A bad conscience is a snake in one's heart. :"#EQq]ct
做贼心虚。 ]4ya$%A
A bad workman quarrels with his tools. RU|{'zC\v
拙匠常怨工具差。 ML^c-xY(
A bird in the hand is worth two in the bush. TW8E^k7
双鸟在林不如一鸟在手。 9s8B>(L
A bird is known by its note, and a man by his talk. `BG{\3>
闻其歌知其鸟,听其言知其人。 !ZPaU11
A blind man who leans against a wall imagines that it's the boundary of the world. *tC]Z&5
坐井观天。 Y9F!HM-`
Absence sharpens love, presence strengthens it. K3Zc>QL{
相聚爱益切,离别情更深。 '5\7>2fI
A burnt child dreads the fire. e
"5S;
一朝被蛇咬,十年怕井绳。 P,^`|\#7
Accidents will happen. *4"s,1?@BG
天有不测风云。 4mq+{c0
A clean hand wants no washing. \$n?J(N
身正不怕影子斜。 B`3RyM"J @
A clear conscience is a soft pillow. 0wU8PZ Nj
问心无愧,高枕无忧。 8.3888
A clear conscience is a sure card. Bvj-LT=)
光明磊落,胜券在握。 f0] 8/)
A clear conscience laughs at false accusations. 1bs8fUPB3
白日不做亏心事,夜半敲门心不惊。 .]}kOw:(#
A clear fast is better than a dirty breakfast. Hg\+:}k&9
宁为清贫,不为浊富。 }YH@T]O}
A close mouth catches no flies. bU9B2'%E
病从口入,祸从口出。 `@eo <6
A cock is valiant on his own dunghill. !g{9]"Z1T
夜郎自大。 l ps
6lnh
A common danger causes common action. I%.KFPV
同仇敌忾。 oace!si
A contented mind is perpetual feast. teh$W<C
知足常乐。 b<o Uy
Actions speak louder than words. d:jD
事实胜於雄辩。 9|#YKO\\i
Admonish your friends in private, praise them in public. `\LhEnIwu
在私底下要忠告你的朋友,在公开场合又表扬你的朋友。 +^1E0@b%
A fair face may hide a foul heart. ~Vq<nkWS
人不可貌相。 \-3\lZ3qj
A faithful friend is hard to find. ej-x^G?C
益友难得。 P[{qp8(g
A fall into the pit, a gain in your wit. R
SEo'2
吃一堑,长一智。 ljg2P5
After a storm comes a calm. Zo`Ku+RL2'
否极泰来。 1d)wE4c=Z
After black clouds, clear weather. f@U\2r
否极泰来。 .XD7};g
After death, the doctor. #Ezq}F8Y
放马後炮。 $U=E7JO
A good appetite is a good sauce. QH%Zbt2qS
饥不择食。 ?Ne@OMc
A good example is the best sermon. ANB@cK_
身教胜似言教。 <s/n8#i=H
A good face is a letter of recommendation. u;1/.`NPB
好的相貌就是一封推荐的介绍信。
$50rj
A good fame is better than a good face. l!VPk"s
好的名望胜於好的相貌。 l(X8 cHAi
A good friend is my nearest relation. 01v7_*'R
良友如近亲。 hT :+x3
A good marksman may miss. Wr3j8"f/
智者千虑,必有一失。 N[e QT
A good maxim is never out of season. 4.]xK2sW
至理名言不会过时。 yKE[,"
A good medicine tastes bitter. &0B<iO<f
良药苦口,忠言逆耳。 rGb7p`J
A good winter brings a good summer. biwV7<
瑞雪兆丰年。 D(3\m)
A happy heart makes a blooming visage. m)G=4kK52-
心花怒放,笑逐颜开。 >7@kwj-f)
A hero is known in the time of misfortune. w)x`zVwO
时势造英雄。 G9?6qb:
A lazy youth, a lousy age. diXb8L7B;
少壮不努力,老大徒伤悲。 $HjKELoJ<
Ale will make a cat speak. o
m 3$=
酒後吐真言。 O6rrv,+_L
A little is better than none. rEI]{?eoF
聊胜於无。 !]bXHT&!R
A little leak will sink a great ship. Fy4
jujP<
千丈之堤溃於蚁穴。 eF8!}|*N
A little neglect may breed great mischief. ]TTX<R
ZLr
小不忍则乱大谋。 Eyw)f>
A little spark kindles a great fire. h&
|wqna
星星之火,可以燎原。 o`^GUY}
A little wind kindles, much puts out the fire. HV
:mS* e
适可而止,过犹不及。 tT7< V{i4
All covet, all lose. z`gdE0@;d3
贪多必失。 n^QOGT.s6`
All is fair in war. K`.wj8zGY
兵不厌诈。 F",]*>r
All is not gold that glitters. D;bQ"P-m47
闪光的东西并不都是黄金。 yQwj[
All roads lead to Rome. )"7hyW 5
条条道路通罗马。 VdpkE0
All shall be well, Jack shall have Jill. mT57NP
有情人终成眷属。 8kZ~
All the treasures of the earth would not bring back one lost moment. #plwK-tPR
机会失去不再来,千贯万贯难赎回。 G~ZDXQ>5CP
All things are easy that are done willingly. )c@I|L
做事乐意,诸事容易。 .%+`e
All things are obedient to money. |(Zv
g}c_
有钱能使鬼推磨。 hq9b
A maiden with many wooers often chooses the worst. G'XlsyaWrb
少女有了许多求婚者往往选中了最差的一个。 `n8) o %E9
A man apt to promise is apt to forget. *AXu_^^
轻诺者易忘。 k4_Fn61J/
A man can not spin and reel at the same time. 8VvoPlo
一心不能二用。 VVuL+i
A man cannot whistle and drink at he same time. 8k'UEf`'(
一心不能二用。 woZ'T
A man has two ears and one mouth that he may hear much and speak little. 6w K=
人有两只耳朵一张嘴,就是为了多听少说话。 R!xs;|]
A man knows his companion in a long journey and a little inn. i;^
e6A>
路遥知马力,日久见人心。 c1wM "
A man may dig his grave with his teeth. wgSA6mQZ
祸从口出。 KdFQlQaj
A man may lead a horse to the water, but he cannot make him drink. zW%-Z6%D
牵马到河易,强马饮水难。 ?/"@WP9
A man may love his house well without riding on the ridge. P*/p x4;6
有宝何必人前夸。 s)yEVh
A match will set fire to a large building. :c,\8n
星星之火,可以燎原。 kgK7 T
Ambition never dies until there is no way out. Js qze'BGY
不到黄河心不死 >82Q!HaH
A miss is as good as a mile. D`e!CprF
失之毫厘,差之千里。 u7@|fND 7
Among the blind the one-eyed man is king. 'jcDfv(v<
山中无老虎,猴子称霸王。 <(d^2-0
A near friend is better than a far-dwelling kinsman. {#q<0l
远亲不如近邻。 Y,WcHE
An enemy's mouth seldom speaks well. Opmb
狗嘴里吐不出象牙。 VYf$0oo\4
An evil chance seldom comes alone. ?TE#4}p|
祸不单行。 ?C.C?h6F5B
A new broom sweeps clean. yt C{,g>
新官上任三把火。 >?M:oUVDU
An hour in the morning is worth two in the evening. o&*1Mx<+
一日之计在於晨。 3w{4G<I
An old physician, and a young lawyer. ~n]:f7?I
医生年老的好,律师年轻的俏。
ceVej'
An optimist sees an opportunity in every calamity; a pessimist sees a calamity in every opportunity. ,k{{ZP
P
乐观的人在灾难中看到希望;悲观的人在希望中看到灾难。 }?*:uf
An ounce of prevention is worth a pound of cure. |\?-k
预防胜於治疗。 Ew4DumI
Answer a fool according to his folly. QEUg=*3W=
以其人之道,还治其人之身。 3KB)\nF#%
A penny saved is a penny earned. 0g]ABzTn
省钱就是赚钱。 Dr(.|)hv[&
Apparel makes the man. l:Ci'=
马靠鞍装,人靠衣装。 1ErH \!
Appearances are deceitful. `{F8#
人不可貌相,海水不可斗量。 CNbrXN
A road of a thousand miles begins with one step. mg'-]>$ $]
千里之行始於足下。 _sZ/tU@_-K
A rolling stone gathers no moss. HW.S~eLw*
滚石不生苔,转业不聚财。 Vl^jTX5N
As a man sows, so he shall reap. _z,/!>J
种瓜得瓜,种豆得豆。 p4{?Rhb6
A secret between more than two is no secret. sS5#Q
两人以上知道的秘密就不算秘密。 =5dv38
A servant is known by his master's absence. y*Ex5N~JC
主人不在可以看出仆人的品行来。 oH6(Lq'q
A silent tongue and true heart are the most admirable things on earth. )}G
HG#D{
缄默的嘴,真诚的心,是世界上最令人赞美的东西。 :Oq!.uO
A single spark can start a prairie fire. 7
hnTHL
星星之火,可以燎原。 .^JID~<?#
A smart coat is a good letter of introduction. |C>Yd*E,C
人要衣装,佛要金装。 3
: mF!
A smooth sea never made a skillful mariner. y"@~5e477$
平静的海洋练不出熟练的水手。 vNE91
A sow, when washed; returns to the muck. iy$]9Wf6=@
江山易改,本性难移。 P.;B
V",
As the old cock crows, so doth the young. BvX!n"QIb
有其父必有其子。 {R1jysGtD
As the touchstone tries gold, so gold tries man. >-)i_C2
试金石可以试金,正如黄金可以试人。 #exE~@fy-
As the tree falls, so shall it lie. mi97$Cr2
自作自受。 d54>nycU~N
As they sow, so let them reap. EO'3;mo,
种瓜得瓜,种豆得豆。 3)Paf`mr
A still tongue makes a wise head. ^=R>rUCmv
智者寡言。 yRvq3>mU
A stitch in time saves nine. l'3NiIX
小洞不补,大洞吃苦。 eKStt|M'
A straight foot is not afraid of a crooked shoe. cp.)K!$
身正不怕影子斜。 7~ |o_T
A straw shows which way the wind blows. 7qzI]
一叶便知秋。 vaK$j!%FE
A stumble may prevent a fall. w
#1l)+
小惩大诫。 kTC6fNj[
As you make your bed so you must lie on it. oz[E>%
自食其果。 vZXyc*
As you sow you shall mow. YO-O-NEP
种瓜得瓜,种豆得豆。 s*]1d*B!
A tall tree catches the wind. 0kC!
v,
树大招风。 Uyi_B.:`
A tree is known by its fruit.
tb@/E
观其行而知其人。 fMLm_5 (H
A true friend is known in the day of adversity. @+xkd(RfN
疾风知劲草,患难知友情。 0c:CA>F
Avarice blinds our eyes. LClPAbr
财迷心窍。 Xb;CY9&
Avarice increases with wealth. _Thc\{aV#
越富越贪。 JLg_oK6
A wanderer who is determined to reach his destination does not fear the rain. wetkmd
决心赶到目的地,浪汉何惧雨来淋。 (6JD<pBm
A watched pot is long in boiling. YjG0: 9
心急水不沸。 ^M?uv{354
A wilful man will have his way. YR[Ii?
有志者是竟成。 nGyY`wt&Rg
A word spoken is an arrow let fly. OjZ+gl}
一言既出,驷马难追。 MK=:L
A word spoken is past recalling.
]`UJwq
一言既出,驷马难追。 !5=3Y4bg1
Bad workmen often blame their tools. q .?D{[2
拙匠常怪工具差。 (cA=~Bw[=
Beauty is but skin-deep. 'l<kY\I!%
红颜易变。 sY1*WolA
Beauty is in the eye of the gazer. qLPI^g,
情人眼里出西施。 wePMBL1P*
Beauty lies in lover's eyes. b!UT<:o
情人眼里出西施。 Dcp,9"yt%
Bees that have honey in their mouths have stings in their tails. n287@Y4Ru
口蜜腹剑。 2f~s$I&l#
Before gold, even kings take off their hats. 9N
u;0
有钱能使鬼推磨。 7GPBn}{W
Beggars cannot be choosers. qP]Gl--q{
饥不择食。 VT0I1KQx.
Beggars must be no choosers. E%$FX'8&
饥不择食。 i44KTC"sB
Behind bad luck comes good luck. {qh`8
塞翁失马,焉知非福。 }*+ca>K
Be honest rather clever. ;Hm\?n)a
诚实比聪明更要紧。 XSZW9/I-(|
Being on sea, sail; being on land, settle. Be}Cj(C
随遇而安。 W]reQ&
<Z
Be just to all, but trust not all. lYq
R6^
要公正对待所有的人,但不要轻信所有的人。 r)*KgGsk
Believe not all that you see nor half what you hear. N!btj,vx
眼见的不能全信,耳闻的也不能半信。 @n})oAC,
Be slow to promise and quick to perform. 'JRkS'ay
不轻诺,诺必果。 k.0$~juu
Be swift to hear, slow to speak. (\SxG\`
多听少说。 |ukEnjI`u
Better an empty purse than an empty head. V_Y SYG9f
宁可钱袋瘪,不要脑袋空。 ~Uga=&
Better an open enemy than a false friend. !&! sn"yD
明枪易躲,暗箭难防。
t'7)aJMP
Better good neighbours near than relations far away. =1LrU$\
远亲不如近邻。 ~Edm VEu
Between the cup and the lip a morsel may slip. |-Y,:sY:
功亏一篑。 _.\p^ HM
Between two stools one falls to the ground. \}G/F!
脚踏两头要落空。 C+2*m=r
Beware beginnings. E[e ''
慎始为上。 LVO`+:
Big mouthfuls ofter choke. wYNh0QlBH
贪多嚼不烂。 .}]5y4UQ.
Bind the sack before it be full. X@jml$;$
做事应适可而止。 U%U%a,rA5s
Birds of a feather flock together. Z\`uI+`
物以类聚,人以群分。 oGXT,38*
Birth is much, but breeding is more. 3X%>xUI
出身固然重要,教养更且重要。 aq[kKS`
Bite off more than one can chew. \>M3E
贪多咽不下。 ~?S/0]?c
Bite the hand that feeds one. W
aks*^|
恩将仇报。 >L5[dkg%
Bitter pills may have wholesome effects. Q+Jzab
良药苦口利於病。 IQY\L@"
Blind men can judge no colours. zJXU>'obe
不宜问道於盲。 +A
e4LeVzc
Blood is thicker than water. Rs8^ 27
血浓於水。 m ['UV2
Bread is the staff of life. Nu<M~/
民以食为天。 IBo)fE\O
Brevity is the soul of wit.
4&&((H
言以简洁为贵。 [;
Bring up a raven and he'll pick out your eyes. Uf1i"VY
养虎贻患。 48Vmz
Burn not your house to rid it of the mouse. +pkX$yz
投鼠忌器。 u|BD=4*
Burnt child dreads the fire. T/X[q7O~~4
一朝被蛇咬,十年怕井绳。 DW\';"
Business before pleasure. jhr:QS/9
事业在先,享乐在後。 &O/;YGEAB
Business is business. {r yv7G
公事公办。 kn:X^mDXC/
By doing we learn. b MZ-{<+i
经一事,长一智。 p~J|l$%0rQ
By falling we learn to go safely. ...|S]a
吃一堑,长一智。 :70[zo7n'
By other's faults, wise men correct their own. lyc
]E
9
他山之石,可以攻玉。 =]X_wA;%
By reading we enrich the mind; by conversation we polish it. e*{'A
读书可以使我门的思想充实,谈话使其更臻完美。 j*B,b4