考博英语汉译英常考短语[font=ˎ̥] ]nebL{}5
[font=ˎ̥] {*hvzS{1d
政治类[font=ˎ̥] F5YoEWS
[font=ˎ̥]1. 日益昌盛[font=ˎ̥] become increasingly prosperous \6/Gy!0h-
2. 快速发展[font=ˎ̥] develop rapidly 65O 8?I
3. 隆重集会[font=ˎ̥] gather ceremoniously O%>*=h`P
4. 热爱和平[font=ˎ̥] love peace GXD<X_[
5. 追求进步[font=ˎ̥] pursue progress L"dN
$ A
6. 履行权利和义务[font=ˎ̥] perform the responsibilities and obligations %>9L}OAm
7. 回顾奋斗历程[font=ˎ̥] review the course of struggle gfIS
8. 展望伟大征程[font=ˎ̥] look into the great journey oxeu%wj_
9. 充满信心和力量[font=ˎ̥] be filled with confidence and strength 3 V ^5 4_
10. 必胜[font=ˎ̥] be bound to win r_Ou\|jU
11. 主张各国政府采取行动[font=ˎ̥] urge governments of all countries to take action u
ynudO
12. 和平共处[font=ˎ̥] coexist peacefully 6XZjZ*)W
13. 对内开放和对外开放[font=ˎ̥] open up both externally and internally (G./P@/[
14. 经历两个不同时期[font=ˎ̥] experience two different periods #
T>?g5I
15. 战胜无数的困难[font=ˎ̥] overcome numerous difficulties ']\SX*z?
16. 赢得一个又一个胜利[font=ˎ̥] win one victory after another g)$KN,gGuO
17. 完全意识到[font=ˎ̥] be fully aware that 6E1~dK0t
18. 迈出重要的一步[font=ˎ̥] make an important step T!9AEG
19. 采取各种措施[font=ˎ̥] adopt various measures zvq}7,
20. 得出结论[font=ˎ̥] ,告一段落[font=ˎ̥] draw ( arrive at, come to reach ) a conclusion jLMy27Cn
21. 正确处理经济发展同人口、资源、环境的关[font=ˎ̥] correctly handle the relationship of economic development versus([font=ˎ̥]with)[font=ˎ̥]population,[font=ˎ̥]natural resources and environment 4<PupJ
22. 鼓励创建文明家庭[font=ˎ̥] encourage the idea of “Civilized Families” j<BRaT
23. 拒绝生小孩[font=ˎ̥] refuse to have a child DOFW"Sp E
24. 提出离婚[font=ˎ̥] ask for a divorce .nVY" C&
25. 和睦相处[font=ˎ̥] live in harmony Rsq EAdZw[
26. 倡导人力资源管理[font=ˎ̥] advocate the management of human resources ~Yl.(R
27. 损害人类社会的道德观[font=ˎ̥] damage the morality of human society ,
38M6yD
28. 开辟人类历史新纪元[font=ˎ̥] start a new chapter in the history of human gk?H@b*
29. 禁止他人作克隆人的实验[font=ˎ̥] inhibit others from doing human cloning experiments _s0)Dl6K
30. 造福人类和科学[font=ˎ̥] benefit mankind and science L.-qTh^P
31. 控制人口数量[font=ˎ̥](增长[font=ˎ̥]) control the population size (growth) Zon7G6s9`
32. 控制人口出生率[font=ˎ̥] control birth rate w;Fy/XQ
33. 提高人口素质[font=ˎ̥] improve the population quality #Q["[}flVv
34. 晚婚晚育[font=ˎ̥] marry late and have children late (delayed marriage and delayed child bearing ) %WR"qd&HSh
35. 优化人口结构[font=ˎ̥] optimize the population structure \/SOpC
36. 优生优育[font=ˎ̥] bear and rear better children . bUmT !
37. 尊重和保障人权[font=ˎ̥] respect and guarantee human rights tzgaHN
38. 维护和促进人民的生存权和发展权[font=ˎ̥] safeguard and promote the people’s rights to subsistence and development vyWx{@
[font=ˎ̥]39. 提倡晚婚晚育[font=ˎ̥] encourage late marriage and late childbirth
ac@\\2srV
40 坚持计划生育的基本国策[font=ˎ̥] stick to the basic state policy for family planning *>[q*SF
21. 实现民族独立[font=ˎ̥] realize national independence T1Z*>(M
22. 追求真理[font=ˎ̥] seek the truth daSx^/$R
23. 建立社会主义制度[font=ˎ̥] establish a socialist system +T*??OW@
24. 根除[font=ˎ̥] (防止[font=ˎ̥],消除[font=ˎ̥])腐败[font=ˎ̥] root out (prevent, eliminate) corruption GJE+sqMX1
25. 响应号召[font=ˎ̥] respond to the call ZvC?F=tH
26. 进入新时期[font=ˎ̥] enter a new period L">jSZW[[
27. 实行新政策[font=ˎ̥] practice new policies L_:~{jV
28. 展现生机和活力[font=ˎ̥] display one’s vigor and vitality 99'c\[fd'
29. 增强综合国力和国际竞[font=ˎ̥] enhance comprehensive(overall) national strength and international competitiveness IS[q'Cv*
30. 进入世界先进行列[font=ˎ̥] edge into the advanced ranks in the world ? ][/hL@[
31. 解决温饱问题[font=ˎ̥] solve the problem of food and clothing
zZ51jA9x
32. 吸收各国文明的先进成果[font=ˎ̥] absorb what is advanced in other civilizations DW7Jk"\GH
33. 与日俱增[font=ˎ̥] increase every day ?/,V{!UTtq
34. 实现夙愿[font=ˎ̥] fulfill the long-cherished wishes '@.Lg0`
35. 必将实现[font=ˎ̥] be bound to come true `)w=@9B)"
36. 锻造一支人民军队[font=ˎ̥] forge a people’s army r~,3
37. 建立巩固的国防[font=ˎ̥] build a strong national defense 21edu.com -<T>paE9
38. 进行和谈[font=ˎ̥] hold peace talks 3FO-9H
39. 修改法律[font=ˎ̥] amend the laws QiVKaBS8
40. 在...中起(至关)重要作用[font=ˎ̥] play a major (crucial, an important ) role in &h6 `hP_
[font=ˎ̥] j2:9ahW
经济类[font=ˎ̥] <+%y
[font=ˎ̥]1. 给...带来机遇和挑战[font=ˎ̥] present (bring) both opportunities and challenges to _|MK0'+f
2. 给...带来积极影响[font=ˎ̥] bring a more positive impact on...[font=ˎ̥]. ] ONmWo77o
3. 给予财政资助[font=ˎ̥] support financially mL;oR4{
4. 有巨大潜力[font=ˎ̥] have huge potential for W5Jb5
5. 开发[font=ˎ̥] / 青睐中国市场[font=ˎ̥] tap / favor the Chinese market qI74a F
6. 申请专利[font=ˎ̥] apply for a patent q!5`9u6
7. 阻碍...的经济发展[font=ˎ̥] handicap (hamper) the economic development CA$|3m9)NM
8. 增加农业投入[font=ˎ̥] invest more in agriculture {Ov{O,c5
9. 有望达到(上升到)[font=ˎ̥] be expected to reach (rise to, be up to) k#V\O2lb
10. 造成很大压力[font=ˎ̥] pose a big pressure on }^n"t>Z8
11. 占领市场[font=ˎ̥]10% occupy (take, account for ) 10 percent of the market &t6SI'
12. 缩小...间的距离[font=ˎ̥] narrow the gap between t""Y -M
13. 加快经济发展和结构调整[font=ˎ̥] speed up economic development and restructuring ?c fFJl
14. 夺回失去的市场[font=ˎ̥] take back lost market nU2w\(3|
15. 减轻...的负担[font=ˎ̥] reduce (lighten) the burden of (on) x;STt3M~
16. 采取反垄断措施[font=ˎ̥] take anti-monopoly measures to a?W<<9]
17. 加快努力[font=ˎ̥] speed up efforts to bNvc@oo
18. 在..建立分公司[font=ˎ̥] set up branches in @zt "Y~9i
19. 促进改革[font=ˎ̥] promote reform f/,8sGkX;
20. 面对可能的压力和竞争[font=ˎ̥] face possible pressure and competition S[&yO-=p6
21. 充分利用[font=ˎ̥] make full use of /}d)g4\j
22. 把列...为基本国策[font=ˎ̥] list…..as fundamental national policies 73ABop
23. 发挥自身优势[font=ˎ̥] give full play to one’s advantages {k'$uW`
24. 开拓市场[font=ˎ̥] exploit markets ,C'mE''x
25. 扩大消费市场[font=ˎ̥] expand consumption market PL3oV<\4s>
26. 改善投资环境[font=ˎ̥] improve the environment for investment og*ti!Z
27. 加强风险防范[font=ˎ̥] prepare oneself against possible risks m='_O+
$
28. 扩大贫富差距[font=ˎ̥] widen the gap between the rich and the poor ,A0v 5Q<
29. 为...提供巨大商机[font=ˎ̥] present huge business opportunities Y)AHM0;g
30. 快速稳定增长[font=ˎ̥] grow fast and steadily 3X`N~_+
31. 让...处于同一起跑线[font=ˎ̥] put… on the same platform and at the same starting point 1w 9zl}
32. 赶超先进[font=ˎ̥] surpass the advanced ECuNkmUI
33. 遵循市场经济的规律[font=ˎ̥] follow the law of market economy \LM{.gzT
34. 根据市场做出调整[font=ˎ̥] gear ourselves to the market orientation k&