A bad conscience is a snake in one's heart. EY<"B2_%
做贼心虚。 dt,Z^z+"E
A bad workman quarrels with his tools. MuQ)F-GSUu
拙匠常怨工具差。 eh `%E0b}
A bird in the hand is worth two in the bush.
rzn,NFI
双鸟在林不如一鸟在手。 Q= fl!>P
A bird is known by its note, and a man by his talk. K)~a H
闻其歌知其鸟,听其言知其人。 0kOwA%m
A blind man who leans against a wall imagines that it's the boundary of the world. 0
}od Q#
坐井观天。 0]iaNR
%
Absence sharpens love, presence strengthens it. BLO ]78
相聚爱益切,离别情更深。 rf:H$\yw
A burnt child dreads the fire. kDWEgnXK,v
一朝被蛇咬,十年怕井绳。 H(K
PU1lDw
Accidents will happen. wN4#j}C
天有不测风云。 uHSnZ"#
A clean hand wants no washing. -dBWpT
身正不怕影子斜。 v/
c]=/
A clear conscience is a soft pillow. &4S2fWx
问心无愧,高枕无忧。 !Vw1w1
A clear conscience is a sure card. vBl:&99[/
光明磊落,胜券在握。 k-=LD
A clear conscience laughs at false accusations. !h7.xl OpN
白日不做亏心事,夜半敲门心不惊。 @:9Gs!!
A clear fast is better than a dirty breakfast. 0O>ClE~P
宁为清贫,不为浊富。 Tgr,1)T
A close mouth catches no flies. 7
s5(eQI
病从口入,祸从口出。 /z*Z+OT2
A cock is valiant on his own dunghill. ?}4,s7PR
夜郎自大。 !EhKg)y=
A common danger causes common action. (;},~( 2B
同仇敌忾。 ?e<2'\5v
A contented mind is perpetual feast. y]fI7nu&
知足常乐。 l
t&(S)
Actions speak louder than words. KaNs>[a8
事实胜於雄辩。 =,#--1R7g
Admonish your friends in private, praise them in public. QE\
[EI2
在私底下要忠告你的朋友,在公开场合又表扬你的朋友。 WqCC4R,-
A fair face may hide a foul heart.
l\*9rs:!
人不可貌相。 |
:-i[G?n
A faithful friend is hard to find.
K%? g6j
益友难得。 Ey|_e3Lf[
A fall into the pit, a gain in your wit. Tn#Co$<
吃一堑,长一智。 wwB3m&
After a storm comes a calm. Mz(Vf1pi%
否极泰来。 *{DTxEy
After black clouds, clear weather. ^
!&6=rb
否极泰来。 7~mhWPzMwB
After death, the doctor. 0
Uropam
放马後炮。 #_w
q#rF
A good appetite is a good sauce. P9
<U+\z
饥不择食。 I4X9RYB6c
A good example is the best sermon. :hX[8u
身教胜似言教。 E[]5Od5#
A good face is a letter of recommendation. P2-&Im`+
好的相貌就是一封推荐的介绍信。 ,_Z(!|
rW
A good fame is better than a good face. 'BjTo*TB]Z
好的名望胜於好的相貌。 esqmj#G
A good friend is my nearest relation. N]A# ecm
良友如近亲。 f<Hi=Qpm
A good marksman may miss. F)LbH&Kn
智者千虑,必有一失。 a[-!X7,IU
A good maxim is never out of season. YX0ysE*V:&
至理名言不会过时。 #X}HF $t{=
A good medicine tastes bitter. u5(8k_7
良药苦口,忠言逆耳。 k {*QU(
A good winter brings a good summer. >NRppPqL
瑞雪兆丰年。
Q.g/
A happy heart makes a blooming visage. 5X) 8Nwbc
心花怒放,笑逐颜开。 3
jZMXEG)
A hero is known in the time of misfortune. R6+)&:Ab{R
时势造英雄。 qO#3{kW
A lazy youth, a lousy age. >t+U`6xK
少壮不努力,老大徒伤悲。 kA:mB;:
Ale will make a cat speak. {M]_]L{&7
酒後吐真言。 5R7x%3@L
A little is better than none. $%y q[$^
聊胜於无。 )^>LnQ_u
A little leak will sink a great ship. ar3L|MN
千丈之堤溃於蚁穴。 Fc~G*Gz~Z|
A little neglect may breed great mischief. !}(B=-
小不忍则乱大谋。 H+v&4} f
A little spark kindles a great fire. Bn}woyJdx
星星之火,可以燎原。 W0qR?jc
A little wind kindles, much puts out the fire. 8Zr;n`~
适可而止,过犹不及。 iQ'*QbP'Z
All covet, all lose.
<!OBpAq
贪多必失。 xye-Z\-t
All is fair in war. HBlk~eZ
兵不厌诈。 K d&/9<{>
All is not gold that glitters. GEc6;uz<
闪光的东西并不都是黄金。 3SVGx<,2
All roads lead to Rome. 5\ mRH
条条道路通罗马。 ]G/m,Zv*:
All shall be well, Jack shall have Jill. zF1!a
有情人终成眷属。 TZn
15-O
All the treasures of the earth would not bring back one lost moment. ^_2c\mw_I
机会失去不再来,千贯万贯难赎回。 %yR XOt2(
All things are easy that are done willingly. 8=8hbdy;
做事乐意,诸事容易。 *dl hRa
All things are obedient to money. 8wU$kK
有钱能使鬼推磨。 s,z~qL6&
A maiden with many wooers often chooses the worst. 1"h"(dA
少女有了许多求婚者往往选中了最差的一个。 PDNl]?
A man apt to promise is apt to forget. ZpTDM1ro
轻诺者易忘。 +QChD*
A man can not spin and reel at the same time. 8Fn\ycX#"l
一心不能二用。 m,.Y:2?*V
A man cannot whistle and drink at he same time. ^Q/*on;A,/
一心不能二用。 XT7m3M
A man has two ears and one mouth that he may hear much and speak little. 1`cH
E Aa
人有两只耳朵一张嘴,就是为了多听少说话。 #;[G>-tC
A man knows his companion in a long journey and a little inn. oC0ndp~+&
路遥知马力,日久见人心。
r!:yUPv
A man may dig his grave with his teeth. u]p21)m$x
祸从口出。 WAu>p3
A man may lead a horse to the water, but he cannot make him drink. "Q?+T:D8|
牵马到河易,强马饮水难。 i%2u>Ni^
A man may love his house well without riding on the ridge. Z#[?~P
有宝何必人前夸。
RGW@@
A match will set fire to a large building. {j2V k)\[i
星星之火,可以燎原。 ;ALWL~Xm
Ambition never dies until there is no way out. m2]N%Y
不到黄河心不死 a5*r1
,
A miss is as good as a mile. > 0^<<=m
失之毫厘,差之千里。 vsGKCrLwh
Among the blind the one-eyed man is king. VfU"%0x
山中无老虎,猴子称霸王。 jJ$\ WUQ.
A near friend is better than a far-dwelling kinsman. <PLAAh8
远亲不如近邻。 atL<mhRz
An enemy's mouth seldom speaks well. lM-9 J?j
狗嘴里吐不出象牙。 { _9O4 +
&
An evil chance seldom comes alone. DbGS]k<$
祸不单行。 JP#S/kJ%3
A new broom sweeps clean. R%UTYRLUn
新官上任三把火。 ;V,L_"/X
An hour in the morning is worth two in the evening. ON2o^-%=
一日之计在於晨。 7l *
&Fh9;
An old physician, and a young lawyer. X^\D"fmE.
医生年老的好,律师年轻的俏。 erH,EE^-x<
An optimist sees an opportunity in every calamity; a pessimist sees a calamity in every opportunity. W!{RJWe
乐观的人在灾难中看到希望;悲观的人在希望中看到灾难。 hGtz[u#p
An ounce of prevention is worth a pound of cure. >|taU8^|G}
预防胜於治疗。 T$;S
Answer a fool according to his folly. \jfK']P/H
以其人之道,还治其人之身。 ]az(w&vqg2
A penny saved is a penny earned. U1 _"D+XB
省钱就是赚钱。 A`7(i'i5]
Apparel makes the man. J[ZHAnmPH
马靠鞍装,人靠衣装。 jVff@)_S
Appearances are deceitful. 4=Th<,<
人不可貌相,海水不可斗量。 =B}IsBn'J
A road of a thousand miles begins with one step. <6UXk[y
千里之行始於足下。 [qc1
V%g
A rolling stone gathers no moss. j
iKHx_9P
滚石不生苔,转业不聚财。 oU\]#e^
As a man sows, so he shall reap. E ;Z(v
种瓜得瓜,种豆得豆。 En
\@d@j<u
A secret between more than two is no secret. A5nggg4
两人以上知道的秘密就不算秘密。 <K CI@
A servant is known by his master's absence. |Y3w6 !$
主人不在可以看出仆人的品行来。 aC1z.?!U
A silent tongue and true heart are the most admirable things on earth. V0;"Qa@q
缄默的嘴,真诚的心,是世界上最令人赞美的东西。 $;^|]/-
A single spark can start a prairie fire. [Hh*lKg
星星之火,可以燎原。 $_S-R
3L\
A smart coat is a good letter of introduction. gTj,I=3$?e
人要衣装,佛要金装。 yrxX[Hg?@
A smooth sea never made a skillful mariner. _r:Fmn_%-
平静的海洋练不出熟练的水手。 |dR}S!fmG
A sow, when washed; returns to the muck. pS$9mzY
江山易改,本性难移。 k[f2`o=
As the old cock crows, so doth the young. }ny7LQ
有其父必有其子。 2"D4q (@
As the touchstone tries gold, so gold tries man. p{,#H/+J
试金石可以试金,正如黄金可以试人。 Z@s[8wrmPl
As the tree falls, so shall it lie. 0/v]YK.
自作自受。 ]N 9N][n
As they sow, so let them reap. &g;!n&d zP
种瓜得瓜,种豆得豆。 S<7!<]F-
A still tongue makes a wise head. Ch]d\G M
智者寡言。 lTC0kh
A stitch in time saves nine. BL&AZv/T
小洞不补,大洞吃苦。 #LR4%}mg
A straight foot is not afraid of a crooked shoe. J8)
l ,J"
身正不怕影子斜。 z)M#9oAM
A straw shows which way the wind blows. PA'&]piPl:
一叶便知秋。 Mp/l*"(
A stumble may prevent a fall. %*Ex2we&
小惩大诫。 Qyw@ r
As you make your bed so you must lie on it. i D 9 */
自食其果。 h^g0|p5
As you sow you shall mow. <&m50pq
种瓜得瓜,种豆得豆。 {wC*61@1
A tall tree catches the wind. 9s<4`oa
树大招风。 ulxlh8=
A tree is known by its fruit. :(]fC~G~
观其行而知其人。 ,NQ!d4~D
A true friend is known in the day of adversity. 6FzB-],
疾风知劲草,患难知友情。 Oa/zEH
Avarice blinds our eyes. A'#d:lOA
财迷心窍。 \2kLj2!
Avarice increases with wealth. JaUzu3*=
越富越贪。 R%KF/1;/
A wanderer who is determined to reach his destination does not fear the rain. qHZDo[
决心赶到目的地,浪汉何惧雨来淋。 bB?E(>N;
A watched pot is long in boiling. Wh i#Ii~
心急水不沸。 7_\F$bp`
A wilful man will have his way. 4-.W~C'Q
有志者是竟成。 opa}z-7>^
A word spoken is an arrow let fly. l$&~(YE f
一言既出,驷马难追。 7
0?iZIK _
A word spoken is past recalling. bg Ux
&3
一言既出,驷马难追。 8</wQ6&|
Bad workmen often blame their tools. \'Ae,q|w
拙匠常怪工具差。 $6Q^ur:
Beauty is but skin-deep. 9
" q-Bb
红颜易变。 Z$/76
Beauty is in the eye of the gazer. iv >MIdIm
情人眼里出西施。 >g<YH'U{
Beauty lies in lover's eyes. #B5,k|"/,M
情人眼里出西施。 ^($'l)I
Bees that have honey in their mouths have stings in their tails. y2I7Zd .
口蜜腹剑。 74M 9z
Before gold, even kings take off their hats. ?zBu`7j
有钱能使鬼推磨。 0FOB5eBR
Beggars cannot be choosers. zzZEX
饥不择食。 tle`O)&uo
Beggars must be no choosers. nq{/fD(2
饥不择食。 m'NAM%$}J
Behind bad luck comes good luck. ^
0.8-RT
塞翁失马,焉知非福。 a%r!55.
Be honest rather clever. V^,gpTyv*
诚实比聪明更要紧。 bKpy?5&>
Being on sea, sail; being on land, settle. cp@Fj"
随遇而安。
|4mvB2r
Be just to all, but trust not all. m,Y/ke\
要公正对待所有的人,但不要轻信所有的人。 \!\:p/f
Believe not all that you see nor half what you hear. 59oTU
眼见的不能全信,耳闻的也不能半信。 jUm-!SK}q
Be slow to promise and quick to perform.
_BP%@o
不轻诺,诺必果。 !Axe}RD'
Be swift to hear, slow to speak. 6X
@z(EEL
多听少说。 bX$z)]KKu
Better an empty purse than an empty head. Gk~aTO
宁可钱袋瘪,不要脑袋空。 Y_Gd_+oJ
Better an open enemy than a false friend. WPRk>j
明枪易躲,暗箭难防。 DKS1Sm6d0
Better good neighbours near than relations far away. yF)J7a:U
远亲不如近邻。 B!Wp=9)G
Between the cup and the lip a morsel may slip. futYMoV
功亏一篑。 Ln#o:" E
Between two stools one falls to the ground. ~
=u8H
脚踏两头要落空。 Z+k) N
Beware beginnings. MUl`0H"tR
慎始为上。 G%s O{k7
Big mouthfuls ofter choke. pl>b 6 |
贪多嚼不烂。 ~3bV~H#~m
Bind the sack before it be full. TIJH}Ri
做事应适可而止。
:Hq%y/
Birds of a feather flock together. =u2~=t=LV
物以类聚,人以群分。 9\Gk)0
Birth is much, but breeding is more. .8QhJHwd
出身固然重要,教养更且重要。 1T#-1n%[k(
Bite off more than one can chew. OFr"RGW"
贪多咽不下。 sN1H
{W
Bite the hand that feeds one. |y7TYjg6
恩将仇报。 S!A:/(^WB
Bitter pills may have wholesome effects. C@*x
良药苦口利於病。 {qHQ_
_Bl
Blind men can judge no colours. Z><+4
'
不宜问道於盲。 3_@IE2dA
Blood is thicker than water. 0 @#Jz#?
血浓於水。 9
5!xJdq
Bread is the staff of life. F7<M{h5s
民以食为天。 9%kO%j,3
Brevity is the soul of wit. #*:1C h]B
言以简洁为贵。 @8 c@H#H
Bring up a raven and he'll pick out your eyes. `}t5` :#k
养虎贻患。 r2f%E:-0G
Burn not your house to rid it of the mouse. 5xr2
投鼠忌器。 Pjq9BK9p
Burnt child dreads the fire. N#-%b"(
一朝被蛇咬,十年怕井绳。 W
~MNst?
Business before pleasure. '\QJ{/JV
事业在先,享乐在後。 EQoK\.;
G~
Business is business. DBy%"/c
公事公办。 UHV"<9tk
By doing we learn. 6-$95.
Y2
经一事,长一智。 z
*VK{O)o
By falling we learn to go safely. M.SF}U
吃一堑,长一智。 DCa=o
By other's faults, wise men correct their own. ,V!Wo4M
他山之石,可以攻玉。 , MqoX-+
By reading we enrich the mind; by conversation we polish it. LTx,oa:ma
读书可以使我门的思想充实,谈话使其更臻完美。 >8>s
K(S]