加入VIP 上传考博资料 您的流量 增加流量 考博报班 每日签到
   
主题 : 英语翻译与写作常用动宾词组 (政治类)
级别: 初级博友
显示用户信息 
楼主  发表于: 2016-01-18   
来源于 考博资料 分类

英语翻译与写作常用动宾词组 (政治类)

把…捐给慈善机构 donate to charities  i ?]`9z  
把…看成社会公敌 look upon … as a threat to society   !f)^z9QX8  
把…列为基本国策 list..as fundamental national policies )  x?n13C  
把…作为指导 take… as the guide  3GM9ZPeN:  
把理论和实际结合起来 integrate theory with practice …  / (?,S{]  
把握大局 grasp the overall situation  K yDPD'  
摆脱贫穷落后 get rid of poverty and backwardness   RZTC+ylj  
保护妇女权利不受侵犯 guarantee (protect) womens rights against infringement    e)2w&2i`(F  
采取各种措施 adopt various measures   OJXK]dZ  
参政、议政 participate in the management of State affairs   k*!f@ M  
充满信心和力量 be filled with confidence and strength V[avV*;3i  
打破僵局 break the deadlock  2M*84oh8P  
打破禁区 break off a forbidden zone  +d JLT}I8M  
得出结论 draw ( arrive at, come to reach ) a conclusion  C~8;2/F7  
锻造一支人民军队 forge a peoples army D0 ,t,,L  
对…具有深远的影响 have a far-reaching impact on MRa |<yK  
对…做出重要(巨大)贡献 make important (great, major )contributions to   r"x/,!_E  
反对各种形式的恐怖主义 be opposed to all forms of terrorism :  Z GC*BP/  
反腐倡廉 combat corruption and build a clean government  0)E`6s#M  
高举伟大旗帜 hold high the great banner  |5#iPw_wMY  
给…带来机遇和挑战 present (bring) both opportunities and challenges to xOBzT&  
根除 (防止,消除)*** root out (prevent, eliminate) corruption 4=7h1qex  
观察当今世界 observe the present-day world  qZ rv2dT  
缓和紧张状况 ease the tension  qN(,8P\90  
回顾奋斗历程 review the course of struggle  *;Gnod<  
加快改革步伐 accelerate the speed of reform   Vc?=cQ'c  
加强舆论监督 ensure that the correct orientation is maintained in public  UwVc!Lys  
坚持改革开放政策 adhere to the reform and open policy DY?;Z98P?  
坚持统一,反对分裂,增加 persist in reunification, oppose separation, increase  ]97`=,OUg  
了解,化解歧见 understanding and iron out differences )sG/H8  
减轻农民负担 alleviate farmers burden  VZEDBZ x*  
解放思想 emancipate our minds   m1,yf*U  
解决温饱问题 solve the problem of food and clothing   sq1v._^s  
解决新问题 resolve new problems 2/.I6IbL  
进入世界先进行列 edge into the advanced ranks in the world #xe-Yw1!  
进入新时期 enter a new period  6qq{JbK  
进行和谈 hold peace talks )R5=GHmL  
进行战略性调整 make strategic readjustment  PBY ^m+  
就…接受妥协 accept a compromise on U[WR?J4~LX  
开发西部 remake the west    j  hr pS  
开始生效 go into effect (enter into force)   xa$p,_W:'  
开拓前进 open up new ways forward  " UxKG+   
科教兴国 rejuvenate our country through science and education    $hE,BeQ  
理顺关系 rationalize the relationship 3Q_L6Wj~  
履行权利和义务 perform the responsibilities and obligations n|Smy\0  
迈出重要的一步 make an important step  $zYo~5M?i-  
热爱和平 love peace -wUw)gJbM  
深化改革 deepen the reform  Mr u  
审时度势 size up the situation   !K5D:x  
实现发展繁荣 bring about development and prosperity  R@Bnrk  
实现民族独立 realize national independence  XX;MoE~MM  
实现夙愿 fulfill the long-cherished wishes  siK:?A@4D  
实现小康目标 achieve the goal of ensuring our people a relative comfortable life   j%@wQVxq  
实现中华民族伟大复兴 bring about a great rejuvenation of the Chinese nation  V1!;Hvm]+  
实行新政策 practice new policies h Lv_ER?  
受到全世界广泛关注 attract extensive attention worldwide KQv97#n1  
缩小差别 bridge (narrow) the gap `(6g87h  
完成中华民族的振兴大业 implement the revitalization of our nation  \V/;i.ng  
维护世界和平 maintain world peace  |T;NoWO +  
吸收各国文明的先进成果 absorb what is advanced in other civilizations  $9m>(b/;n  
下放权力给 delegate the management of ... (to ...)  <$ oI  
响应号召 respond to the call \qB:z7I2  
修改法律 amend the laws /C"?Y'  
宣布…召开 announce the opening of  nD/; Gq  
徇私枉法 bend the law for the benefit of relatives or friends  ZXL  
依法治国 govern the country according to law   Weu%&u-  
引起全国的关注 arouse the concern of the whole nation  .X)TRD#MW  
引起全世界广泛关注 attract extensive attention worldwide .6xIg+  
赢得一个又一个胜利 win one victory after another  s!Y`1h{  
在…中起(至关)重要作用 play a major (crucial, an important ) role in  pXBlTZf  
增强凝聚力 enhance the rally power  "FfIq;  
增强综合国力和国际竞争 enhance comprehensive (overall) national strength and international competitiveness  6l|,J ` G  
展望伟大征程 look into the great journey   x;L.j7lzA;  
展现生机和活力 display ones vigor and vitality    hfQx$cv6  
战胜无数的困难 overcome numerous difficulties Pe<}kS m4  
振兴西部 revive the west  %\ef Mhn  
振兴中华民族 rejuvenate (revitalize) our nation  xHo iu$i6  
政企不分 mix up the functions of the government and enterprises  uBXl ltU  
政企分开 separate government functions from enterprise management t3b64J[A{  
政务公开 make government affairs public z0Bw+& ^]}  
主张各国政府采取行动 urge governments of all countries to take action  |wYOO(!  
抓住机遇 seize the opportunity  @ %}4R`S0  
转变政府职能 transform (shift) the government functions V(A p|I:G  
追求进步 pursue progress  C% )Xz  
追求真理 seek the truth   ~Vf+@_G8`  
走进新时代 march (stride) into the new era. nC;2wQ6aO  
遵纪守法、廉洁奉公 observe the relevant code of conduct and the law and honestly perform one's official duties Pm* N!:u  
遵循规则 follow the principles %/r}_V(UN  
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

  
描述
快速回复

验证问题:
5+2=? 正确答案:7
按"Ctrl+Enter"直接提交