加入VIP 上传考博资料 您的流量 增加流量 考博报班 每日签到
   
主题 : 考博英语—长难句
级别: 初级博友
显示用户信息 
楼主  发表于: 2015-10-25   
来源于 考博资料 分类

考博英语—长难句

长难句 DQ08dP((v  
第一节:非谓语动词 X:/Y^Xu  
1.In the American economy, the concept of private property embraces not only the ownershipofproductiveresourcesbutalsocertainrights,includingtherighttodeterminethe 7,v}Ap]Pa  
price ofaproductor tomake afree contract with another private individual. <T^:`p/]4  
2.Arguingfromtheviewthathumansaredifferentfromanimalsineveryrelevantrespect, extremists ofthis kindthinkthatanimalslie outsidetheareaof moralchoice. Fv!KLw@  
第二节:名词性从句 Fcp8RBq  
一 主语从句 kv8 /UW  
1.Thatasmuchas one-fourth ofall timber harvested is notusedprovedto befalse. l2.L h<G  
9)~Ha iVB  
2.Itisoneofthe mostunpleasantdiscoverieswhichweallmakethatwemustdeclineinthis way, thatifweescapewars,accidentsanddiseasesweshalleventuallydieofoldage,and that this happens atarate whichdiffers little fromperson toperson, so that there are heavyodds in favor ofourdyingbetweenthe ages ofsixty-five andeighty. .29y3}[PO  
二 宾语从句 $LXz Q>w9  
1.   Somephilosophers arguethat rightsexist onlywithinasocialcontract, aspart ofan exchange ofduties andentitlements. _?m%i]~o  
q\I2lZ  
2.   Itwasnecessaryto recognizethattheseinstitutions whicharebased on thesamepremises, letus saythesupernatural,mustbeconsideredtogether,our own amongtherest. %fzZpd]v=,  
三 表语从句 bAkCk]>5  
1.  Theironyofthehistorian’scraftisthatitspractitionersalwaysknowthattheireffortsare butcontributionsto an unending process. `9>1 w d  
"I n[= 2w  
2.  Galileo’s greatest glory was that in 1609 he was the first person toturn the newly invented telescopeon the heavensto prove thattheplanetsrevolvearound the sunrather than around theearth. 9~lC/I')t  
四 同位语从句 jjTb:Z=.'  
1.    Influencedbytheviewofsometwentieth-centuryfeministsthatwomen’spositionwithin the  family  is one of the  central factors determining women’s social position, some historianshave underestimated thesignificance ofthewomansuffragemovement. }iBFo\vU  
2.   Thismodernfaithinmedicines is proved bythefactthatthe annualdrugbilloftheHealth Servicesismountingtoastronomicalfigures andshowsnosigns atpresentofceasing to rise. b$,~S\\c  
第三节:定语从句 VKtZyhK"h  
1.   Besides,thisisunlikelytoproducetheneedednumberofeverykindofprofessionalina Z<ABK`rEO  
  a}#8n^2  
qHtonJc  
country aslarge as ours andwhere theeconomy is spread over somanystates andinvolves somanyinternationalcorporations. nS$_VJ]~  
Oh]RIWL  
2.   Silicon  Valley  is  a   magnet  to   which  numerous  talented  engineers,  scientists  and entrepreneursfromoverseasflockinsearchoffame,fastmoneyandtoparticipateina technologicalrevolutionwhoseimpactonmankindwillsurelysurpasstheepoch-making European Renaissance andIndustrial Revolution ofthebygoneage.  tOEY|  
第四节:状语从句 lq[o2\  
1.    Thegreaterinterestinexceptionalchildrenshowninpubliceducationoverthepastthree decadesindicates thestrongfeelinginoursocietythatallcitizens, whatevertheir special conditions,deservetheopportunity tofullydeveloptheir capabilities. *l9Wj$vja  
wx]r{  
2.   Initiallythebraincanfunctionnormallyasitlosesdopaminergicneuronsin thesubstantia nigra, eventhough itcannotreplacethedead cells. 83[gV@LW0m  
第五节:并列结构 3Gyw^_{J  
1.  Childrenwillplaywithdollsequippedwithpersonalitychips,computerswith in-built personalities willberegardedasworkmatesrather thantools,relaxation willbe in frontof smell-television,anddigitalage willhavearrived. ?mME^?x Mu  
]A%S&q  
2.    The role of natural selection in evolution  was formulated only as little more  than a hundredyearsage,andtheselectiveroleoftheenvironmentinshapingandmaintaining thebehavior oftheindividual is onlybeginning to berecognized andstudied. *F)+- BB  
第六节:强调结构 <Z:Fnp  
强调结构是指在句子当中,有时为了突出句子的某些成分以加强语气,增强情感色彩或 加强对比,需要改变句子结构,这种结构叫做强调结构 D$&LCW#x  
>x0)  
1Do(does/did)+原形动词表强调 此种结构来强调谓语动词,往往只用于一般现在时或一般过去时的肯定句或肯定结构的 : l&g5  
祈使句,不适用于"be"动词 }]K^b1Fs5  
2Itis/was...that(who)结构表强调 o / i W%  
3 强调部分提前 3l?-H|T  
DM[gjfMXu  
1.   Thus, intheAmericaneconomicsystemitis thedemandsofindividualconsumers,coupled with thedesireofbusinessmen tomaximizeprofitsandthedesireofindividualsto maximize their incomes, that together determine what shall be produced  and how resources are used toproduce it. 8V f]K}d  
A!bH0=<I  
2.    Itisanimalsandplantswhichlivedinornearwaterwhoseremainsaremostlikelytobe preserved,foroneof thenecessaryconditionsofpreservationis quickburial,and itisonly intheseasandrivers,and sometimes lakes,wheremudandsilthavebeencontinuously deposited,thatbodies andthelike can be rapidlycovered over andpreserved. Aav|N3  
  QgB%\mO=  
miv)R   
第七节:比较结构 '|~L9t  
英语中,比较结构的句型复杂,表现形式多样。在翻译的时候,需要仔细分析,在准确 理解的基础上,才能进行贴切的表达。所以,从理解与表达的角度来看,比较的形式是次要 的,真正重要的是意义上的比较。只要意义上表示比较,就属于比较句式。常见的比较结构 的意义很容易理解,所以也比较容易翻译,如:I am tallerthan he.(我比他高)。因此,这 里不再叙述基本比较结构的翻译方法,而主要介绍在意义上容易混淆的比较结构的翻译。 ?$Tp|<tx#  
一、as…as…句型 2J0N]`|)  
(一)as…as…句型 E3`&W 8  
as…as…句型是同级比较,表示两者比较程度一样。所以在翻译的时候,通常翻译为“… Vh o3I[C  
和….一样”。 _a[)hu8q.  
(二)notas (or so)…as…句型 s;NPY  
跟as…as…句型相反的结构notas(orso)…as…表示两者的程度不一样,前者不如后者, 所以,通常翻译为“…不如…”。 -ZKo/ N>6}  
(三)notsomuch…as…句型 T>e4Og"?  
not somuch…as…通常翻译为“与其说…不如说…”。 |o0?u:  
(四)notsomuch as…句型 < X&{6xu  
not somuchas…这个结构相当于“noteven…”,所以通常翻译为“甚至不…,甚至没有…”。 请注意与not somuch…as…这个结构的区别。 L,PD4H"8  
Hecannot somuchas spella word. 他甚至连一个词也不会写。 stcbM  
二、比较级+thantodo…句型 `Ir{ax&H.e  
由比较级与than todosth.结合在一起的句型,通常翻译为“不至于做某事”。 *!p#1fE  
I hada bettercommand ofEnglish than tomakesuch foolish mistakes. OEwKT7CX  
我的英语学得很好,不至于犯这样愚蠢的错误。 ~4{|  
 jcVK4jW  
三、more…than…句型 ;E0aTV)Zp  
(一)more Athan B句型 D @bnm s  
A比B多 SZ)AO8&  
是A而不是B 与其说B不如说A less Athan B句型 A比B少 8IrA {UU  
是B而不是A Wd78 bu|  
与其说A不如说B ^;[|,:8f7L  
(二)morethan…句型 ;(1Xb   
在英语中,如果more than…句型后面所跟的词性不相同,意义也不尽相同,所以应该 用不同的汉语词来翻译。 "T+oXK\B  
1.morethan后面接数词,表示“多于…,….以上”的意思。 <1xs ya[e  
2.morethan后面接名词或者动词,表示“不只是…”的意思。 YKtF)N;m]  
3.morethan后面接形容词、副词或者分词,表示“极其,非常”的意思。 $T%~t@Cv1  
4.morethan…can…则表示“难以…,完全不能…”的意思。 { !G  
(三)nomore…than…句型 /6@~XO) w  
1. nomore Athan B c"H59 jE  
notAanymorethan B ']]5xH*U  
  5l]G1+  
L2GUrf  
A不是B也不是 P g{/tM Y  
2.noless Athan B A是B也是 yR|Beno  
7F !(60xY  
1.   Science, in practice, depends far less on the experiments it prepares than on the preparedness of themindsof themenwhowatchtheexperiments. ~,jBm^4  
B<}0r 4T}  
2.   Theseproposalssoughttoplacegreaterrestrictionsontheuseandcopyingofdigital informationthan existintraditionalmedia. t<%S_J\  
E` O@UW@  
第八节:否定结构 ZA> p~Zt  
英语中的否定结构是翻译中的一个常见而以比较复杂质问题。由于英汉两种语言在表达 方法上存在很大差异,尤其在表达否定概念上,英语在用词、语法和逻辑等方面与汉语都有 很大不同。有些英语否定句译成汉语后却变成了肯定形式,而另一些肯定句型译成汉语后又 往往变成否定形式。在翻译过程中,这些否定句就象陷阱一样,稍有不慎,就会掉入其中。 因此翻译否定结构时,切不可望文生义,而必须细心揣摩,真正透彻理解其意义,然后根据 汉语的表达习惯进行翻译。只有正确地理解英语中的各种否定句型,才能使译文准确、恰当 地表达出原文的含义。 .>A`FqV$~+  
1 形式肯定但意义否定 morethan can… anythingbut… p#fd+  
may (might)aswell… )4@La&  
too…todo too…forn H)u<$y!8  
2 形式否定但意义肯定 Q;EQ8pL?"  
not…until(直到……才),not…too(越……越好),nonebut(只有),nothingbut(只有), nothingmorethan(仅仅),no sooner…than(刚一……就),hardly…when…(刚一……就),not only…butalso(不仅……而且),not…longbefore(很快就),nomorethan(仅仅,只是),no other than(只有,正是) 9 f+S-!  
3 否定谓语转换为否定状语 英语原文否定谓语,翻译成汉语时,需要把否定转移到状语上。 Hedoesn’tstudy inthe classroom. 他不在教室里学习。 s'Op|`&X  
4 主句的否定转换为从句的否定 英语原文否定主句,而翻译成汉语的时候,需要把否定转移到从句上。这样 结构常常 _Vj uQ  
是not…because….,可以翻译为“并不是因为…才…”。 D6M ktE)'  
She did notcomebecauseshe wanted to seeme. 'i5V6yB  
K@DK4{  
1.   Thecontemporaryphenomenonofcarworshipistobeexplainednotleastbythesenseof independence andfreedomthat ownership entails. Ev'Bm Dk  
2.   Childrenoftodaydonotautomaticallybecomemoresophisticatedbecausetheyhave access tomoreinformationthan children ofthepast.  | D?lF  
  1`;,_>8  
7j <:hF~  
第九节:倒装结构 :vqfWK6mv  
1.    Forexample,theydonotcompensateforgrosssocialinequality,andthisdonottellhow able an underprivileged youngstermighthave been hadhegrown up under morefavorable circumstances. T9,T'y>BD  
2.   Acultureinwhichthecitizenssharesimilarreligiousbeliefsandvaluesismorelikelyto havelawsthatrepresentthewishesofitspeoplethanisaculturewherecitizenscome fromdiversebackgrounds. ^I4/{,Ev  
第十节:分裂结构 BRu/pyxG  
1.   Whilewarningsareoftenappropriateandnecessary----thedangersofdruginteractions, for example----and manyare required bystate or federalregulations,itisn’tclear thatthey actuallyprotectthemanufacturers andsellersfromliabilityifacustomer isinjured. 2d`:lk%\  
pjh o#yP  
2.  Odd thoughitsounds,cosmic inflation isascientificallyplausible consequence ofsome respected ideasinelementary-particlephysics,and manyastrophysicists havebeen convinced forthebetter partof adecadethat it istrue. >>'t7 U##  
8LH"j(H  
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

  
描述
快速回复

验证问题:
2+6=? 正确答案:8
按"Ctrl+Enter"直接提交