加入VIP 上传考博资料 您的流量 增加流量 考博报班 每日签到
   
主题 : 考博英语—长难句
级别: 初级博友
显示用户信息 
楼主  发表于: 2015-10-25   
来源于 考博资料 分类

考博英语—长难句

长难句 0kkRK*fp}x  
第一节:非谓语动词 *sjj"^'=  
1.In the American economy, the concept of private property embraces not only the ownershipofproductiveresourcesbutalsocertainrights,includingtherighttodeterminethe ,xm;JXJ  
price ofaproductor tomake afree contract with another private individual. ~W2:NQ>i  
2.Arguingfromtheviewthathumansaredifferentfromanimalsineveryrelevantrespect, extremists ofthis kindthinkthatanimalslie outsidetheareaof moralchoice. @?'t@P:4  
第二节:名词性从句 ?ykVfO'  
一 主语从句 PWADbu{+  
1.Thatasmuchas one-fourth ofall timber harvested is notusedprovedto befalse. :;|)/  
Y{+zg9L*  
2.Itisoneofthe mostunpleasantdiscoverieswhichweallmakethatwemustdeclineinthis way, thatifweescapewars,accidentsanddiseasesweshalleventuallydieofoldage,and that this happens atarate whichdiffers little fromperson toperson, so that there are heavyodds in favor ofourdyingbetweenthe ages ofsixty-five andeighty. 1EKcD^U,  
二 宾语从句 nF|#@O`1  
1.   Somephilosophers arguethat rightsexist onlywithinasocialcontract, aspart ofan exchange ofduties andentitlements. <1;,B%_^  
$)kk8Q4+K  
2.   Itwasnecessaryto recognizethattheseinstitutions whicharebased on thesamepremises, letus saythesupernatural,mustbeconsideredtogether,our own amongtherest. @2x0V]AI  
三 表语从句 V+4k!  
1.  Theironyofthehistorian’scraftisthatitspractitionersalwaysknowthattheireffortsare butcontributionsto an unending process. , mAB)at  
U89]?^|bb  
2.  Galileo’s greatest glory was that in 1609 he was the first person toturn the newly invented telescopeon the heavensto prove thattheplanetsrevolvearound the sunrather than around theearth. 9,Crmbw8  
四 同位语从句 >S?C {_g  
1.    Influencedbytheviewofsometwentieth-centuryfeministsthatwomen’spositionwithin the  family  is one of the  central factors determining women’s social position, some historianshave underestimated thesignificance ofthewomansuffragemovement. #+ 2:d?t  
2.   Thismodernfaithinmedicines is proved bythefactthatthe annualdrugbilloftheHealth Servicesismountingtoastronomicalfigures andshowsnosigns atpresentofceasing to rise. $sd3h\P&R  
第三节:定语从句 ;-Y]X(z>  
1.   Besides,thisisunlikelytoproducetheneedednumberofeverykindofprofessionalina ihpz}g  
  #z-iL!?  
Mip m&5R  
country aslarge as ours andwhere theeconomy is spread over somanystates andinvolves somanyinternationalcorporations. 9TbS>o  
SoXX}<~E4  
2.   Silicon  Valley  is  a   magnet  to   which  numerous  talented  engineers,  scientists  and entrepreneursfromoverseasflockinsearchoffame,fastmoneyandtoparticipateina technologicalrevolutionwhoseimpactonmankindwillsurelysurpasstheepoch-making European Renaissance andIndustrial Revolution ofthebygoneage. NIWI6qCw  
第四节:状语从句 -N-4l  
1.    Thegreaterinterestinexceptionalchildrenshowninpubliceducationoverthepastthree decadesindicates thestrongfeelinginoursocietythatallcitizens, whatevertheir special conditions,deservetheopportunity tofullydeveloptheir capabilities. \>aa8LOe  
HwV gT"  
2.   Initiallythebraincanfunctionnormallyasitlosesdopaminergicneuronsin thesubstantia nigra, eventhough itcannotreplacethedead cells. eaYkYuS/  
第五节:并列结构 V{AH\IV-  
1.  Childrenwillplaywithdollsequippedwithpersonalitychips,computerswith in-built personalities willberegardedasworkmatesrather thantools,relaxation willbe in frontof smell-television,anddigitalage willhavearrived. |)!k @?_  
3-_U-:2"  
2.    The role of natural selection in evolution  was formulated only as little more  than a hundredyearsage,andtheselectiveroleoftheenvironmentinshapingandmaintaining thebehavior oftheindividual is onlybeginning to berecognized andstudied. ]U^d1&k  
第六节:强调结构 Nak'g/uP>  
强调结构是指在句子当中,有时为了突出句子的某些成分以加强语气,增强情感色彩或 加强对比,需要改变句子结构,这种结构叫做强调结构 nY"rqILX?  
e8P!/x-y  
1Do(does/did)+原形动词表强调 此种结构来强调谓语动词,往往只用于一般现在时或一般过去时的肯定句或肯定结构的 ]` &[Se d  
祈使句,不适用于"be"动词 J?n)FgxS  
2Itis/was...that(who)结构表强调 i Ks,i9j  
3 强调部分提前 }Nd`;d  
 8H%I|fm  
1.   Thus, intheAmericaneconomicsystemitis thedemandsofindividualconsumers,coupled with thedesireofbusinessmen tomaximizeprofitsandthedesireofindividualsto maximize their incomes, that together determine what shall be produced  and how resources are used toproduce it. N`|Ab(.  
-Y jv&5  
2.    Itisanimalsandplantswhichlivedinornearwaterwhoseremainsaremostlikelytobe preserved,foroneof thenecessaryconditionsofpreservationis quickburial,and itisonly intheseasandrivers,and sometimes lakes,wheremudandsilthavebeencontinuously deposited,thatbodies andthelike can be rapidlycovered over andpreserved. C$..w80/1  
  9^ *ZH1  
Cf1wM:K|8  
第七节:比较结构 XB!`*vZ/<  
英语中,比较结构的句型复杂,表现形式多样。在翻译的时候,需要仔细分析,在准确 理解的基础上,才能进行贴切的表达。所以,从理解与表达的角度来看,比较的形式是次要 的,真正重要的是意义上的比较。只要意义上表示比较,就属于比较句式。常见的比较结构 的意义很容易理解,所以也比较容易翻译,如:I am tallerthan he.(我比他高)。因此,这 里不再叙述基本比较结构的翻译方法,而主要介绍在意义上容易混淆的比较结构的翻译。 2 cX"#."5p  
一、as…as…句型 HBga'xJ  
(一)as…as…句型 O3w_vm'  
as…as…句型是同级比较,表示两者比较程度一样。所以在翻译的时候,通常翻译为“… (h@yA8>n  
和….一样”。 GFc  
(二)notas (or so)…as…句型 4k&O-70y4^  
跟as…as…句型相反的结构notas(orso)…as…表示两者的程度不一样,前者不如后者, 所以,通常翻译为“…不如…”。 J%O4IcE  
(三)notsomuch…as…句型  7^t(RNq  
not somuch…as…通常翻译为“与其说…不如说…”。 ^p-e  
(四)notsomuch as…句型 ga1gd ~a  
not somuchas…这个结构相当于“noteven…”,所以通常翻译为“甚至不…,甚至没有…”。 请注意与not somuch…as…这个结构的区别。 8|-mzb&  
Hecannot somuchas spella word. 他甚至连一个词也不会写。 Qpv}N*v^  
二、比较级+thantodo…句型 0Ilvr]1a4  
由比较级与than todosth.结合在一起的句型,通常翻译为“不至于做某事”。 '<D}5u7 2  
I hada bettercommand ofEnglish than tomakesuch foolish mistakes. tUF]f6  
我的英语学得很好,不至于犯这样愚蠢的错误。 &:f'{>3 z  
M]TVaN$v#  
三、more…than…句型 5d{Ggg{s  
(一)more Athan B句型 3 Il/3\  
A比B多 n(O p<  
是A而不是B 与其说B不如说A less Athan B句型 A比B少 6Q.whV%y  
是B而不是A GJfNO-  
与其说A不如说B ~0GX~{;r  
(二)morethan…句型 ;OqLNfU3y  
在英语中,如果more than…句型后面所跟的词性不相同,意义也不尽相同,所以应该 用不同的汉语词来翻译。 TEZqAR]G  
1.morethan后面接数词,表示“多于…,….以上”的意思。 z( [$,e\  
2.morethan后面接名词或者动词,表示“不只是…”的意思。 VZ@@j[F(  
3.morethan后面接形容词、副词或者分词,表示“极其,非常”的意思。 abP?Dj&  
4.morethan…can…则表示“难以…,完全不能…”的意思。 }mZ*f y0t  
(三)nomore…than…句型 2]f.mq_PD  
1. nomore Athan B |ema-pRC  
notAanymorethan B g c=|< (  
  oioN0EuDk  
oYx f((x  
A不是B也不是 UpBYL?+L  
2.noless Athan B A是B也是 N Z9,9  
!&%bl  
1.   Science, in practice, depends far less on the experiments it prepares than on the preparedness of themindsof themenwhowatchtheexperiments. K%_JQ0`  
3_-m>J**  
2.   Theseproposalssoughttoplacegreaterrestrictionsontheuseandcopyingofdigital informationthan existintraditionalmedia. ~,1X>N"  
$R36`wk  
第八节:否定结构 1uzfV)  
英语中的否定结构是翻译中的一个常见而以比较复杂质问题。由于英汉两种语言在表达 方法上存在很大差异,尤其在表达否定概念上,英语在用词、语法和逻辑等方面与汉语都有 很大不同。有些英语否定句译成汉语后却变成了肯定形式,而另一些肯定句型译成汉语后又 往往变成否定形式。在翻译过程中,这些否定句就象陷阱一样,稍有不慎,就会掉入其中。 因此翻译否定结构时,切不可望文生义,而必须细心揣摩,真正透彻理解其意义,然后根据 汉语的表达习惯进行翻译。只有正确地理解英语中的各种否定句型,才能使译文准确、恰当 地表达出原文的含义。 T8 /'`s  
1 形式肯定但意义否定 morethan can… anythingbut… C,.{y`s'  
may (might)aswell… Yb/^Qk59  
too…todo too…forn 5OE?;PJ(  
2 形式否定但意义肯定 ^r$5];n  
not…until(直到……才),not…too(越……越好),nonebut(只有),nothingbut(只有), nothingmorethan(仅仅),no sooner…than(刚一……就),hardly…when…(刚一……就),not only…butalso(不仅……而且),not…longbefore(很快就),nomorethan(仅仅,只是),no other than(只有,正是) Gl9a5b  
3 否定谓语转换为否定状语 英语原文否定谓语,翻译成汉语时,需要把否定转移到状语上。 Hedoesn’tstudy inthe classroom. 他不在教室里学习。 I A^DfdZY  
4 主句的否定转换为从句的否定 英语原文否定主句,而翻译成汉语的时候,需要把否定转移到从句上。这样 结构常常 < 3OV  
是not…because….,可以翻译为“并不是因为…才…”。 !{\c`Z<#  
She did notcomebecauseshe wanted to seeme. 9a unv   
#{sb>^BF  
1.   Thecontemporaryphenomenonofcarworshipistobeexplainednotleastbythesenseof independence andfreedomthat ownership entails. vkLG<Y  
2.   Childrenoftodaydonotautomaticallybecomemoresophisticatedbecausetheyhave access tomoreinformationthan children ofthepast. E"!*ASN  
  Ho|n\7$  
H*IoJL6  
第九节:倒装结构 :=@[FXD4  
1.    Forexample,theydonotcompensateforgrosssocialinequality,andthisdonottellhow able an underprivileged youngstermighthave been hadhegrown up under morefavorable circumstances. CJ b ~~  
2.   Acultureinwhichthecitizenssharesimilarreligiousbeliefsandvaluesismorelikelyto havelawsthatrepresentthewishesofitspeoplethanisaculturewherecitizenscome fromdiversebackgrounds. ( d.i np(  
第十节:分裂结构 -TWo-iu^  
1.   Whilewarningsareoftenappropriateandnecessary----thedangersofdruginteractions, for example----and manyare required bystate or federalregulations,itisn’tclear thatthey actuallyprotectthemanufacturers andsellersfromliabilityifacustomer isinjured. C+j+q648>  
Lb/_ULo6-V  
2.  Odd thoughitsounds,cosmic inflation isascientificallyplausible consequence ofsome respected ideasinelementary-particlephysics,and manyastrophysicists havebeen convinced forthebetter partof adecadethat it istrue. w,7 GC5j\  
`,O^=HBM  
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

  
相关话题
描述
快速回复

验证问题:
freekaobo官方微信订阅号 正确答案:考博
按"Ctrl+Enter"直接提交