1.词汇类 >u5}5O
P7
cXcn}gKV
lover 情人(不是“爱人”) ^r=#HQGt
AX8;x1t^.
busboy 餐馆勤杂工(不是“公汽售票员”) n15c1=gs
/= P!9d
{
busybody 爱管闲事的人(不是“大忙人”) ?7:"D e
nZQZ!Vfj
dry goods (美)纺织品;(英)谷物(不是“干货”) ^sH1YE}0
3 Yl[J;i
heartman 换心人(不是“有心人”) ?"AcK"v
X %,;IW]a
mad doctor 精神病科医生(不是“发疯的医生”) BU:s&+LYUv
s
@o"V >t
eleventh hour 最后时刻(不是“十一点”) c[ff|-<g
R|t.wawCo
blind date (由第三者安排的)男女初次会面(并非“盲目约会”或“瞎约会”) `Pl=%DR
#eE:hiu<v
dead president 美钞(上印有总统头像)(并非“死了的总统”) OR&+`P"-\
{b/60xl?
personal remark 人身攻击(不是“个人评论”) zy@
#R ;
6?}8z
q[
sweet water 淡水(不是“糖水”或“甜水”) $yaE!.Kc
e5fJN
)+a
confidence man 骗子(不是“信得过的人”) GLc+`,.
lW&glU(
criminal lawyer 刑事律师(不是“犯罪的律师”) ,`+y4Z6`W2
5
+(YcV("
service station 加油站(不是“服务站”) jy@}$g{
ZWf{!L,@Z
rest room 厕所(不是“休息室”) >&?wo{b
O";r\Z
dressing room 化妆室(不是“试衣室”或“更衣室”) h"%6tpV-
`34[w=Zm
sporting house 妓院(不是“体育室”) b'9G`Y s^
Q1eiU Y6
horse sense 常识(不是“马的感觉”) vn}Vb+@R
NV9= ~cx
capital idea 好主意(不是“资本主义思想”) qLYv=h$,
B
fw>2
familiar talk 庸俗的交谈(不是“熟悉的谈话”)
mH?^3T
` S85i*
black tea 红茶(不是“黑茶”) qd{|"(9B
vgE5(fJh
black art 妖术(不是“黑色艺术”) J_P2% b=C
Vi#(x9.
black stranger 完全陌生的人(不是“陌生的黑人”) 3Q`'C7Pi
_5y)m5I
white coal (作动力来源用的)水(不是“白煤”) ZTS*E,U%
;y k@`<
white man 忠实可靠的人(不是“皮肤白的人”) QT%&vq
|Z2_1(
ku
yellow book 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是“黄色书籍”) [BV{=;iD
wp*;F#: G
red tape 官僚习气(不是“红色带子”) MF E%q
kP;Rts8JD
green hand 新手(不是“绿手”) qVM]$V#e
S%%>&^5
blue stocking 女学者、女才子(不是“蓝色长统袜”) L
YH9P-5H
tU)+q?Mw
China policy 对华政策(不是“中国政策”) 4L5Wa~5\
QL\'pW5
Chinese dragon 麒麟(不是“中国龙”) 8@$QN4^u^
z1]RwbA?1
American beauty 红蔷薇(不是“美国美女”) VNytK_F0P
Za
01z^
English disease 软骨病(不是“英国病”) ;wvVhQ
,g\.C+.S
Indian summer 愉快宁静的晚年(不是“印度的夏日”) 1^$Io}o:S
\<z{@
Greek gift 害人的礼品(不是“希腊礼物”) cc^V~-ph
*YDx6\><
Spanish athlete 吹牛的人(不是“西班牙运动员”) }QC:!e,yG
iezz[;t
French chalk 滑石粉(不是“法国粉笔”) ke/o11LP
^R2:Z&Iv%
"+HZ~:~f
2.成语类 p6ZKyi
n
~
=]/
pull one's leg 开玩笑(不是“拉后腿”) dch(HB}[
fCF9 3,?$
in one's birthday suit 赤身裸体(不是“穿着生日礼服”) Aal yEn&>
(2a~gQGD
eat one's words 收回前言(不是“食言”) s=KA(4p
NVOY,g=3X
an apple of love 西红柿(不是“爱情之果”) 7qnw.7p
_/PjeEm
$p
handwriting on the wall 不祥之兆(不是“大字报”) 7,
O_'T &
6t@3
a?
bring down the house 博得全场喝彩(不是“推倒房子”) Q4Cw{2r
Y%Saz
+
have a fit 勃然大怒(不是“试穿”) b
~F85U2
Q+#, VuM
make one's hair stand on end 令人毛骨悚然—恐惧(不是“令人发指——气愤”) a7M8sZ?"
[Si`pPvl
be taken in 受骗,上当(不是“被接纳”) hL&z"_`
3ne=7Mj
think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是“为自己想得很多”) AC
3 ;i
/J5wwQ
(:
pull up one's socks 鼓起勇气(不是“提上袜子”) 6LUB3;g7
$ABW|r
have the heart to do (用于否定句)忍心做……不是“有心做”或“有意做”) iao_w'tJ
%/~Sq?f-9@
*n}{)Ef
3.表达方式类 -u8 ma%JW
hoPCbjkov
Look out! 当心!(不是“向外看”) w 8T#~Dc
k`xPf\^tf
What a shame! 多可惜!真遗憾!(不是“多可耻”) UDGVq S!,E
7!z0)Ai_>=
You don't say! 是吗!(不是“你别说”) I+ydVj(Op
3-z57f,}6~
You can say that again! 说得好!(不是“你可以再说一遍”) M/ >^_zG
X8y&|uH
I haven't slept better. 我睡得好极了。(不是“我从未睡过好觉”) ,D;d#fJ
$,F1E VJ
You can't be too careful in your work. 你工作越仔细越好。(不是“你工作不能太仔细”) AvH^9zEE(
r
",..{
It has been 4 years since I smoked. 我戒烟4年了。(不是“我抽烟4年了”) J?LetyDNr]
(jtrQob
All his friends did not turn up. 他的朋友没全到。(不是“他的朋友全没到”) RMDzPda.
i=nd][1n
People will be long forgetting her. 人们在很长时间内会记住她的。(不是“人们会永远忘记她”) /*i[MB
K>N\U@@8i
He was only too pleased to let them go. 他很乐意让他们走。(不是“他太高兴了,不愿让他们走”) cY0NQKUk~
nD{o8;
It can't be less interesting. 它无聊极了。(不是“它不可能没有趣”)