加入VIP 上传考博资料 您的流量 增加流量 考博报班 每日签到
   
主题 : 考博精选英语格言警句(英汉对照)
级别: 管理员
显示用户信息 
楼主  发表于: 2010-02-09   

考博精选英语格言警句(英汉对照)

A bad conscience is a snake in one's heart. gV.?Myy  
做贼心虚。 ~o_JZ:  
A bad workman quarrels with his tools. sA?8i:]O:  
拙匠常怨工具差。 gNW+Dq|X%  
A bird in the hand is worth two in the bush. E:8*o7  
双鸟在林不如一鸟在手。 $(D>v!dp  
A bird is known by its note, and a man by his talk. m'}`+#C%)  
闻其歌知其鸟,听其言知其人。 qj~=qV0p  
A blind man who leans against a wall imagines that it's the boundary of the world. m,\+RUW'  
坐井观天。 s\ C ,5  
Absence sharpens love, presence strengthens it. =i  vlS  
相聚爱益切,离别情更深。 9 3)fC  
A burnt child dreads the fire. /lECgu*#69  
一朝被蛇咬,十年怕井绳。 }T$BU>z33N  
Accidents will happen. :7LA/j  
天有不测风云。 8:& ! F`o  
A clean hand wants no washing. H Y5R  
身正不怕影子斜。 Zy7kPL;b  
A clear conscience is a soft pillow. AwG0E `SU  
问心无愧,高枕无忧。 4k^P1  
A clear conscience is a sure card. %"r9;^bj&<  
光明磊落,胜券在握。 2z !05]B%  
A clear conscience laughs at false accusations. {g nl6+j  
白日不做亏心事,夜半敲门心不惊。 q`p0ul,n  
A clear fast is better than a dirty breakfast. w98M #GqV  
宁为清贫,不为浊富。 pv0|6X?J"  
A close mouth catches no flies. 8F>9CO:&N  
病从口入,祸从口出。 By6O@ .\V  
A cock is valiant on his own dunghill. "=DQ {(L  
夜郎自大。 $ H+X'1  
A common danger causes common action. yL asoh  
同仇敌忾。 <VD7(j]'^  
A contented mind is perpetual feast. ggPGKY-b=  
知足常乐。 *-=/" m  
Actions speak louder than words. TY% c`Q5  
事实胜於雄辩。 ZB1%Kn#zo4  
Admonish your friends in private, praise them in public. Pteti  
在私底下要忠告你的朋友,在公开场合又表扬你的朋友。 K@e2%hk9x  
A fair face may hide a foul heart. E8av/O VUd  
人不可貌相。 #akJhy@m$  
A faithful friend is hard to find. Z{vc6oj  
益友难得。 uq[5 om"  
A fall into the pit, a gain in your wit. l4$ sku-  
吃一堑,长一智。 H2|'JA#v  
After a storm comes a calm. C+t3a@&|  
否极泰来。 \y271}'  
After black clouds, clear weather. .B xQF  
否极泰来。  kVZs:  
After death, the doctor. DXD+,y\=  
放马後炮。 i?d545. u  
A good appetite is a good sauce. ~*3Si(4l/  
饥不择食。 Kn$t_7AF^  
A good example is the best sermon. 00IW9B-  
身教胜似言教。 f%n ;Z}=  
A good face is a letter of recommendation. I-8I/RRkmP  
好的相貌就是一封推荐的介绍信。 mEYfsO  
A good fame is better than a good face. n}Eu^^d  
好的名望胜於好的相貌。 <W WZb\"{  
A good friend is my nearest relation. eK(k;$4\^Y  
良友如近亲。 A- m IWTa  
A good marksman may miss. ye(av&Hn  
智者千虑,必有一失。 NApy(e 5%  
A good maxim is never out of season. AW \uE[kg  
至理名言不会过时。 m["e7>9G  
A good medicine tastes bitter. oH4zW5  
良药苦口,忠言逆耳。 dm"x?[2:  
A good winter brings a good summer. X! 6dg.n5  
瑞雪兆丰年。 .KG9YGL#  
A happy heart makes a blooming visage. ^GYVRD  
心花怒放,笑逐颜开。 ?z|Bf@TJ[+  
A hero is known in the time of misfortune. ' xaPahx;  
时势造英雄。 z^*g 2J,  
A lazy youth, a lousy age. -#;ZZ \fdj  
少壮不努力,老大徒伤悲。 BE&8E\w  
Ale will make a cat speak. [oBRH]9cq  
酒後吐真言。 hN0h'JJ[7  
A little is better than none. E}%Pwr  
聊胜於无。 ^vVAuO  
A little leak will sink a great ship. CD#U`jf  
千丈之堤溃於蚁穴。 DfGq m-c  
A little neglect may breed great mischief. w AdaP9h  
小不忍则乱大谋。 xh<{lZ)KJ  
A little spark kindles a great fire. n]3'N58  
星星之火,可以燎原。 c*axw%Us  
A little wind kindles, much puts out the fire. AK'3N1l`  
适可而止,过犹不及。 #68$'Rl"o1  
All covet, all lose. }h/7M  
贪多必失。 @o}J)  
All is fair in war. X-bM`7'H  
兵不厌诈。 &'DR`e O)  
All is not gold that glitters. ZF#lh]  
闪光的东西并不都是黄金。 afaQb  
All roads lead to Rome. qKeR}&b  
条条道路通罗马。 mo4F\$2N  
All shall be well, Jack shall have Jill. Rm,>6bQx  
有情人终成眷属。 X?u=R)uG  
All the treasures of the earth would not bring back one lost moment. 4 u0?[v[Hu  
机会失去不再来,千贯万贯难赎回。 Z6WNMQ1:  
All things are easy that are done willingly. `x#}co  
做事乐意,诸事容易。 y fuH  
All things are obedient to money. &01KHJY)/G  
有钱能使鬼推磨。 A'u]z\&%c  
A maiden with many wooers often chooses the worst. aAd1[?&  
少女有了许多求婚者往往选中了最差的一个。 u]9 #d^%V  
A man apt to promise is apt to forget. w!d(NA<|0]  
轻诺者易忘。 nD 4C $  
A man can not spin and reel at the same time. #4nBov3d  
一心不能二用。 0; w 4WJJ  
A man cannot whistle and drink at he same time. Ya<V@qd  
一心不能二用。 BP&] t1p  
A man has two ears and one mouth that he may hear much and speak little. >G[:Q s  
人有两只耳朵一张嘴,就是为了多听少说话。 W^;4t3eQf  
A man knows his companion in a long journey and a little inn. ZRr.kN+F  
路遥知马力,日久见人心。 g>b{h kIXg  
A man may dig his grave with his teeth. @,G\` ;Ma  
祸从口出。 o=lZl_5/u;  
A man may lead a horse to the water, but he cannot make him drink. E3CwA8)k  
牵马到河易,强马饮水难。 )C0I y.N-  
A man may love his house well without riding on the ridge. NOAz"m+o  
有宝何必人前夸。 .%0a  
A match will set fire to a large building. NQOf\.#g  
星星之火,可以燎原。 %82:?fq  
Ambition never dies until there is no way out. {?mb.~(  
不到黄河心不死 ?l|&JgJ$  
A miss is as good as a mile. @y eAM7  
失之毫厘,差之千里。 `lbRy($L  
Among the blind the one-eyed man is king. XZTH[#MqeI  
山中无老虎,猴子称霸王。 (2RuQgO  
A near friend is better than a far-dwelling kinsman. ^%U`|GBZp  
远亲不如近邻。 R_:lp\S&  
An enemy's mouth seldom speaks well. ]% G#x  
狗嘴里吐不出象牙。 9zLeyw\  
An evil chance seldom comes alone. &pv* TL8  
祸不单行。 u&f|z9  
A new broom sweeps clean. ],zp~yVU&  
新官上任三把火。 A=D G+z''  
An hour in the morning is worth two in the evening. }n,LvA@[0  
一日之计在於晨。 <c,iu{:  
An old physician, and a young lawyer. |b!Bb<5  
医生年老的好,律师年轻的俏。 M pz9}[`3g  
An optimist sees an opportunity in every calamity; a pessimist sees a calamity in every opportunity. Ga <=Di):  
乐观的人在灾难中看到希望;悲观的人在希望中看到灾难。 Q[T)jo,j%  
An ounce of prevention is worth a pound of cure. ' 1dhdm8  
预防胜於治疗。 -(#`JT8  
Answer a fool according to his folly. +Q:)zE  
以其人之道,还治其人之身。 b: I0Zv6  
A penny saved is a penny earned. {JfL7%  
省钱就是赚钱。 GIS,EwA  
Apparel makes the man. z gxMDLH  
马靠鞍装,人靠衣装。 |Fx~M,Pzg  
Appearances are deceitful. =< P$mFP2*  
人不可貌相,海水不可斗量。 ^>y|{;`  
A road of a thousand miles begins with one step. 9G[t &r  
千里之行始於足下。 @[TSJ i  
A rolling stone gathers no moss. 0.U- tg0  
滚石不生苔,转业不聚财。 qM d4awB R  
As a man sows, so he shall reap. ?nM]eUAP  
种瓜得瓜,种豆得豆。 @8cn<+"b  
A secret between more than two is no secret. uJ3*AO  
两人以上知道的秘密就不算秘密。 PD^Cj?wm  
A servant is known by his master's absence. 1E$^ul-v  
主人不在可以看出仆人的品行来。 hz-^9U  
A silent tongue and true heart are the most admirable things on earth. jGDuKb@:  
缄默的嘴,真诚的心,是世界上最令人赞美的东西。 A aM~B`B  
A single spark can start a prairie fire. -Y>QKS  
星星之火,可以燎原。 VH~ZDZ1P  
A smart coat is a good letter of introduction. ]OC?g2&6  
人要衣装,佛要金装。 R]d934s  
A smooth sea never made a skillful mariner. uA\KbA.c;U  
平静的海洋练不出熟练的水手。 ql_,U8Jw  
A sow, when washed; returns to the muck. V B=jK Mi  
江山易改,本性难移。 ca:Vdrw`  
As the old cock crows, so doth the young. !*,m=*[3  
有其父必有其子。 |#22pq?RP  
As the touchstone tries gold, so gold tries man. @:P:`Zk  
试金石可以试金,正如黄金可以试人。 p7,dl*'  
As the tree falls, so shall it lie. [XD3}'Aa  
自作自受。 /)V8X#,  
As they sow, so let them reap. n7bML?f'  
种瓜得瓜,种豆得豆。 oox;8d4}y  
A still tongue makes a wise head. YS>VQl  
智者寡言。 "X-"uIc  
A stitch in time saves nine. 5&}p'6*K  
小洞不补,大洞吃苦。 KtaoU2s  
A straight foot is not afraid of a crooked shoe. > NtJ)N*  
身正不怕影子斜。 bO }9/Ay  
A straw shows which way the wind blows. X>eFGCz}I  
一叶便知秋。 H|<Zm:.%$  
A stumble may prevent a fall. >8gb/?z  
小惩大诫。 28lor&Cc  
As you make your bed so you must lie on it. v.>95|8  
自食其果。 E7@m& R  
As you sow you shall mow. fh9w5hT={  
种瓜得瓜,种豆得豆。 mz3Dt>  
A tall tree catches the wind. et@<MU@ `  
树大招风。 KOhIk*AC '  
A tree is known by its fruit. 32K  
观其行而知其人。 }%S#d&wh$_  
A true friend is known in the day of adversity. < !PbD  
疾风知劲草,患难知友情。 ' -rRD\"q  
Avarice blinds our eyes. eJ60@ N\A  
财迷心窍。 8 g3?@i  
Avarice increases with wealth. LDj*~\vsq  
越富越贪。 }} zY]A  
A wanderer who is determined to reach his destination does not fear the rain. ?GeMD /]  
决心赶到目的地,浪汉何惧雨来淋。 hfRxZ>O2  
A watched pot is long in boiling. yjIA`5^  
心急水不沸。 r!/<%\S  
A wilful man will have his way. Ypx"<CKP}  
有志者是竟成。 =8Gpov1!V~  
A word spoken is an arrow let fly. '_ FxxLAO  
一言既出,驷马难追。 1krSX 2L  
A word spoken is past recalling. 4 Xe8j55  
一言既出,驷马难追。 >yqFO  
Bad workmen often blame their tools. Xt$Y&Ho  
拙匠常怪工具差。 ?~tx@k$;Es  
Beauty is but skin-deep. 1n~^@f#`  
红颜易变。 y`8jz,&.  
Beauty is in the eye of the gazer. O+ xzM[[  
情人眼里出西施。 Wn Ng3'6  
Beauty lies in lover's eyes. }[SYWJIc  
情人眼里出西施。 & DhdB0Hjf  
Bees that have honey in their mouths have stings in their tails. )8_MkFQe  
口蜜腹剑。 Dao=2JB{  
Before gold, even kings take off their hats. FM<`\ d'  
有钱能使鬼推磨。 aA'of>'ib|  
Beggars cannot be choosers. '8;'V%[+  
饥不择食。 !JA//{?  
Beggars must be no choosers. N,4hh?  
饥不择食。 /&zlC{:G92  
Behind bad luck comes good luck. UD ;UdehC  
塞翁失马,焉知非福。 zE i\#Zg$  
Be honest rather clever. B{>x  
诚实比聪明更要紧。 OOnhT  
Being on sea, sail; being on land, settle. HSEz20s  
随遇而安。 #{@qC2!2/  
Be just to all, but trust not all. e//jd&G  
要公正对待所有的人,但不要轻信所有的人。 ~%@1-  
Believe not all that you see nor half what you hear. .H Pa\b\L>  
眼见的不能全信,耳闻的也不能半信。 s \0,@A   
Be slow to promise and quick to perform. .pIO<ZAFT  
不轻诺,诺必果。 Cm9#FA  
Be swift to hear, slow to speak. \4>& zb4  
多听少说。 5 hW#BB  
Better an empty purse than an empty head. cJzkA^T9  
宁可钱袋瘪,不要脑袋空。 lLLPvW[Q  
Better an open enemy than a false friend. 9K-,#a  
明枪易躲,暗箭难防。 RSCQ`.  
Better good neighbours near than relations far away. fpJ%{z2  
远亲不如近邻。 +3Z+#nGtk  
Between the cup and the lip a morsel may slip. S2>$S^[U  
功亏一篑。 JH*fxG  
Between two stools one falls to the ground. S" (Nf+ux  
脚踏两头要落空。 w!-MMT4y  
Beware beginnings. ,h<x Y>  
慎始为上。 tTT :r),}$  
Big mouthfuls ofter choke. cUn>gT  
贪多嚼不烂。 t :~,7  
Bind the sack before it be full. oA3;P]~[  
做事应适可而止。 V!NRBXg  
Birds of a feather flock together. ]~ !CJ8d  
物以类聚,人以群分。 T[MDjhv'  
Birth is much, but breeding is more. )&l5I4CIf  
出身固然重要,教养更且重要。 uzh TNf  
Bite off more than one can chew. stiYC#bI:  
贪多咽不下。 WJMmt XO  
Bite the hand that feeds one. G++<r7;x  
恩将仇报。 g!OcWy)7  
Bitter pills may have wholesome effects. M*D@zb0ia  
良药苦口利於病。 E&f/*V^  
Blind men can judge no colours. q *kLi~ Oe  
不宜问道於盲。 @!^Y_q  
Blood is thicker than water. (-`PO]e48  
血浓於水。 BCtKxtbS  
Bread is the staff of life. Ao#bR Em  
民以食为天。  VF g(:  
Brevity is the soul of wit. \fp'=&tp~a  
言以简洁为贵。 `I(ap{  
Bring up a raven and he'll pick out your eyes. r! [Qpb-:  
养虎贻患。 :#cJZ\YH  
Burn not your house to rid it of the mouse. p,!IPWo  
投鼠忌器。 .{|SKhXk  
Burnt child dreads the fire. sL ;;'S&  
一朝被蛇咬,十年怕井绳。 GVfRy@7n  
Business before pleasure. uGHM ]"!)  
事业在先,享乐在後。 yr?X.Np  
Business is business. .gt;:8fw{  
公事公办。 57O|e/2  
By doing we learn. wQ[!~>A  
经一事,长一智。 Mpco8b-b  
By falling we learn to go safely. l/"!}wF  
吃一堑,长一智。 %LD(S*>7  
By other's faults, wise men correct their own. _dW#[TCF  
他山之石,可以攻玉。 d_ x jW  
By reading we enrich the mind; by conversation we polish it. |WSpWsr,  
读书可以使我门的思想充实,谈话使其更臻完美。 h:sf?X[  
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

  
关键词: 考博 英语
描述
快速回复

验证问题:
4+6=? 正确答案:10
按"Ctrl+Enter"直接提交