长难句 uH,/S4?X
第一节:非谓语动词 gm=C0Sp?
1.In the American economy, the concept of private property embraces not only the ownershipofproductiveresourcesbutalsocertainrights,includingtherighttodeterminethe qnnRS
price ofaproductor tomake afree contract with another private individual. %d40us8 E
2.Arguingfromtheviewthathumansaredifferentfromanimalsineveryrelevantrespect, extremists ofthis kindthinkthatanimalslie outsidetheareaof moralchoice. {u9n?Z%
第二节:名词性从句 5wha _Yet
一 主语从句 MPn/"Fij$
1.Thatasmuchas one-fourth ofall timber harvested is notusedprovedto befalse. `T{CB) ?
9
Iza;~8dH5
2.Itisoneofthe mostunpleasantdiscoverieswhichweallmakethatwemustdeclineinthis way, thatifweescapewars,accidentsanddiseasesweshalleventuallydieofoldage,and that this happens atarate whichdiffers little fromperson toperson, so that there are heavyodds in favor ofourdyingbetweenthe ages ofsixty-five andeighty. @ &rf?:
二 宾语从句 Gpcordt/
1. Somephilosophers arguethat rightsexist onlywithinasocialcontract, aspart ofan exchange ofduties andentitlements. 9j5|o([J
ZNpC&
"`G
2. Itwasnecessaryto recognizethattheseinstitutions whicharebased on thesamepremises, letus saythesupernatural,mustbeconsideredtogether,our own amongtherest. -N5h` Ii7
三 表语从句 ;l<Hen*
1. Theironyofthehistorian’scraftisthatitspractitionersalwaysknowthattheireffortsare butcontributionsto an unending process. E>gLUMG$
Z_<NUPE
2. Galileo’s greatest glory was that in 1609 he was the first person toturn the newly invented telescopeon the heavensto prove thattheplanetsrevolvearound the sunrather than around theearth. w7Mh8'P54
四 同位语从句 DMs8B&Y=
1. Influencedbytheviewofsometwentieth-centuryfeministsthatwomen’spositionwithin the family is one of the central factors determining women’s social position, some historianshave underestimated thesignificance ofthewomansuffragemovement. $sZ4r>-
2. Thismodernfaithinmedicines is proved bythefactthatthe annualdrugbilloftheHealth Servicesismountingtoastronomicalfigures andshowsnosigns atpresentofceasing to rise. +ZGH
第三节:定语从句 *~cNUyd
1. Besides,thisisunlikelytoproducetheneedednumberofeverykindofprofessionalina }H
saJ=1U
Raetz>rL
"LW\osjen
country aslarge as ours andwhere theeconomy is spread over somanystates andinvolves somanyinternationalcorporations. :_2:Fh.}3~
ZCb@!V}=
2. Silicon Valley is a magnet to which numerous talented engineers, scientists and entrepreneursfromoverseasflockinsearchoffame,fastmoneyandtoparticipateina technologicalrevolutionwhoseimpactonmankindwillsurelysurpasstheepoch-making European Renaissance andIndustrial Revolution ofthebygoneage. w^n&S=E E~
第四节:状语从句 B<h4ZK%
1. Thegreaterinterestinexceptionalchildrenshowninpubliceducationoverthepastthree decadesindicates thestrongfeelinginoursocietythatallcitizens, whatevertheir special conditions,deservetheopportunity tofullydeveloptheir capabilities. +u t%C.1
Z0D&ayzkh^
2. Initiallythebraincanfunctionnormallyasitlosesdopaminergicneuronsin thesubstantia nigra, eventhough itcannotreplacethedead cells. .i*ja*
第五节:并列结构 :D>flZi
1. Childrenwillplaywithdollsequippedwithpersonalitychips,computerswith in-built personalities willberegardedasworkmatesrather thantools,relaxation willbe in frontof smell-television,anddigitalage willhavearrived. =,i?8Fuz
1D
L+=-
2. The role of natural selection in evolution was formulated only as little more than a hundredyearsage,andtheselectiveroleoftheenvironmentinshapingandmaintaining thebehavior oftheindividual is onlybeginning to berecognized andstudied. 'd;aAG
第六节:强调结构 rq1~%S
强调结构是指在句子当中,有时为了突出句子的某些成分以加强语气,增强情感色彩或 加强对比,需要改变句子结构,这种结构叫做强调结构 &9.3-E47*
}g%&}`%'
1Do(does/did)+原形动词表强调 此种结构来强调谓语动词,往往只用于一般现在时或一般过去时的肯定句或肯定结构的 vp d!|/
祈使句,不适用于"be"动词 }v?l0Gk(
2Itis/was...that(who)结构表强调 IF//bgk-
3 强调部分提前 0tMzVxS
L=s8em]7l
1. Thus, intheAmericaneconomicsystemitis thedemandsofindividualconsumers,coupled with thedesireofbusinessmen tomaximizeprofitsandthedesireofindividualsto maximize their incomes, that together determine what shall be produced and how resources are used toproduce it. 6(1
&
6|o3
/^&$ma\
2. Itisanimalsandplantswhichlivedinornearwaterwhoseremainsaremostlikelytobe preserved,foroneof thenecessaryconditionsofpreservationis quickburial,and itisonly intheseasandrivers,and sometimes lakes,wheremudandsilthavebeencontinuously deposited,thatbodies andthelike can be rapidlycovered over andpreserved. c\tw#;\9
/8hjs{(;
|BGzdBm^x:
第七节:比较结构 mt e3k=17
英语中,比较结构的句型复杂,表现形式多样。在翻译的时候,需要仔细分析,在准确 理解的基础上,才能进行贴切的表达。所以,从理解与表达的角度来看,比较的形式是次要 的,真正重要的是意义上的比较。只要意义上表示比较,就属于比较句式。常见的比较结构 的意义很容易理解,所以也比较容易翻译,如:I am tallerthan he.(我比他高)。因此,这 里不再叙述基本比较结构的翻译方法,而主要介绍在意义上容易混淆的比较结构的翻译。 HBk5p>&
一、as…as…句型 &;GoCU Le
(一)as…as…句型 2elj@EB,M
as…as…句型是同级比较,表示两者比较程度一样。所以在翻译的时候,通常翻译为“… +s [_
4
和….一样”。 : B
1
"=ly
(二)notas (or so)…as…句型 (ueH@A"9;
跟as…as…句型相反的结构notas(orso)…as…表示两者的程度不一样,前者不如后者, 所以,通常翻译为“…不如…”。 *t={9h
(三)notsomuch…as…句型 YsO`1D
not somuch…as…通常翻译为“与其说…不如说…”。 v57Kr ,
(四)notsomuch as…句型 y92<(ziaX)
not somuchas…这个结构相当于“noteven…”,所以通常翻译为“甚至不…,甚至没有…”。 请注意与not somuch…as…这个结构的区别。 d{C8}U
Hecannot somuchas spella word. 他甚至连一个词也不会写。 dQ<e}wtg
二、比较级+thantodo…句型 0nlh0u8#
由比较级与than todosth.结合在一起的句型,通常翻译为“不至于做某事”。 qEkhgJqk
I hada bettercommand ofEnglish than tomakesuch foolish mistakes. %u]>K(tU
我的英语学得很好,不至于犯这样愚蠢的错误。 dsbz\w3:
HI)U6.'
三、more…than…句型 ,l\D@<F
(一)more Athan B句型 kaCn@$
A比B多 er !+QD,EM
是A而不是B 与其说B不如说A less Athan B句型 A比B少 YeF'r.Y
是B而不是A 23q2u6.F`
与其说A不如说B H
{Na'_sL
(二)morethan…句型 HsK52<
在英语中,如果more than…句型后面所跟的词性不相同,意义也不尽相同,所以应该 用不同的汉语词来翻译。 WS$~o*Z8
1.morethan后面接数词,表示“多于…,….以上”的意思。 ZJ_P=
2.morethan后面接名词或者动词,表示“不只是…”的意思。 q?&J