓的,化脓的 l]^uVOX
T"XZ[q
22.脂肪肝fatty liver; 血压 hypertension d1vC-n
N
F@)wi0
23.肠癌Cancer of Rectum and Colon;亚健康 sub-health bK<'J=#1
,J!G-?:@n
24.过劳死 karoshi; death from overwork (
O
"Wa
`og 3P:y
25.长期以来 for a long time ; over the years 4D0=3Vy
vB
hpD
26.养生preserve one's health; nourishing of life; keep in good health BRi\&&<4
q5p!Ty"
27.分类 be divided into=fall into three categories=be grouped according to their origin, into three classes.=be categorized according to/be roughly classified into three kinds. PJ5~,4H-4
R7+3$F5B
28.基本职责=basic/ fundamental/essential/elementary duties/responsibilities/obligations; AqM}@2#%%
>> yK_yg
基本原则fundamental principle/ rule,basic rule or principle; 4! ]28[2B6
`@!4#3H
29.morals,morality,ethics均含“道德”之意。morals多用于实践方面,指按习惯或社会公认的道德标准,尤指男女之间关系的道德。morality指符合道德标准的行为,或用道德标准衡量某事,既指社会的又指个人的道德。ethics多用于伦理方面,指符合于伦理学中所指的好的行为,常指公平正真地对人对事的品德。 uQk}
%Bn"/0,
30.民众the (general) public,the masses of the people,the common people;合作者co-worker; collaborator; copartner; coagent; }TfZ7~o[
,/*L|M/
&5
31.死亡人数death toll,deaths,the number of people killed in/dying from \JjZ _R
onqfmQ,3E
The death toll is expected to rise. The death toll continues to rise. PggjuPPh
e x"E50
There have been more deaths from drowning. p8gm=
]c/k%]o~
How much is the death toll? 死亡人数是多少? N(ov.l;
)w/ #T
32.归结为 boil down to;come down to; ArK%?*`5
+hiskV@ v
归因为/归功于 be attributable to、be attributed to、ascribe or attribute… to、owe…to; nLvF^%P8
kn5X:@{
归咎于lay or put the blame on sb、blame…on、ascribe or attribute… to、impute… to。 z:gp
\
[T}Lq~
33.大规模on a large scale,extensive,large-scale,massive;大规模流行 large-scale transmission,become a pandemic,massive attack/outbreak =5l20
Um
"39\@Ow
34.表面上on the surface, apparently, ostensibly, superficial, seemingly; ]0dj##5tJ
>(
.GIR
因果关系 cause-and-effect relationship, causal relationship/relations; Vf*Z }'
vw
孤立现象an isolated phenomenon; _-+xzdGvX
; <NK
复杂的complicated,complex,sophisticated,intricate; KHO@"+
w,)O*1't
极端复杂性extreme/ exceeding complexity/complicacy。 tEam6xNf,
'$q=r x
35.低保basic living allowances/subsistence allowances; ^Ay>%`hf*
|PNPOj0
养老保险 endowment insurance; ou\M}C`E
@,^c?v
退休养老金retirement pension; ~W..P:wG5
ascY E
Health Care Reform医疗改革 MBn ZO
n@te.,?A"
36.激烈运动strenuous exercise;vigorous activity; -]. a0
:B7dxE9[r
37.月经期menstrual period 93VbB[w~7F
U
C@Jsj~f
38.生活的节奏the tempo/the pace of life; a life of quick /fast pace s1>d)2lX
PpLuN12H
39.婴幼儿保健the infant health care <~teD[1k"
!O 0{ .k
40.安乐死euthanasia; 2|A?9aE%0
4D
gH/Yo
41.得绝症的terminally ill; 7e:eL5f>~
3}2;*:p4Y
42.临终关怀=Hospice Care=end-of-life care HChlkj'7w0
s4`,Z*H
濒临死亡的病人:dying patients,terminally ill patients,incurable patient {BY(zsl
5)C`W]JE
43.Secondhand Smoking ,also called “involuntary smoking” or “passive smoking”. wx8Qz,Z
az[# q
gsYQ"/S9
M#k$[w}=