A bad conscience is a snake in one's heart.
YO3$I!(
做贼心虚。 EK
JPeeRY
A bad workman quarrels with his tools. $h()%C7s
拙匠常怨工具差。 { yvKUTq`
A bird in the hand is worth two in the bush. j0
]|$p
双鸟在林不如一鸟在手。
*GMs>"C
A bird is known by its note, and a man by his talk. "92Z"I~1
闻其歌知其鸟,听其言知其人。 ':[:12y[
A blind man who leans against a wall imagines that it's the boundary of the world. 4YmN3i
坐井观天。 _Q
$D6+
Absence sharpens love, presence strengthens it. \B$Q%\- PX
相聚爱益切,离别情更深。 nd
Y1j5
A burnt child dreads the fire. |}O9'fyU8
一朝被蛇咬,十年怕井绳。 DKzP)!B "
Accidents will happen. S(b5Gj/Kd
天有不测风云。 ?Ww\D8yV&
A clean hand wants no washing. (_Ld^^|
身正不怕影子斜。 UhX`BGpM{
A clear conscience is a soft pillow.
8r 4
L4
问心无愧,高枕无忧。 ,XZ[L?
>
A clear conscience is a sure card. ~H0WHqcy
光明磊落,胜券在握。 G#~6a%VW
A clear conscience laughs at false accusations. 1aAYBV<3
白日不做亏心事,夜半敲门心不惊。 S(5aJ[7Zm
A clear fast is better than a dirty breakfast. GsG9;6c+u
宁为清贫,不为浊富。 ?D^l&`S
A close mouth catches no flies. w Jb\Q
病从口入,祸从口出。 &;)6G1X1
A cock is valiant on his own dunghill. e?&4;
夜郎自大。 kp+\3z_
A common danger causes common action. otsINAizgS
同仇敌忾。 9bpY>ze
A contented mind is perpetual feast. "I|[m%\
知足常乐。 Xu1tN9:oE
Actions speak louder than words. vk:m>?(
事实胜於雄辩。 T]5JsrT
Admonish your friends in private, praise them in public. *+E9@r=HF
在私底下要忠告你的朋友,在公开场合又表扬你的朋友。 6^L4wd7)
A fair face may hide a foul heart. N o}Ly{
人不可貌相。 iCouGd}
A faithful friend is hard to find. ,UdTUw~F
益友难得。 wec|~Rc-
A fall into the pit, a gain in your wit. =9oN#4mWK
吃一堑,长一智。 +^c;4-X
0
After a storm comes a calm. !J}Bv
否极泰来。 V9 pKbX
After black clouds, clear weather. ]hBp
elKJ
否极泰来。 m|O7@N
After death, the doctor. x)hp3&L
放马後炮。 RhG9Xw9
A good appetite is a good sauce. o0>z6Ya<
饥不择食。 1RtbQ{2F;
A good example is the best sermon. zL@ZNH
身教胜似言教。 S-"OfWg<
A good face is a letter of recommendation. 9:bC{n
好的相貌就是一封推荐的介绍信。 CQo<}}-o
A good fame is better than a good face. BzqM$F(
L,
好的名望胜於好的相貌。 _|x b)_
A good friend is my nearest relation. `e
t0i.
良友如近亲。 /q4<ZS#
A good marksman may miss. 8_MR7'C1hi
智者千虑,必有一失。 :XK.A
A good maxim is never out of season. Uhc2`r#q
至理名言不会过时。 uL^Qtmm>M
A good medicine tastes bitter. ocCC63J
良药苦口,忠言逆耳。 (~Pb,Q
A good winter brings a good summer. zg!;g`Z@S
瑞雪兆丰年。 1!"0fZh9U
A happy heart makes a blooming visage. uI7 d?s
心花怒放,笑逐颜开。 EKsL0;FV
A hero is known in the time of misfortune. gaaW:* *y
时势造英雄。 ZPWY0&9
A lazy youth, a lousy age. LlP_`fA
少壮不努力,老大徒伤悲。 ,[}5@cS
Ale will make a cat speak. %EYh5W
酒後吐真言。 " d3pkY
A little is better than none.
PW"G]G,
聊胜於无。 jk2h"):B>
A little leak will sink a great ship. 9WsPBzi"T
千丈之堤溃於蚁穴。 s5T$>+
a
A little neglect may breed great mischief. .7TQae%
小不忍则乱大谋。 _D:#M
A little spark kindles a great fire. =.,]}
星星之火,可以燎原。 TN}YRXtW+
A little wind kindles, much puts out the fire. Jw'%[(q
Q
适可而止,过犹不及。 LC/9)Sh_n
All covet, all lose. O^v^GG=e;C
贪多必失。 TQDb\d8,f
All is fair in war. i.Iiwe0G
兵不厌诈。 jA R@?X
All is not gold that glitters. euO!+9p
闪光的东西并不都是黄金。 YHN@?}T()
All roads lead to Rome. qt5CoxeJ
条条道路通罗马。 n<6p 0w
All shall be well, Jack shall have Jill. fyIL/7hzf4
有情人终成眷属。 :nYl]Rm
All the treasures of the earth would not bring back one lost moment. 6]^;
s1!
机会失去不再来,千贯万贯难赎回。 !={Z]J
All things are easy that are done willingly. Cdl#LVqs
做事乐意,诸事容易。 |LA./%U
All things are obedient to money. [{e[3b*M|
有钱能使鬼推磨。 4*W ??(=j
A maiden with many wooers often chooses the worst. vwDnz/-
少女有了许多求婚者往往选中了最差的一个。 WbC|2!
A man apt to promise is apt to forget. I`k
aAOe
轻诺者易忘。 dABmK;
A man can not spin and reel at the same time. preKg$U
一心不能二用。 N%!8 I
A man cannot whistle and drink at he same time. b[,J-/;JNL
一心不能二用。 Ijq1ns_tx8
A man has two ears and one mouth that he may hear much and speak little. @'`!2[2'?
人有两只耳朵一张嘴,就是为了多听少说话。 62K7afH
A man knows his companion in a long journey and a little inn. K.c6n,'
路遥知马力,日久见人心。 XL>v$7`#
A man may dig his grave with his teeth.
BYt#aqf
祸从口出。 =jIB5".
A man may lead a horse to the water, but he cannot make him drink. _cdrz)T
牵马到河易,强马饮水难。 2i
HD$tw
A man may love his house well without riding on the ridge. j#d=V@=a
有宝何必人前夸。 U<J4\|1?7'
A match will set fire to a large building. )8vz4e Y
星星之火,可以燎原。 g*69TqO^
Ambition never dies until there is no way out. tcyami6D4
不到黄河心不死 yi*)g0M
A miss is as good as a mile. O@r%G0Jge
失之毫厘,差之千里。 ~pA_E!3W
Among the blind the one-eyed man is king. h<2
o5c|
山中无老虎,猴子称霸王。 WrH7tz
A near friend is better than a far-dwelling kinsman. \U $'3M
远亲不如近邻。 - &u]B$
An enemy's mouth seldom speaks well. bb}zn'xC
狗嘴里吐不出象牙。 rZ`ob x\S
An evil chance seldom comes alone. !gA<9h
祸不单行。 _7es_w}R
A new broom sweeps clean.
6lw)L
新官上任三把火。 0`%eP5
An hour in the morning is worth two in the evening. yJ*`OU#
一日之计在於晨。 tE3#Uq
An old physician, and a young lawyer. g
bDre~|
医生年老的好,律师年轻的俏。 !J`>;&
An optimist sees an opportunity in every calamity; a pessimist sees a calamity in every opportunity. E~vM$$O$
乐观的人在灾难中看到希望;悲观的人在希望中看到灾难。 KvENH=oh
An ounce of prevention is worth a pound of cure. ZXV_Dc
预防胜於治疗。 |#9Nu9ak
Answer a fool according to his folly. "D#+:ix8G|
以其人之道,还治其人之身。 AyHhq8Y
A penny saved is a penny earned. GJ"S*30
省钱就是赚钱。 Iz Vb
Apparel makes the man. MLwh&I9)
马靠鞍装,人靠衣装。 D5lzrpg _e
Appearances are deceitful. N$>.V7H&
人不可貌相,海水不可斗量。 &V/n!|q<H
A road of a thousand miles begins with one step. .Z%y
16)T
千里之行始於足下。 nE.w
A rolling stone gathers no moss. pG"pvfEl9f
滚石不生苔,转业不聚财。 fz/Ee1T\
As a man sows, so he shall reap. j9Qd
45
种瓜得瓜,种豆得豆。 wEd+Ds]$
A secret between more than two is no secret. 6ub-NtVu
两人以上知道的秘密就不算秘密。 A|jmp~@K)+
A servant is known by his master's absence. Jr|"QRC
主人不在可以看出仆人的品行来。 2J?ON|2M
A silent tongue and true heart are the most admirable things on earth. pJ8;7u
缄默的嘴,真诚的心,是世界上最令人赞美的东西。 &Xh8j^p'
A single spark can start a prairie fire. h8Wv t's
星星之火,可以燎原。 GD(gm,,)
A smart coat is a good letter of introduction. KX8$j$yW
人要衣装,佛要金装。 `FS)i7-o6
A smooth sea never made a skillful mariner. MU_8bK9m
平静的海洋练不出熟练的水手。 2rxZN\gyL
A sow, when washed; returns to the muck.
H
J5 Ktt
江山易改,本性难移。 ng,64(wOY
As the old cock crows, so doth the young. zNTcy1Sthk
有其父必有其子。 {7EnM
1]
As the touchstone tries gold, so gold tries man. vP k\b 3E
试金石可以试金,正如黄金可以试人。 Sr$&]R]^
As the tree falls, so shall it lie. op!ft/Yyb
自作自受。 R1,.H92
As they sow, so let them reap. ]IF
QD
种瓜得瓜,种豆得豆。 s,z$Vt"h*K
A still tongue makes a wise head. 7E0L-E=.
智者寡言。 U2hPsF4f
A stitch in time saves nine. |ZJ<J)y
小洞不补,大洞吃苦。 RC[mpR;2
A straight foot is not afraid of a crooked shoe. ,Z3 (`ftC
身正不怕影子斜。 4O I''i
A straw shows which way the wind blows. G
51l_
一叶便知秋。 kdq<)>"
A stumble may prevent a fall. d17RJW%A
小惩大诫。 M53{e;.kN
As you make your bed so you must lie on it. 'R-Ly^:Qd
自食其果。 h4iz(*
As you sow you shall mow. |qOoL*z
种瓜得瓜,种豆得豆。 Sa8KCWgWh
A tall tree catches the wind. S]"U(JmW\
树大招风。 `/e
EdqT
A tree is known by its fruit. *A^`[_y
观其行而知其人。 q.}
M^iDe
A true friend is known in the day of adversity. UnE[FYx
疾风知劲草,患难知友情。 13JZ\`ceb
Avarice blinds our eyes. g+RgDt9
财迷心窍。 Y5/SbQYf1
Avarice increases with wealth. $~;h}I
越富越贪。 7A,lQh
A wanderer who is determined to reach his destination does not fear the rain. hvFXYq_[O
决心赶到目的地,浪汉何惧雨来淋。 &s{" Vc9]
A watched pot is long in boiling. %"jp':
心急水不沸。 =xs"<Q*w>
A wilful man will have his way. @CB&*VoB
有志者是竟成。 id?B<OM
A word spoken is an arrow let fly. c/'Cju W
一言既出,驷马难追。 H6oU Ne
A word spoken is past recalling. au;ZAXM|
一言既出,驷马难追。 fxOa(mt
Bad workmen often blame their tools. Lu.C+zgQ
拙匠常怪工具差。 uE=pq<
Beauty is but skin-deep. \UEO$~Km
红颜易变。 HZl//Uq
Beauty is in the eye of the gazer. Z(|'zA
b^
情人眼里出西施。 3;'RF#VL
Beauty lies in lover's eyes. |Bhj L,
情人眼里出西施。 Vb++K0CK
Bees that have honey in their mouths have stings in their tails. S)\Yc=~h
口蜜腹剑。 w|G4c^KH
Before gold, even kings take off their hats. 8h '~*
有钱能使鬼推磨。 .QLjaEja
Beggars cannot be choosers. -L6V)aK&
饥不择食。 ^V?W'~
Beggars must be no choosers. INF}~DN]
饥不择食。 HxnWM\ p
Behind bad luck comes good luck. }1BpIqee
塞翁失马,焉知非福。 q_b,3Tp
Be honest rather clever. B(ZK\]
诚实比聪明更要紧。 OaF[t*]D3
Being on sea, sail; being on land, settle. 1=Y pNXX
随遇而安。 B4
RP~^
Be just to all, but trust not all. \2OjIEQQ
要公正对待所有的人,但不要轻信所有的人。 )+dd
Believe not all that you see nor half what you hear. )Rj,PF-9Z[
眼见的不能全信,耳闻的也不能半信。 :p0<AU47
Be slow to promise and quick to perform. 1MYA/l$
不轻诺,诺必果。 +AkMU|6
Be swift to hear, slow to speak. \eoJ6IRE\T
多听少说。 <c_'(
Better an empty purse than an empty head. A[8vD</}_
宁可钱袋瘪,不要脑袋空。 ?@iGECll
Better an open enemy than a false friend. Nu4PY@m]C
明枪易躲,暗箭难防。 ]s>y se
Better good neighbours near than relations far away. 8I)}c1j`v
远亲不如近邻。 x~n]r[!L
Between the cup and the lip a morsel may slip. v?<Tkw ^F
功亏一篑。 *'\xlsp#
Between two stools one falls to the ground. ~7O.}RP0
脚踏两头要落空。 Bnu5\P
Beware beginnings. DEN (pA\
慎始为上。 .:A&5Y-
Big mouthfuls ofter choke. @z<IsAE
贪多嚼不烂。 WX}pBmU
Bind the sack before it be full. Ek,$XH
做事应适可而止。 +H6
cZ,
Birds of a feather flock together. ;(0|2I'"
物以类聚,人以群分。 WEsX+okj
Birth is much, but breeding is more. =DLVWz/<
出身固然重要,教养更且重要。 ]~t4E'y)z
Bite off more than one can chew. QvvH/u
贪多咽不下。 &p83X
Bite the hand that feeds one. )Nkf'&
恩将仇报。
i=aK ?^+
Bitter pills may have wholesome effects. ~X<Ie9m1x
良药苦口利於病。 Uk<2XGj
Blind men can judge no colours. _6Qb 3tl
不宜问道於盲。 M)Z3q
Blood is thicker than water. &N|`Q(QXS
血浓於水。 `R@b`3*%v
Bread is the staff of life. dH_g:ocA
民以食为天。 "c*&~GSE4
Brevity is the soul of wit. \+VQoB/
言以简洁为贵。 :WHbwu,L$
Bring up a raven and he'll pick out your eyes. =+"=|cQ
养虎贻患。 vD3j(d
Burn not your house to rid it of the mouse. Q@5v> `
投鼠忌器。 P^J #;{R
Burnt child dreads the fire. K</="3
HK
一朝被蛇咬,十年怕井绳。 CA5q(ID_
Business before pleasure. ^<w3i?KPW
事业在先,享乐在後。 >NjgLJh
Business is business. 5KRI}f
公事公办。 C[s='v~}
By doing we learn. /6yH ,{(a
经一事,长一智。 =x5k5NIF
By falling we learn to go safely. i8i~b8r]
吃一堑,长一智。 _ Y8jl,J
By other's faults, wise men correct their own. +hUz/G+3
他山之石,可以攻玉。 A`ScAzx5{
By reading we enrich the mind; by conversation we polish it. ^zVW 3Y q
读书可以使我门的思想充实,谈话使其更臻完美。 idSc#n22