加入VIP 上传考博资料 您的流量 增加流量 考博报班 每日签到
   
主题 : 考博精选英语格言警句(英汉对照)
级别: 管理员
显示用户信息 
楼主  发表于: 2010-02-09   

考博精选英语格言警句(英汉对照)

A bad conscience is a snake in one's heart. EY<"B2_%  
做贼心虚。 dt,Z^z+" E  
A bad workman quarrels with his tools. MuQ)F-GSUu  
拙匠常怨工具差。 eh `%E0b}  
A bird in the hand is worth two in the bush. rzn,N FI  
双鸟在林不如一鸟在手。 Q=fl!>P  
A bird is known by its note, and a man by his talk. K)~aH  
闻其歌知其鸟,听其言知其人。 0kOwA%m  
A blind man who leans against a wall imagines that it's the boundary of the world. 0 }od Q#  
坐井观天。 0]iaNR %  
Absence sharpens love, presence strengthens it. BLO ]78  
相聚爱益切,离别情更深。 rf:H$\yw  
A burnt child dreads the fire. kDWEgnXK,v  
一朝被蛇咬,十年怕井绳。 H(K PU1lDw  
Accidents will happen. wN4#j}C  
天有不测风云。 uHSnZ"#  
A clean hand wants no washing. -dBWpT  
身正不怕影子斜。 v / c]=/  
A clear conscience is a soft pillow. &4S2fWx  
问心无愧,高枕无忧。 !Vw1w1  
A clear conscience is a sure card. vBl:&99[/  
光明磊落,胜券在握。  k-=LD  
A clear conscience laughs at false accusations. !h7.xl OpN  
白日不做亏心事,夜半敲门心不惊。 @:9Gs!!  
A clear fast is better than a dirty breakfast. 0O>ClE~P  
宁为清贫,不为浊富。 Tgr,1) T  
A close mouth catches no flies. 7 s5(eQI  
病从口入,祸从口出。 /z*Z+OT2  
A cock is valiant on his own dunghill. ?}4,s7PR  
夜郎自大。 !EhKg)y=  
A common danger causes common action. (;},~( 2B  
同仇敌忾。 ?e<2'\5v  
A contented mind is perpetual feast. y]fI7nu&  
知足常乐。 l t&(S)  
Actions speak louder than words. KaNs>[a8  
事实胜於雄辩。 =,#--1R7g  
Admonish your friends in private, praise them in public. QE\ [ EI2  
在私底下要忠告你的朋友,在公开场合又表扬你的朋友。 WqCC4R,-  
A fair face may hide a foul heart. l\*9rs:!  
人不可貌相。 | :-i[G?n  
A faithful friend is hard to find. K%? g6j  
益友难得。 Ey|_e3Lf[  
A fall into the pit, a gain in your wit. Tn#Co$<  
吃一堑,长一智。 wwB3m&  
After a storm comes a calm. Mz(Vf1pi%  
否极泰来。 *{DTxEy  
After black clouds, clear weather. ^ !&6 =rb  
否极泰来。 7~mhWPzMwB  
After death, the doctor. 0 Uropam  
放马後炮。 #_w q#rF  
A good appetite is a good sauce. P9 <U+\z  
饥不择食。 I4X9RYB6c  
A good example is the best sermon. :hX[8u  
身教胜似言教。 E[]5Od5#  
A good face is a letter of recommendation. P2-&Im`+  
好的相貌就是一封推荐的介绍信。 ,_Z(!| rW  
A good fame is better than a good face. 'BjTo*TB]Z  
好的名望胜於好的相貌。 esqmj#G  
A good friend is my nearest relation. N]A# ecm  
良友如近亲。 f<Hi=Qpm  
A good marksman may miss. F)LbH& Kn  
智者千虑,必有一失。 a[-!X7,IU  
A good maxim is never out of season. YX0ysE*V:&  
至理名言不会过时。 #X}HF$t{=  
A good medicine tastes bitter. u5(8k_7  
良药苦口,忠言逆耳。 k {*QU(  
A good winter brings a good summer. >NRppPqL  
瑞雪兆丰年。   Q.g/  
A happy heart makes a blooming visage. 5X)8Nwbc  
心花怒放,笑逐颜开。 3 jZMXEG)  
A hero is known in the time of misfortune. R6+)&:Ab{R  
时势造英雄。 qO#3{kW  
A lazy youth, a lousy age. >t+U`6xK  
少壮不努力,老大徒伤悲。 kA:mB;:  
Ale will make a cat speak. {M]_]L{&7  
酒後吐真言。 5R7x%3@L  
A little is better than none. $%y q[$^  
聊胜於无。 )^>LnQ_u  
A little leak will sink a great ship. ar 3L|MN  
千丈之堤溃於蚁穴。 Fc~G*Gz~Z|  
A little neglect may breed great mischief. !}(B=-  
小不忍则乱大谋。 H+v&4}f  
A little spark kindles a great fire. Bn}woyJdx  
星星之火,可以燎原。 W0qR? jc  
A little wind kindles, much puts out the fire. 8Zr;n`~  
适可而止,过犹不及。 iQ'*QbP'Z  
All covet, all lose. <!OBpAq  
贪多必失。 xye-Z\-t  
All is fair in war. HBlk~eZ  
兵不厌诈。 K d&/9<{>  
All is not gold that glitters. GEc6;uz<  
闪光的东西并不都是黄金。 3SVGx< ,2  
All roads lead to Rome. 5 \mRH  
条条道路通罗马。 ]G/m,Zv*:  
All shall be well, Jack shall have Jill. zF1!a  
有情人终成眷属。 TZn 15-O  
All the treasures of the earth would not bring back one lost moment. ^_2c\mw_I  
机会失去不再来,千贯万贯难赎回。 %yRXOt2(  
All things are easy that are done willingly. 8=8 hbdy;  
做事乐意,诸事容易。 *dl hRa  
All things are obedient to money. 8wU$kK  
有钱能使鬼推磨。 s,z~qL6&  
A maiden with many wooers often chooses the worst. 1"h"(dA  
少女有了许多求婚者往往选中了最差的一个。 PDNl]?  
A man apt to promise is apt to forget. ZpTDM1ro  
轻诺者易忘。 +QChD*  
A man can not spin and reel at the same time. 8Fn\ycX#"l  
一心不能二用。 m,.Y:2?*V  
A man cannot whistle and drink at he same time. ^Q/*on;A,/  
一心不能二用。 XT7m3M  
A man has two ears and one mouth that he may hear much and speak little. 1`cH EAa  
人有两只耳朵一张嘴,就是为了多听少说话。 #;[G>-tC  
A man knows his companion in a long journey and a little inn. oC0ndp~+&  
路遥知马力,日久见人心。 r!:yUPv  
A man may dig his grave with his teeth. u]p21)m$x  
祸从口出。 WAu>p3   
A man may lead a horse to the water, but he cannot make him drink. "Q?+T:D8|  
牵马到河易,强马饮水难。 i%2u>N i^  
A man may love his house well without riding on the ridge. Z #[?~P  
有宝何必人前夸。  RGW@@  
A match will set fire to a large building. {j2V k)\[i  
星星之火,可以燎原。 ;ALWL~Xm  
Ambition never dies until there is no way out. m2]N%Y  
不到黄河心不死 a5*r1 ,  
A miss is as good as a mile. >0^<<=m  
失之毫厘,差之千里。 vsGKCrLwh  
Among the blind the one-eyed man is king. VfU"%0x  
山中无老虎,猴子称霸王。 jJ$\WUQ.  
A near friend is better than a far-dwelling kinsman. <PLAAh8  
远亲不如近邻。 atL<mhRz  
An enemy's mouth seldom speaks well. lM-9J?j  
狗嘴里吐不出象牙。 {_9O4 + &  
An evil chance seldom comes alone. DbGS]k<$  
祸不单行。 JP#S/kJ%3  
A new broom sweeps clean. R%UTYRLUn  
新官上任三把火。 ;V,L_"/X  
An hour in the morning is worth two in the evening. ON2o^-%=  
一日之计在於晨。 7l* &Fh9;  
An old physician, and a young lawyer. X^\D"fmE.  
医生年老的好,律师年轻的俏。 erH,EE^-x<  
An optimist sees an opportunity in every calamity; a pessimist sees a calamity in every opportunity. W!{RJWe  
乐观的人在灾难中看到希望;悲观的人在希望中看到灾难。 hGtz[u#p  
An ounce of prevention is worth a pound of cure. >|taU8^|G}  
预防胜於治疗。 T$;S   
Answer a fool according to his folly. \jfK']P/H  
以其人之道,还治其人之身。 ]az(w&vqg2  
A penny saved is a penny earned. U1 _"D+XB  
省钱就是赚钱。 A`7(i'i5]  
Apparel makes the man. J[ZHAnmPH  
马靠鞍装,人靠衣装。 jVff@)_S  
Appearances are deceitful. 4=Th<,<  
人不可貌相,海水不可斗量。 =B}IsBn'J  
A road of a thousand miles begins with one step. <6UXk[y  
千里之行始於足下。 [qc1 V%g  
A rolling stone gathers no moss. j iKHx_9P  
滚石不生苔,转业不聚财。 oU\]#e^  
As a man sows, so he shall reap. E;Z(v  
种瓜得瓜,种豆得豆。 En \@d@j<u  
A secret between more than two is no secret. A5nggg4  
两人以上知道的秘密就不算秘密。 <K CI@  
A servant is known by his master's absence. |Y3w6!$  
主人不在可以看出仆人的品行来。 aC1z.?!U  
A silent tongue and true heart are the most admirable things on earth. V0;"Qa@q  
缄默的嘴,真诚的心,是世界上最令人赞美的东西。 $;^|]/-  
A single spark can start a prairie fire. [Hh*lKg  
星星之火,可以燎原。 $_S-R 3L\  
A smart coat is a good letter of introduction. gTj,I=3$?e  
人要衣装,佛要金装。 yrxX[Hg?@  
A smooth sea never made a skillful mariner. _r:Fmn_%-  
平静的海洋练不出熟练的水手。 |dR}S!fmG  
A sow, when washed; returns to the muck. pS$9mzY  
江山易改,本性难移。 k[f2`o=  
As the old cock crows, so doth the young. }ny7LQ  
有其父必有其子。 2"D4q(@  
As the touchstone tries gold, so gold tries man. p{,#H/+J  
试金石可以试金,正如黄金可以试人。 Z@s[8wrmPl  
As the tree falls, so shall it lie. 0/v]YK.  
自作自受。 ]N 9N][n  
As they sow, so let them reap. &g;!n&d zP  
种瓜得瓜,种豆得豆。 S<7!<]F-  
A still tongue makes a wise head. Ch]d\GM  
智者寡言。 lTC0kh  
A stitch in time saves nine. BL&AZv/T  
小洞不补,大洞吃苦。 #LR4%}mg  
A straight foot is not afraid of a crooked shoe. J8) l,J"  
身正不怕影子斜。 z)M#9oAM  
A straw shows which way the wind blows. PA'&]piPl:  
一叶便知秋。 Mp/l*"(  
A stumble may prevent a fall. %*Ex2we&  
小惩大诫。 Q yw@ r  
As you make your bed so you must lie on it. i D9 */  
自食其果。 h^g0|p5  
As you sow you shall mow. <&m50pq  
种瓜得瓜,种豆得豆。 {wC*61@1  
A tall tree catches the wind. 9s<4`oa  
树大招风。 ulxlh8=  
A tree is known by its fruit. :(]fC~G~  
观其行而知其人。 ,NQ!d4 ~D  
A true friend is known in the day of adversity. 6FzB-],  
疾风知劲草,患难知友情。 Oa/zE H  
Avarice blinds our eyes. A'#d:lOA  
财迷心窍。 \2kLj2!  
Avarice increases with wealth. JaUzu3*=  
越富越贪。 R%KF/1;/  
A wanderer who is determined to reach his destination does not fear the rain. qHZDo[  
决心赶到目的地,浪汉何惧雨来淋。 bB?E(>N;  
A watched pot is long in boiling. Wh i#Ii~  
心急水不沸。 7_\F$bp`  
A wilful man will have his way. 4 -.W~C'Q  
有志者是竟成。 opa}z-7>^  
A word spoken is an arrow let fly. l$&~(YE f  
一言既出,驷马难追。 7 0?iZIK _  
A word spoken is past recalling. bg Ux &3  
一言既出,驷马难追。 8</wQ6&|  
Bad workmen often blame their tools. \'Ae,q|w  
拙匠常怪工具差。 $6Q^u r:  
Beauty is but skin-deep. 9 " q-Bb  
红颜易变。 Z$/76  
Beauty is in the eye of the gazer. iv>MIdIm  
情人眼里出西施。 >g<Y H'U{  
Beauty lies in lover's eyes. #B5,k|"/,M  
情人眼里出西施。 ^($'l)I  
Bees that have honey in their mouths have stings in their tails. y2I7Zd .  
口蜜腹剑。 74M9z  
Before gold, even kings take off their hats. ?zBu` 7j  
有钱能使鬼推磨。 0FOB5eBR  
Beggars cannot be choosers. zzZ EX  
饥不择食。 tle`O)&uo  
Beggars must be no choosers. nq{/fD(2  
饥不择食。 m'N AM%$}J  
Behind bad luck comes good luck. ^ 0.8-RT  
塞翁失马,焉知非福。 a%r!55.   
Be honest rather clever. V^,gpTyv*  
诚实比聪明更要紧。 bKpy?5&>  
Being on sea, sail; being on land, settle. cp@Fj"  
随遇而安。 |4mvB2r  
Be just to all, but trust not all. m,Y/ke\  
要公正对待所有的人,但不要轻信所有的人。 \!\:p/f  
Believe not all that you see nor half what you hear. 59oTU  
眼见的不能全信,耳闻的也不能半信。 jUm-!SK}q  
Be slow to promise and quick to perform.  _BP%@o  
不轻诺,诺必果。 !Axe}RD'  
Be swift to hear, slow to speak. 6X @z(EEL  
多听少说。 bX$z)]KKu  
Better an empty purse than an empty head.  Gk~aTO  
宁可钱袋瘪,不要脑袋空。 Y_Gd_+oJ  
Better an open enemy than a false friend. WPRk>j  
明枪易躲,暗箭难防。 DKS1Sm6d0  
Better good neighbours near than relations far away. yF)J7a:U  
远亲不如近邻。 B!Wp=9)G  
Between the cup and the lip a morsel may slip. futYMoV  
功亏一篑。 Ln# o:"E  
Between two stools one falls to the ground. ~ =u8H  
脚踏两头要落空。 Z+ k) N  
Beware beginnings. MUl`0H"tR  
慎始为上。 G %sO{k7  
Big mouthfuls ofter choke. pl>b 6 |  
贪多嚼不烂。 ~3 bV~H#~m  
Bind the sack before it be full. TIJH} Ri  
做事应适可而止。 :Hq%y/  
Birds of a feather flock together. =u2~=t=LV  
物以类聚,人以群分。 9\Gk)0  
Birth is much, but breeding is more. .8QhJHwd  
出身固然重要,教养更且重要。 1T#-1n%[k(  
Bite off more than one can chew. OFr"RGW"  
贪多咽不下。 sN1H {W  
Bite the hand that feeds one. |y7TYjg6  
恩将仇报。 S!A:/(^WB  
Bitter pills may have wholesome effects.  C@*x  
良药苦口利於病。 {qHQ_ _Bl  
Blind men can judge no colours. Z><+4 '  
不宜问道於盲。 3_@I E2dA  
Blood is thicker than water. 0 @#Jz#?  
血浓於水。 9 5!xJdq  
Bread is the staff of life. F7<M{h5s  
民以食为天。 9%kO%j,3  
Brevity is the soul of wit. #*:1Ch]B  
言以简洁为贵。 @8c@H#H  
Bring up a raven and he'll pick out your eyes. `}t5`:#k  
养虎贻患。 r2f%E:-0G  
Burn not your house to rid it of the mouse. 5 xr2  
投鼠忌器。 Pjq9BK9p  
Burnt child dreads the fire. N#-%b"(  
一朝被蛇咬,十年怕井绳。 W ~MNst?  
Business before pleasure. '\QJ{/JV  
事业在先,享乐在後。 EQoK\.; G~  
Business is business. DBy%"/c  
公事公办。 UHV"<9tk  
By doing we learn. 6-$95. Y2  
经一事,长一智。 z *VK{O)o  
By falling we learn to go safely. M.SF}U  
吃一堑,长一智。 DCa=o  
By other's faults, wise men correct their own. ,V!Wo4M  
他山之石,可以攻玉。 , MqoX-+  
By reading we enrich the mind; by conversation we polish it. LTx,oa:ma  
读书可以使我门的思想充实,谈话使其更臻完美。 >8>s K(S]  
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

  
关键词: 考博 英语
描述
快速回复

验证问题:
4+6=? 正确答案:10
按"Ctrl+Enter"直接提交