东北财大考博英语题型及分值(2001-2004) ~q#UH'=%
pm O }m>
2001 2002 2003 2004 ro7\}O:I
Listening Comprehension Part A:short conversations(30) 6w<jg/5t
Part B:longer discussions(8) E
N%cjvE
Part C:talks or lectures(12) axnkuP(
(10%) Part A:short conversations(10) @rkNx@[~
Part B1:spot dictation(10) e.n&Os<|<
Part B2:compound dictation(10) k61Ot3
Part B3:3 short passages(11) azz6_qk8
(10%) Part A:short conversations(30) U,Nf&g
Part B:longer discussions(4) ?n>h/[/
(10%) Part A:short conversations(30) +mE y7qM
Part B:longer discussions(8) V[Fzh\2n
Part C:talks or lectures(4) =:mD)oX*
(10%) j*<H18^G
Vocabulary and Structure 1*20=20 [GZ%K`wx
(20%) 1*20=20 ,*8}TIS(s
(20%) 1*20=20 wz31e!/
(20%) 1*20=20 2#ND(
(20%) Xa\{WM==;
Error Correction 1*10=10(10%) 1*10=10(10%) 4 StiYfae
Cloze 1*10=10没有选项(10%) 1*10=10没有选项(10%) C^XJE1D.
Reading Comprehension 3篇文章,每篇文章5个问题,没有选项,用英文作答(30%) 1、三篇文章每篇文章5个问题,四选一(15%) Y~hBVz2g
2、三篇文章共5个问题,英文作答(15%) 1、五篇文章每篇文章4个问题,四选一(20%) rq Dre`m
2、summary(10%) 1、三篇文章每篇文章5个问题,四选一(15%) d%N
O_=I.
2、一篇文章共5个问题,英文作答(15%) |"?0H#
翻译 英译汉:翻译一篇小短文(10%) 英译汉:翻译一篇短文 'J#u;KJ
(15%) 1、英译汉,一篇文章中的三个长句(15%) l4u_Z:<w
2、汉译英两个长句(10%) 汉译英:一段介绍施特劳斯故居的段落(15%) q3TAWNzI0
写作 China and the WTO(10%) 谚语:“Every cloud has a silver lining” (15%) 谚语:“Honesty is the best policy” (15%) The Loss of Chinese tradional Values(15%)