加入VIP 上传考博资料 您的流量 增加流量 考博报班 每日签到
   
主题 : 汉英翻译技巧
级别: 初级博友
显示用户信息 
楼主  发表于: 2016-06-17   
来源于 考博资料 分类

汉英翻译技巧

G;9|%yvd8  
一、对等译法 5:_~mlfi  
1,好教徒  a faithful Christian    ]TfeBX6ST  
2,好父母  a loving parent  FLEg0/m0  
3,好儿女  an obedient child j,ZW[*M  
4,好妻子  a virtuous wife  { "}+V`O{  
5,好丈夫  a dutiful husband &08 Tns"  
6,好学生  a hardworking student  &0 i71!Oy  
7,大风    strong wind q4zSS #]A  
8,大雾    thick fog  gm}C\q9  
9,大雨    heavy rain  J;"nm3[.q  
二,翻译  "1CGO@AXS  
1,只有当双方谈话投机,希望继续交往时,才会主动掏出名片。Only when they find much in common and hope to keep in touch later on, will they offer their cards.  8}J(c=4Gk  
2,再例如,作为一个中国人,经书不可不读。我年过三十才知道读书自修的重要。Another example. The reading of Chinese classics is a must for all Chinese. Nevertheless,it was not until I was over 30 that I came to realize the importance of self- study in the matter of classics.  TA<hj[-8  
,寄语年轻朋友,千万要持之以恒的从事运动,这不是嬉戏,不是浪费时间。健康的身体是做人做事的真正本钱。Dear young friends, my advice to you is:Do physical exercises perseveringly. That has nothing to do with merry-making or time-wasting. Good health is the wherewithal for a successful life and career.  iF+S%aPd#  
三,对等译法翻译  (T4k~T`3  
浑水摸鱼  fish in troubled waters krwf8!bI  
称心如意  be after one's own heart  @V7;TJk  
皮包骨头  skin and bones   9PWm@ Nlf  
一触即发  touch and go  tvK rc  
一语道破  hit the nail on the head #<D@3ScC  
出人头地be head and shoulders above others  &~42T}GTWG  
充耳不闻  turn a deaf ear to +0SW ?#%  
破釜沉舟  burn one's boat  TR+Q4Y:  
视而不见  turn a blind eye to "@aq@mY@  
大海捞针  look for a needle in a bundle of hay  ,d3Q+9/  
四,对等译法翻译  ipgN<|`?@  
熟能生巧  Practice makes perfect. CuF%[9[cT  
欲速则不达  More haste, less speed  m`[oT\  
出门一里,不如家里  East or west, home is best  N,h1$)\B#  
拉入篮里就是菜  All in fish that comes to the net  nmTm(?yE  
皇天不负有心人  Everything comes to him who waits  #IH<HL)t%e  
小巫见大巫   The moon is not seen when the sun shines  $(Z]TS$M&  
三思而后行    N:"M&E UM  
Look before you leap  #_?426Wfs  
无风不起浪   There is no smoke without fire  0EcC  
aslU`#"  
NKupOJJq  
`%KpTh  
VyB\]EBu  
l{M;PaJ`}  
@>qx:jx(-S  
)< &B&Hp  
3ybK6!g`[  
]Ct`4pA  
tdMP,0u  
2)HxW}o  
7eaA]y~H  
#;qFPj- v  
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

  
关键词: 翻译
描述
快速回复

验证问题:
5+2=? 正确答案:7
按"Ctrl+Enter"直接提交