英语表示倍数增减或倍数对比的句型多种多样,其中有 一些(如下文中的句型②、⑤、⑥、⑧、(12) 等, 见圈码)很容易译错——其主要原因在于:英汉两语在 表述或对比倍数方面存在着语言与思维差异。现将常 用的英语倍数句型及其正确译法归纳如下: n41@iK2l
倍数增加 d2s OYCKe
PCn Q_A-Q
(一) A is n times as great(long,much,…)as B.(①) #y|V|nd
A is n times greater (longer, more,…)than B.(②) ;V<iL?
A is n times the size (length, amount,…)of B.(③) pdd/D
以上三句都应译为;A的大小(长度,数量,……)是B的n倍[或A比B大(长,多,……)n-1倍]. 4x%(9_8{-
L}#0I+Ml7
Eg. This book is three times as long as (three times longer than,three times the length of )that one. vILy>QS)
这本书的篇幅是那本书的3倍(即长两倍)。 ~7!7\i,Y8\
juBw5U<
注:当相比的对象B很明显时,than(as,of)B常被省去。 B5X sGLV
wiX ~D
(二)increase to n times(④) ENh!N4vbO
increase n times/n-fold(⑤) :`)~-`_
increase by n times(⑥) ]aCk_*U
increase by a factor of n(⑦) +MK6z
f
以上四式均应译为:增加到n倍(或:增加n-1倍)。 ,a?
\MM9$
Ut]+k+ 4
Eg. The production of integrated circuits has been increased to three times as compared with last year. !2:3MbtR
The output of chemical fertilizer has been raised five times as against l986. }G$]LWgQx
化肥产量比1986年增加了4倍。 4(?G6y)
That can increase metabolic rates by two or three times. h?\2_s
那可使代谢率提高到原来的2倍或3倍(即提高1倍或2倍)。 BcA31%
The drain voltage has been increased by a factor of four. CGw--`#\
漏电压增加了3借(即增加到原来的4倍)。 +kdySWF
注:在这类句型中increase常被raise,grow,go/step up,multiply等词所替代。 \F, DA"K_
H]<]^Zmjy
(三)There is a n-fold increase/growth…(⑧) )_zlrX
应译为:增加n-倍(或增至n倍)。这个句型还有其它一些形式: ?(KvQK|d4
Eg. A record high increase in value of four times was reported. YEjY8]t
据报道,价值破记录地增长了3倍。 AV&yoag1
f<y&\'3
(四)double (增加1倍),treble(增加2倍),quadruple(增加3倍)。(⑨) o7&4G$FX~
Eg. The efficiency of the machines has been more than trebled or quadrupled. @D`zKYwX1
这些机器的效率已提高了2倍或3倍多。 _baYn`tFw-
4aZCFdc
(五)此外,英语中还有一种用again而不用倍数词来比较倍数的方法,如: iZ[tHw||
A is as much (large,long,…)again as B.(= A is twice as much (large,long,…)as B.(⑩) F>|9 52
应译为:A比B多(大,长,……)1倍。 ;Hm'6TR!
A is half as much (large, 1ong,…)again as B. ApPy]IdwX
【= A is one and a half times as much (large, 1ong,…)as B.】(11) 'Tb0-1S?
应译为:A比B多(大,长……)一半(即A是B的一倍半)。 Tc
ZnmN
7x.%hRk
倍数减少 Pn TZ/|
B{,
Bno
(一)A is n times as small (light,slow,…)as B.(12) }IUP5O6
A is n times smaller (lighter, slower,…) than B.(13) b5ie <s
以上两句均应译为:A的大小(重量,速度,……)是B的1/n[或A比B小(轻,慢,……)(n-1)/n]。 67<CbQZoN3
Eg. The hydrogen atom is near1y l6 times as light as the oxygen atom. CKARg8o
氢原子的重量约为氧原子的1/16(即比氧原子约轻15/16)。 4 9w=kzo
Eg. This sort of membrane is twice thinner than ordinary paper. 3
%(Y$8U
这种薄膜比普通纸张要薄一半(即是普通纸厚度的1/2)。 Ph7pd
注:当相比的对象B很明显时,than/as B常被省去。 ui.'^F<
hd^x}iK"
(二)decrease n times/n--fold (14) fDuwgY0
decrease by n times(15) 5ouQQ)vA
decrease by a factor of n(16) xcSR{IZ
以上三式均译为:减少到1/n[或:减少(n-1)/n]。 e&J3N
N2~$rpU3
decrease常被reduce, shorten, go/slow down等词替代。 |1V2tx
Eg. Switching time of the new-type transistor is shortened 3 times. EnscDtf(
新型晶体管的开关时间缩短了1/3(即缩短到2/3)。 GEE
]Kr
Eg. When the voltage is stepped up by ten times, the strength of the current is stepped down by ten times. hYvNcOSks
电压升高9倍,电流强度便降低9/10(即90%)。 g5R,% 6
Eg. The equipment reduced the error probability by a factor of 5. CM 9P"-
该设备误差概率降低了4/5。 g37q/nEv
(三)There is a n-fold decrease/reduction… 5-p.MGso
应译为:减至1/n [或:减少(n一1)/n]。(17) ?vu|o'$T,
这个句型还有其它一些形式, KSOO?X0j
Eg. A rapid decrease by a factor of 7 was observed. k/#M<z
发现迅速减少到1/7。 a>b8-j=J
Eg. The principal advantage of the products is a two-fold reduction in weight. h
PPB45^
这些产品的主要优点是重量减轻了1/2。 P3$,ca'
^gm>!-Gx
从上列倍数增减句型及其译法中不难看出:与汉语不 同的是,英语在表述或比较倍数时,无论使用什么句 型(除了不含倍数词的again句型外)都包括基础倍 数在内,因此都不是净增或净减n倍,而是净增或 净减n-1倍。所以句型⑤、③表示的倍数增量=句型④; 句型(13)表示的倍数比差=句型12,且decrease(by) 3 times应译为“减少2/3”,而不是“减少3/4”。 a;&}zcc*