考博英语汉译英常考短语[font=ˎ̥] q:M'|5P
[font=ˎ̥] }z/%b<o_
政治类[font=ˎ̥] ;:oJFI#;
[font=ˎ̥]1. 日益昌盛[font=ˎ̥] become increasingly prosperous X,G"#j^
2. 快速发展[font=ˎ̥] develop rapidly LqI&1$#
3. 隆重集会[font=ˎ̥] gather ceremoniously :oW 16m1`
4. 热爱和平[font=ˎ̥] love peace G#`
5. 追求进步[font=ˎ̥] pursue progress O86p]Lr
6. 履行权利和义务[font=ˎ̥] perform the responsibilities and obligations dQ
rz+_
7. 回顾奋斗历程[font=ˎ̥] review the course of struggle vJi<PQ6
8. 展望伟大征程[font=ˎ̥] look into the great journey ?RsPAL
9. 充满信心和力量[font=ˎ̥] be filled with confidence and strength CF-tod
10. 必胜[font=ˎ̥] be bound to win di+|` O
11. 主张各国政府采取行动[font=ˎ̥] urge governments of all countries to take action ADOA&r[
12. 和平共处[font=ˎ̥] coexist peacefully B0Z
>di:
13. 对内开放和对外开放[font=ˎ̥] open up both externally and internally l+&DBw[
14. 经历两个不同时期[font=ˎ̥] experience two different periods 3:#6/@wQ
15. 战胜无数的困难[font=ˎ̥] overcome numerous difficulties Z
Q*hrgQ
16. 赢得一个又一个胜利[font=ˎ̥] win one victory after another 9a+Y )?z
17. 完全意识到[font=ˎ̥] be fully aware that =~W=}
18. 迈出重要的一步[font=ˎ̥] make an important step HrZX~JnTmf
19. 采取各种措施[font=ˎ̥] adopt various measures C,mfA%63
20. 得出结论[font=ˎ̥] ,告一段落[font=ˎ̥] draw ( arrive at, come to reach ) a conclusion [r Nd7-j <
21. 正确处理经济发展同人口、资源、环境的关[font=ˎ̥] correctly handle the relationship of economic development versus([font=ˎ̥]with)[font=ˎ̥]population,[font=ˎ̥]natural resources and environment ,gG RCp
22. 鼓励创建文明家庭[font=ˎ̥] encourage the idea of “Civilized Families” | X#!5u
23. 拒绝生小孩[font=ˎ̥] refuse to have a child .w{Y3,dd>
24. 提出离婚[font=ˎ̥] ask for a divorce k$f2i,7'
25. 和睦相处[font=ˎ̥] live in harmony Nr*X1lJ6
26. 倡导人力资源管理[font=ˎ̥] advocate the management of human resources iWA?FBv
27. 损害人类社会的道德观[font=ˎ̥] damage the morality of human society `x >6
Wk1
28. 开辟人类历史新纪元[font=ˎ̥] start a new chapter in the history of human :Hr
Fbq
29. 禁止他人作克隆人的实验[font=ˎ̥] inhibit others from doing human cloning experiments uF}B:53A
30. 造福人类和科学[font=ˎ̥] benefit mankind and science +kE~OdZG
31. 控制人口数量[font=ˎ̥](增长[font=ˎ̥]) control the population size (growth) D{y7[#$h$
32. 控制人口出生率[font=ˎ̥] control birth rate iV#A-9
33. 提高人口素质[font=ˎ̥] improve the population quality 0&CXR=U5
34. 晚婚晚育[font=ˎ̥] marry late and have children late (delayed marriage and delayed child bearing ) }><[6Uz%
35. 优化人口结构[font=ˎ̥] optimize the population structure *pnaj\
36. 优生优育[font=ˎ̥] bear and rear better children s>\^dtG7
37. 尊重和保障人权[font=ˎ̥] respect and guarantee human rights ;&}z
L.!jo
38. 维护和促进人民的生存权和发展权[font=ˎ̥] safeguard and promote the people’s rights to subsistence and development ,:'JJZg@
[font=ˎ̥]39. 提倡晚婚晚育[font=ˎ̥] encourage late marriage and late childbirth 3pW4Ul@e
40 坚持计划生育的基本国策[font=ˎ̥] stick to the basic state policy for family planning r1vS~
4Z
21. 实现民族独立[font=ˎ̥] realize national independence ir{
4k
22. 追求真理[font=ˎ̥] seek the truth mPQT%
%MF
23. 建立社会主义制度[font=ˎ̥] establish a socialist system {5c?_U
24. 根除[font=ˎ̥] (防止[font=ˎ̥],消除[font=ˎ̥])腐败[font=ˎ̥] root out (prevent, eliminate) corruption [Y, L=p
25. 响应号召[font=ˎ̥] respond to the call BaIuOZ@,
26. 进入新时期[font=ˎ̥] enter a new period 1t^9.!$@y
27. 实行新政策[font=ˎ̥] practice new policies y`7<
c5zD
28. 展现生机和活力[font=ˎ̥] display one’s vigor and vitality oUN\tOiS+
29. 增强综合国力和国际竞[font=ˎ̥] enhance comprehensive(overall) national strength and international competitiveness
~@-r
30. 进入世界先进行列[font=ˎ̥] edge into the advanced ranks in the world Y[R>?w
31. 解决温饱问题[font=ˎ̥] solve the problem of food and clothing ,tyPZR_
32. 吸收各国文明的先进成果[font=ˎ̥] absorb what is advanced in other civilizations f`/('}t
33. 与日俱增[font=ˎ̥] increase every day &^HVuYa.0
34. 实现夙愿[font=ˎ̥] fulfill the long-cherished wishes RU6c 8>"
35. 必将实现[font=ˎ̥] be bound to come true !V/\_P!I
36. 锻造一支人民军队[font=ˎ̥] forge a people’s army ^_P?EJ,)`
37. 建立巩固的国防[font=ˎ̥] build a strong national defense 21edu.com F?H=2mzKbz
38. 进行和谈[font=ˎ̥] hold peace talks h qjjd-S0
39. 修改法律[font=ˎ̥] amend the laws :p]e4|R
40. 在...中起(至关)重要作用[font=ˎ̥] play a major (crucial, an important ) role in =l*
xM/S
[font=ˎ̥] !|u?z%
经济类[font=ˎ̥] Xa?igbgAwx
[font=ˎ̥]1. 给...带来机遇和挑战[font=ˎ̥] present (bring) both opportunities and challenges to >.K%W*t
2. 给...带来积极影响[font=ˎ̥] bring a more positive impact on...[font=ˎ̥]. 0wV9Trp
3. 给予财政资助[font=ˎ̥] support financially i}v.x
4. 有巨大潜力[font=ˎ̥] have huge potential for hf2bM
`d
5. 开发[font=ˎ̥] / 青睐中国市场[font=ˎ̥] tap / favor the Chinese market `G`R|B
6. 申请专利[font=ˎ̥] apply for a patent 7t<MHdw
7. 阻碍...的经济发展[font=ˎ̥] handicap (hamper) the economic development .lP',hn
8. 增加农业投入[font=ˎ̥] invest more in agriculture +ls`;f
9. 有望达到(上升到)[font=ˎ̥] be expected to reach (rise to, be up to) =MJB:
10. 造成很大压力[font=ˎ̥] pose a big pressure on a*.#Zgy:lK
11. 占领市场[font=ˎ̥]10% occupy (take, account for ) 10 percent of the market *xsBFCR
U
12. 缩小...间的距离[font=ˎ̥] narrow the gap between '#LzQ6Pn
13. 加快经济发展和结构调整[font=ˎ̥] speed up economic development and restructuring +> !n
qp
14. 夺回失去的市场[font=ˎ̥] take back lost market *kqC^2t
15. 减轻...的负担[font=ˎ̥] reduce (lighten) the burden of (on) /P TRe5-7
16. 采取反垄断措施[font=ˎ̥] take anti-monopoly measures to sHk>ek]2I
17. 加快努力[font=ˎ̥] speed up efforts to _ ~\} fY
18. 在..建立分公司[font=ˎ̥] set up branches in dr=Q9%
19. 促进改革[font=ˎ̥] promote reform /(5"c>
20. 面对可能的压力和竞争[font=ˎ̥] face possible pressure and competition J-d
B
21. 充分利用[font=ˎ̥] make full use of C]5 kQ1Og
22. 把列...为基本国策[font=ˎ̥] list…..as fundamental national policies 0<~~0US
23. 发挥自身优势[font=ˎ̥] give full play to one’s advantages !f52JQyh
24. 开拓市场[font=ˎ̥] exploit markets \#dacQ2E@
25. 扩大消费市场[font=ˎ̥] expand consumption market t
&{;6MiE
26. 改善投资环境[font=ˎ̥] improve the environment for investment X`Q+,tx$
27. 加强风险防范[font=ˎ̥] prepare oneself against possible risks Qm[s"pM
28. 扩大贫富差距[font=ˎ̥] widen the gap between the rich and the poor 04;s@\yX4
29. 为...提供巨大商机[font=ˎ̥] present huge business opportunities *4`5&) `
30. 快速稳定增长[font=ˎ̥] grow fast and steadily TK\3mrEI
31. 让...处于同一起跑线[font=ˎ̥] put… on the same platform and at the same starting point Wmcd{MOS
32. 赶超先进[font=ˎ̥] surpass the advanced *1
`X}
33. 遵循市场经济的规律[font=ˎ̥] follow the law of market economy `<se&IZE
34. 根据市场做出调整[font=ˎ̥] gear ourselves to the market orientation Ri" hU/H{
35. 牟取暴利[font=ˎ̥] seek excessive profits 9N9&y^SmD
36. 做好充分准备[font=ˎ̥] make good preparations for H@xS<=:lM
37. 对...造成/构成威胁[font=ˎ̥] form /[font=ˎ̥]pose [font=ˎ̥]a threat to… 9c)#j&2?H
38. 和...合作[font=ˎ̥] cooperate with 21edu.com UcQ]n0J=Z
39. 和...进一步合作[font=ˎ̥] further cooperation with '_
.qhsS
40. 提高公务员工资[font=ˎ̥] raise the salaries of civil servants eP>_CrJb
41. 计算出准确的工资水平[font=ˎ̥] figure out an exact salary level 70 R6:
42. 和...有合作关系[font=ˎ̥] have cooperative ties with n
Ab~
43. 从国外引进先进技术和管理经验[font=ˎ̥]introduce from abroad the advanced technology and management expertise L@(. i
44. 优胜劣汰[font=ˎ̥] select the superior and eliminate the inferior 9Tt%~m
^
45. 保证下岗职工的基本生活[font=ˎ̥] guarantee the basic needs of laid-off workers aHW34e@ebL
46. 取缔非法收入[font=ˎ̥] ban unlawful incomes (ban illegal earnings) W$zRUG-
47. 深化改革[font=ˎ̥] deepen the reform lY
tt|J
48. 控制通货膨胀[font=ˎ̥] control inflation (keep inflation under control) a&8K5Z%0
49. 让位于竞争需要[font=ˎ̥] give way to the need for competition R~oJ-}iYX
50. 向...投资巨额资金[font=ˎ̥] invest huge amounts of money into m1%rm-
M
51. 损失惨重[font=ˎ̥] suffer great losses o( zez
52. 制造假象[font=ˎ̥] create smoke screens to do '1b 1N5~
53. 陷入困境[font=ˎ̥] land oneself in deep trouble C+s/KA%
54. 吸引外商投资[font=ˎ̥] attract foreign investment P knOeW"j
55. 抓住机遇[font=ˎ̥] seize opportunities oa"Bpi9i
56. 适应...的发展[font=ˎ̥] adapt oneself to the development of 2w7$"N
[font=ˎ̥]57. 被指控接受贿赂[font=ˎ̥] be accused of accepting bribes ?Xypn#OPt
58. 和...达成(签订)协议[font=ˎ̥] reach([font=ˎ̥]sign)[font=ˎ̥] an agreement with 06.%9R{
59. 促进地区间的合作[font=ˎ̥] promote regional cooperation La1:WYt
60. 退还大量钱款[font=ˎ̥] give back a large amount of money Opu*i
61. 举报非法行为[font=ˎ̥] disclose any illegal activities jD S\
62. 筹集足够的资金[font=ˎ̥] raise enough funds 1sj7]G]`k
63. 采取不同的办法[font=ˎ̥] adopt various methods #0<pRDXj
64. 承担风险[font=ˎ̥] bear (take) risk 3pWav
1"
65. 创收外汇[font=ˎ̥] earn foreign exchange (currency) QZvQ
8
66. 活跃市场[font=ˎ̥] enliven the market \
UK
}B
67. 造成损失[font=ˎ̥] cause a loss to ]}g\te
68. 十分重视[font=ˎ̥] attach importance to Lbz/M_G
69. 制订...法律[font=ˎ̥] make a law of (to) A2ye
^<-C.
70. 大力发展[font=ˎ̥] strive to develop cF15Mm2
71. 提高居民生活[font=ˎ̥] improve residents’ standard of living GW>F:<p
72. 提高管理水平[font=ˎ̥] raise the management level F(`|-E"E;
73. 加强管理[font=ˎ̥] reinforce the management yP$esDP
74. 完善服务[font=ˎ̥] perfect services rogy`mh\r2
75. 刺激国内需求[font=ˎ̥] stimulate domestic demand xFp$JN
76. 打破垄断[font=ˎ̥] break the monopoly }V]b4t
77. 加快竞争步伐[font=ˎ̥] accelerate the competition ),N,!15j,
78. 为当地人带来多种经济和社会效益[font=ˎ̥] bring multiple economic and social benefits to the local people 21edu X:Z3R0
[font=ˎ̥]79. 优先发展公共运输[font=ˎ̥] give priority to the development of public transportation [ x{$f7CEh
80. 调整产业结构[font=ˎ̥] adjust the industrial structure PzKTEYJL
[font=ˎ̥]
yGtTD9j
文化类[font=ˎ̥] %l&oRBC
1.消除愚昧[font=ˎ̥] eliminate ignorance ~2rQ80_
2.扫除文盲[font=ˎ̥] eliminate([font=ˎ̥]wipe out)[font=ˎ̥] illiteracy h!Ss
Iy(
3.营造良好的文化环境[font=ˎ̥] create a healthy cultural environment bI0xI[#Q
4.促进文化市场健康发展[font=ˎ̥] facilitate the sound development of the markets for cultural products +&u/R')?6r
5.开展对外文化交流[font=ˎ̥] conduct cultural exchange with other countries >C_G~R
6.博采各国文化之长[font=ˎ̥] draw on strong point of the cultures of other countries /A0_#g:2*#
7.开展群众性文化活动[font=ˎ̥] carry out mass activities on culture 4$VDJ
8.保护文化遗产[font=ˎ̥] protect (preserve) cultural heritage }6a}8EyFP
9.继承历史文化优秀传统[font=ˎ̥] carry on the fine cultural traditions handed from history/[font=ˎ̥]carry on the fine historical and cultural traditions Mu/(Xp6 2
10.繁荣文学艺术[font=ˎ̥] enable literature and art to flourish / promote flourishing literature and art Rnwm6nu
11.举行每年一次的学术会议[font=ˎ̥] hold an annual academic meeting xDw~n
(*
12.尊重知识,尊重人才[font=ˎ̥] respect knowledge and respect competent people / talents (^iF)z
13.向世界展示中国文化建设的成就[font=ˎ̥] introduce China’s achievements of cultural advancement to the world tcoG;ir
14.加强文化基础设施建设[font=ˎ̥] build more cultural establishments *CXc{{
15.提倡文明的生活方式[font=ˎ̥] advocate civilized lifestyle (way of life) yH"i5L9
16.不注重历史[font=ˎ̥] neglect history rtAPkXJFM
17.推动人类文明进步[font=ˎ̥] push forward human civilization TsT5BC63
18.对...持欢迎态度[font=ˎ̥] take a welcoming attitude to 4Lg
,J9
19.与各国人民交往[font=ˎ̥] communicate with people of all countries _Vp"G)1Y
20.和...持相似观点[font=ˎ̥] share similar views with Qqg.z-G%.
21.促进儿童身心健康发展[font=ˎ̥] promote the healthy development of children both physically and mentally RN 4?]8
22.改进教学[font=ˎ̥] improve teaching and learning AR( gI]1
23.保护文化遗产[font=ˎ̥] protect cultural relics d@ 8M_
O |
24.触及现行法律的盲区[font=ˎ̥] touch a blank area of the existing law &1<[@:;
25.提高自我保护意识[font=ˎ̥] raise one’s awareness of protecting one’s right &o x
26.列为世界自然文化遗产[font=ˎ̥] list…as a world natural heritage site $=diG
27.以全新的面貌进入新世纪[font=ˎ̥] enter the new century with a brand-new look J|{50?S{^
28.普及科普知识,传播科学思想,倡导科学精神[font=ˎ̥] popularize scientific and technological knowledge, spread scientific thought and advocate the scientific spirit ;SI (5rS?
29.提高公务员的综合素质[font=ˎ̥] improve the overall quality of civil servants 1_S]t[?I/
30.通过资格考试[font=ˎ̥] pass qualification examinations 2iM}YCV
31.举办文化节[font=ˎ̥] /展览会[font=ˎ̥] hold (conduct, give) cultural festivals / an exhibition #&)H&H}
32.普及九年制义务教育[font=ˎ̥] make nine-year compulsory education universal wG MhKZE
33.精心编写教材[font=ˎ̥] compile the textbooks with great care dQSO8Jf
34承担应有的义务[font=ˎ̥] undertake the due obligations VsSAb%
35.促进相互了解[font=ˎ̥] enhance (further) mutual understanding ?7wcv$K5
36.相互促进[font=ˎ̥] help each other forward .9e5@@VR
37.互派访问学者[font=ˎ̥] exchange visiting scholars 'cc8xC
38.交换意见[font=ˎ̥] exchange views (ideas, opinions) er24}G8
39.反映中国的灿烂文化[font=ˎ̥] reflect the rich culture of China u-&V