医务人员常用英语 oNK-^N?-T
,s.{R
1、What can do for you? qsTB)RdjP%
你有什么事? p:@JC sH=
2、May I help you? -|aNHZr
我能帮你什么忙? mw,\try
3、Please take a seat! "FfIq;
please sit down! $yY\[C
请坐。 01;
4、Wait a moment, please. X!/o7<
请等一等。 c[RkiV3
5、Sorry to have kept you waiting. ^KO=8m( )J
对不起让你久等了。 LtIw{*3
6、It is not serious. tH\ aHU[
病情不严重。 ~|t7
7、Don’t worry. {u4=*>?G
There is nothing to worry about. { :m%n-
不必顾虑。 4EtP|
8、You need a thorough examination. kICZc{} `
你需要做一个全面检查。 B]-~hP
9、You will have to stay in hospital for sevral days. 7ga|4j3%
你需要在医院里住几夭。 `+>'18F
We think that you had better be hospitalized. WP b4L9<
我们认为你最好住进医院来。 ~=xS\@UY =
10、You should stay in bed for a few days.
O?I~XM'S
你需要卧床几天。 8H})Dq%d 7
11、You can keep on working. UNB'Xjp}@
You can carry on with your work. E)h&<{%
可以继续工作。 dLq)Z*r
12、You should be very careful for a week or two. aOr'OeG(=e
这一两周内,你需要很注意。 Vs0T*4C=n
13、Try to relax and keep calm. V7\@g
尽量放松保持镇静。 1aQR9zg%
14、You’ll soon be all right. |z`kFil%
你很快就会好起来的。 C~&~Ano,
15、1’m sure this medicine will help you a great deal. G?t<4MTv
这药对你肯定会很有效的。 TrBBV]4
16、Feeling well again is a rather slow process, I’m afraid. r- :u*
恐怕痊愈将是一个很慢的过程。 ?k*%r;e>
17、You will have to wait for twenty minutes. fA k]]PU
你需要等20分钟。
{"([p L
18、Complete recovery will take a rather long time. e/p 2| 4;
彻底恢复需要一段很长的时间。 5/ee&sJR
19、You will have to come here for periodical check-ups. &H`A S6
你需要定期来门诊检查。 *h `P+_Q7
20、If you feel worse, please come back to the clinic right away. =y$|2(6
要是你觉着病加重了,就请马上来门诊。 _8f?
H#&
21、If you feel worried, don’t hesitate to go to the clinic anytime, day or night. nSM8o<)H
你要觉着难受,无论白天黑夜都赶紧上医院看去。 XmK2Xi;=b
22、I’ll come right away. [K\Vc9
我马上就来。 xxsa
x/h
23、I’m going to make arrangements for your admission. R.FC3<TTv
我去给你安排住院。 W@vt6v
24、Please come with your interpreter next time. =u5a'bp0;;
下次请带翻译来。 z;dFS
25、Do you understand what I’m saying? w
B i'KS
你明白我的话吗? xejQ!MAB
26、Is there anything else you would like me to explain to you?
WB7pdSZ
你看在哪些方面还需要解释呢? $mV1K)ege
27、Shall I explain it again? &7i o/d\/
需等我海解释一遍吗? w[5uX>
28、If the trouble persists come back again. EU@
BNja
要是情况还不见好,就请你再来门诊吧。 ?nLlZpZ2v
29、There doesn’t seem to be anything serious, but we’11 take an x-ray just to be certain. _XO3ml\x@
不象有什么严重情况,但还是要拍张x线片肯定一下。 nD8 Qeem@
30、Please wait until we get the result of the x-ray (blood test). t==CdCl
请等一下,我们需要看一下X线片(验血)的结果。 JZa^GW:YQh
31、It’s difficult to say just now exactly what’s wrong. YT*_
vmJV
现在还不好说是什么问题。 p>g5WebB
N
32、This is quite common among people of your age. o4%H/|Oq.
在您这样岁数人当中,这可太寻常了。 xzZ2?zWi
This often happens to people of your age. pQ_EJX)
这种情况经常发生在你这样岁数的人。 P?#I9y7iP
This often occurs at your age. 0:CIM
这就经常出在你这种岁数上。 A>?_\<Gp
33、This kind of illness usually occurs among people whose work requires a lot of concentration(who undergo a lot of stress). <r@w`G
这种病通常发生在工作要求精神高度集中的(精神紧张的)人们当中。 uPmK:9]3R
34、I suggest you do some light exercises. 69 >-
我建议你做些轻微的锻炼。 i-<1M|f
I suggest you have a course of acupuncture.
vj_[LFE
我自颇胞一个疗程的针灸。 ~$WBc qo
I suggest that you get physiotherapy treatment. 8p;|&7
我建议你作理疗。 l\HLlwYO
I suggest that you take Chinese herbs. ? ZqvR^
我建议你吃中药。 NrVE[Z#
35、I would like to transfer you to the gynecology (surgery, dermatology, urology department). -->~<o
我要将你转到妇科(外科、皮科、泌尿科)去。 Qf>$'C(7!a
36、Your WBC(RBC, hemoglobin, urine stool, sputum) should be checked. zc`gm~@
你的白细胞(红细胞,血红蛋白,尿,大便,痰)需要检查一下。 |+aUy^
37、A smear should be taken. :pp@x*uNP
需要做个涂片。 &(Yv&jX
A culture should be done. =^9I)JW
需要做个培养。 x}tg/`.=z
38、Please don’t eat anything tomorrow morning before blood test. '&;s32']}
明早查血以前不要吃东西。 BQ;F`!Hx?
39、Please wait for the result of your hemoglobin test. ;!C~_{/t
请等一下你的血红蛋白化验结果。 \C&[BQ\
40、What’s your trouble? GBvgVX<
你哪里觉着不好? p9(|p Z
41、How long have you been feeling unwell? L,+m5wKj[
你不舒服多久了。 V?zCON
42、What medicine did you take? `q$a
p$?
你吃的是什么药? <y4WG
43、Have you taken any medicine? nn?h;KzB
你吃过什么药吗? [Nw%fuB
44、Did you take your temperature? qk
*b,`;
你试过体温吗? L|*0
A=6
45、Do you smoke (drink)? <Crbc$!OeX
你吸烟(喝酒)吗? b;5&V_
46、Have you any temperature (a cough, a bed headach)? |lG7/\A
你发烧(咳嗽,剧烈的头痛)吗? n([9U0!gu
47、Have your ever had jaundice (low grade fever, any chronic ailments, cold sweats at night, attacks of asthma)? NRI@M5
你有过黄疸(发低烧,任何慢性病,夜间出冷汗,哮喘发作)吗?
`Q!#v{
48、Do you sufer from heartburn stomachaches(loose bowel movements, chest pains)? "|^-Yk\U
你的胃有过烧心感(稀便,胸痛)吗? Zn{Y+ce7d
49、Do your want to have your tooth extracted, tooth filled, dressing changed, blood pressure checked? Gv+$7{
你要拔牙(补牙,换药,量血压)吗? TZ+- >CG
50、Let me examine you please. /Pyj|!C3`q
我给你检查一下。 >|1$Pv?
51、Please take off your shoes and lie down. *mjPNp'3{m
请脱鞋,躺下。 %nV6#pr
52、Please unbutton your shirt and loosen your belt. xa[)fk$6
请解开上衣的扣子,松开腰带。 \n>7T*iM&
53、Please take off your trousers. w\zNn4B})A
请脱下裤子。 )C>8B`^S
54、Please lie on your back (stomach, right side, left side). L6 IIk
请仰卧(俯卧,右侧卧,左侧卧)。 ]J^/`gc
55、Please bend your knees. :LxsiDrF[
请屈膝。 Mc9J Fzp
56、Ppleare relax. ey@{Ng#
请放松。 X#<+D1P
57、Please breathe deeply(normally). t\XA
JU
请深呼正常呼吸)。
:SD#>eD0
58、Please stick Out your tongue. +.-g`Vyz*
请伸出舌头。 n/ZX$?tKAK
59、Please let me feel your pulse. O~#A )d6
让我摸摸你的脉搏。 -nQ(.#-n
60、Let me take your blood pressure. 0WSOA[R%[b
我给你量一下血压。 GDQQ4-|O
61、Pleas, lift your left leg(right leg). Y~k,AJ{ ^
请抬起你的左腿(右腿)。 7nPjeh
62、Please open your mouth and say "Ah". kD
me>E=
请张开口说“啊”。 B8~bx
%)3T
63、It is normal(essentially normal). Zd}12HFq
结果正常(基本正常)。 1 T}jK^"
64、Have you ever received any treatment before? :;jRAjq"
你以前治过吗? ! NJGW
65、Has it gotten worse? X#o<))
情况变坏了吗? fRjp(m
66、Has it happened before? aUi^7;R&<
这种情况以前发生过吗? q)3QmA~
67、Are you feeling better? D
`av9I
你觉着好一些吗? K!8l!FFl
68、Is the pain gentting less? i_:#][nWX
疼痛减轻些了吗? >*EJ6FPO
69、Does it still hurt? L]q%;u]8!
还疼吗? 32Wa{LG;2
70、How long have you had this pain? iD<}r?Z
你从什么时侯开始有这种痛的? VAp
1{
71、What kind of pain is it? TQykXZ2Yb)
是什么样的痛? }
:S}jo7
72、Please tell me something of your past illnesses. <Y"HCa{
告诉我你过去的病史。 )"](?V
73、Is there any blood in your stool(urine, sputum)? [Wxf,rW i
你的大便里(尿里,痰里)有血吗? 2Vs+8/
t]T't='