考博英语汉译英常考短语[font=ˎ̥] A~LTi
[font=ˎ̥] f1d<xGx
政治类[font=ˎ̥] T$V8n_;
[font=ˎ̥]1. 日益昌盛[font=ˎ̥] become increasingly prosperous swhtlc@@
2. 快速发展[font=ˎ̥] develop rapidly x+1-^XvK
3. 隆重集会[font=ˎ̥] gather ceremoniously aCBq}Xcn
4. 热爱和平[font=ˎ̥] love peace .;
D'
5. 追求进步[font=ˎ̥] pursue progress MOIVt) ZY
6. 履行权利和义务[font=ˎ̥] perform the responsibilities and obligations YIYuqtnSJ
7. 回顾奋斗历程[font=ˎ̥] review the course of struggle nYK!'x$
8. 展望伟大征程[font=ˎ̥] look into the great journey i2\CDYP
9. 充满信心和力量[font=ˎ̥] be filled with confidence and strength H#bu3*'
10. 必胜[font=ˎ̥] be bound to win 1ay{uU!EL
11. 主张各国政府采取行动[font=ˎ̥] urge governments of all countries to take action ]oC7{OoX
12. 和平共处[font=ˎ̥] coexist peacefully mQtOx
13. 对内开放和对外开放[font=ˎ̥] open up both externally and internally 2{L[D9c/6
14. 经历两个不同时期[font=ˎ̥] experience two different periods dp:5iuS
15. 战胜无数的困难[font=ˎ̥] overcome numerous difficulties X-%91z:o58
16. 赢得一个又一个胜利[font=ˎ̥] win one victory after another "l6Ob
17. 完全意识到[font=ˎ̥] be fully aware that ]Vf2Mn=]"
18. 迈出重要的一步[font=ˎ̥] make an important step lq27^K
19. 采取各种措施[font=ˎ̥] adopt various measures j,N,WtE
20. 得出结论[font=ˎ̥] ,告一段落[font=ˎ̥] draw ( arrive at, come to reach ) a conclusion }cg 1CT5
21. 正确处理经济发展同人口、资源、环境的关[font=ˎ̥] correctly handle the relationship of economic development versus([font=ˎ̥]with)[font=ˎ̥]population,[font=ˎ̥]natural resources and environment g^:7mG6C
22. 鼓励创建文明家庭[font=ˎ̥] encourage the idea of “Civilized Families” 6Kd,(DI
23. 拒绝生小孩[font=ˎ̥] refuse to have a child RD*.n1N1
24. 提出离婚[font=ˎ̥] ask for a divorce vn96o]n
25. 和睦相处[font=ˎ̥] live in harmony 0U:9&jP,
26. 倡导人力资源管理[font=ˎ̥] advocate the management of human resources L4Si0 K
27. 损害人类社会的道德观[font=ˎ̥] damage the morality of human society }4xz, oN
28. 开辟人类历史新纪元[font=ˎ̥] start a new chapter in the history of human T'VKZ5W
29. 禁止他人作克隆人的实验[font=ˎ̥] inhibit others from doing human cloning experiments P/dT;YhL
30. 造福人类和科学[font=ˎ̥] benefit mankind and science >zv}59M
31. 控制人口数量[font=ˎ̥](增长[font=ˎ̥]) control the population size (growth) kL%o9=R1
32. 控制人口出生率[font=ˎ̥] control birth rate ':T6m=yv
33. 提高人口素质[font=ˎ̥] improve the population quality Y;q['h
34. 晚婚晚育[font=ˎ̥] marry late and have children late (delayed marriage and delayed child bearing ) 4iZ7BD
35. 优化人口结构[font=ˎ̥] optimize the population structure M{U7yE6*j*
36. 优生优育[font=ˎ̥] bear and rear better children 4m/L5
W:K
37. 尊重和保障人权[font=ˎ̥] respect and guarantee human rights M'ZA(LVp
38. 维护和促进人民的生存权和发展权[font=ˎ̥] safeguard and promote the people’s rights to subsistence and development }m-+EUEo9
[font=ˎ̥]39. 提倡晚婚晚育[font=ˎ̥] encourage late marriage and late childbirth },tn
40 坚持计划生育的基本国策[font=ˎ̥] stick to the basic state policy for family planning Vu1X@@z
21. 实现民族独立[font=ˎ̥] realize national independence e/ V8lo
22. 追求真理[font=ˎ̥] seek the truth EX,)MU
23. 建立社会主义制度[font=ˎ̥] establish a socialist system 4 O~zkg
24. 根除[font=ˎ̥] (防止[font=ˎ̥],消除[font=ˎ̥])腐败[font=ˎ̥] root out (prevent, eliminate) corruption >t}0o$\?E
25. 响应号召[font=ˎ̥] respond to the call R9V v*F]m@
26. 进入新时期[font=ˎ̥] enter a new period Y,C3E>}Dq
27. 实行新政策[font=ˎ̥] practice new policies k/}E(_e
28. 展现生机和活力[font=ˎ̥] display one’s vigor and vitality !3#*hL1fy
29. 增强综合国力和国际竞[font=ˎ̥] enhance comprehensive(overall) national strength and international competitiveness O[#pB.
4
30. 进入世界先进行列[font=ˎ̥] edge into the advanced ranks in the world [#6Eax,j
31. 解决温饱问题[font=ˎ̥] solve the problem of food and clothing A!j6JY.w
32. 吸收各国文明的先进成果[font=ˎ̥] absorb what is advanced in other civilizations vFGFFA/K}N
33. 与日俱增[font=ˎ̥] increase every day YDr/Cw>J
34. 实现夙愿[font=ˎ̥] fulfill the long-cherished wishes fo30f=^Gi
35. 必将实现[font=ˎ̥] be bound to come true f_GqJ7Gk]
36. 锻造一支人民军队[font=ˎ̥] forge a people’s army rN%aP-sa<
37. 建立巩固的国防[font=ˎ̥] build a strong national defense 21edu.com AT4G]pT
38. 进行和谈[font=ˎ̥] hold peace talks s'|^ 6/
39. 修改法律[font=ˎ̥] amend the laws 7-hSso.'
40. 在...中起(至关)重要作用[font=ˎ̥] play a major (crucial, an important ) role in Ou<Vg\Mu
[font=ˎ̥] 5w+X
经济类[font=ˎ̥] %XieKL
[font=ˎ̥]1. 给...带来机遇和挑战[font=ˎ̥] present (bring) both opportunities and challenges to K)C9)J<
2. 给...带来积极影响[font=ˎ̥] bring a more positive impact on...[font=ˎ̥]. sOBy)vq?\
3. 给予财政资助[font=ˎ̥] support financially T};fy+iq
4. 有巨大潜力[font=ˎ̥] have huge potential for Vg)]F+E
5. 开发[font=ˎ̥] / 青睐中国市场[font=ˎ̥] tap / favor the Chinese market ,U#$Qb 12
6. 申请专利[font=ˎ̥] apply for a patent ]"<
`^
7. 阻碍...的经济发展[font=ˎ̥] handicap (hamper) the economic development '8 ~E
8. 增加农业投入[font=ˎ̥] invest more in agriculture vNJ!d
9. 有望达到(上升到)[font=ˎ̥] be expected to reach (rise to, be up to) BtN@P23>k.
10. 造成很大压力[font=ˎ̥] pose a big pressure on 420cJ{;A
11. 占领市场[font=ˎ̥]10% occupy (take, account for ) 10 percent of the market KXP^F6@l
12. 缩小...间的距离[font=ˎ̥] narrow the gap between v]tbs)x;h
13. 加快经济发展和结构调整[font=ˎ̥] speed up economic development and restructuring eh-/,vmRa
14. 夺回失去的市场[font=ˎ̥] take back lost market 'K=n}}&
:
15. 减轻...的负担[font=ˎ̥] reduce (lighten) the burden of (on) K 5SHt'P
16. 采取反垄断措施[font=ˎ̥] take anti-monopoly measures to )kS
E5|:pi
17. 加快努力[font=ˎ̥] speed up efforts to .OHjn|
18. 在..建立分公司[font=ˎ̥] set up branches in 4{d!}R
19. 促进改革[font=ˎ̥] promote reform 2V0gj
/&
20. 面对可能的压力和竞争[font=ˎ̥] face possible pressure and competition !`yg bI.
21. 充分利用[font=ˎ̥] make full use of '1[}PmhD
22. 把列...为基本国策[font=ˎ̥] list…..as fundamental national policies *t'qn
23. 发挥自身优势[font=ˎ̥] give full play to one’s advantages
|.x |BJ
24. 开拓市场[font=ˎ̥] exploit markets .
FS`Fh;
25. 扩大消费市场[font=ˎ̥] expand consumption market e5_:15%R\
26. 改善投资环境[font=ˎ̥] improve the environment for investment gQJ y"f
27. 加强风险防范[font=ˎ̥] prepare oneself against possible risks 6_a42#
28. 扩大贫富差距[font=ˎ̥] widen the gap between the rich and the poor :bxq%D%|o
29. 为...提供巨大商机[font=ˎ̥] present huge business opportunities `gIlS^Q
30. 快速稳定增长[font=ˎ̥] grow fast and steadily ?3wEO>u
31. 让...处于同一起跑线[font=ˎ̥] put… on the same platform and at the same starting point ~G!>2 +L
32. 赶超先进[font=ˎ̥] surpass the advanced *%^Vq
33. 遵循市场经济的规律[font=ˎ̥] follow the law of market economy HF9d~7R
34. 根据市场做出调整[font=ˎ̥] gear ourselves to the market orientation v*+.;60_
35. 牟取暴利[font=ˎ̥] seek excessive profits |0vV?f$
36. 做好充分准备[font=ˎ̥] make good preparations for #\kYGr-G)
37. 对...造成/构成威胁[font=ˎ̥] form /[font=ˎ̥]pose [font=ˎ̥]a threat to… I^pD=1Y]
38. 和...合作[font=ˎ̥] cooperate with 21edu.com xyK_1n@b
39. 和...进一步合作[font=ˎ̥] further cooperation with E"D+CD0
40. 提高公务员工资[font=ˎ̥] raise the salaries of civil servants K8{U b
41. 计算出准确的工资水平[font=ˎ̥] figure out an exact salary level k\UDZ)TQV
42. 和...有合作关系[font=ˎ̥] have cooperative ties with d^"<Tz!
43. 从国外引进先进技术和管理经验[font=ˎ̥]introduce from abroad the advanced technology and management expertise i?uJ<BdU[
44. 优胜劣汰[font=ˎ̥] select the superior and eliminate the inferior w:l/B
'%]Y
45. 保证下岗职工的基本生活[font=ˎ̥] guarantee the basic needs of laid-off workers &h.E
B
46. 取缔非法收入[font=ˎ̥] ban unlawful incomes (ban illegal earnings) \8%64ZL`
47. 深化改革[font=ˎ̥] deepen the reform F0O"rN{
48. 控制通货膨胀[font=ˎ̥] control inflation (keep inflation under control) +;7Rz_.6f
49. 让位于竞争需要[font=ˎ̥] give way to the need for competition #<
20vdc
50. 向...投资巨额资金[font=ˎ̥] invest huge amounts of money into )BR6?C3
51. 损失惨重[font=ˎ̥] suffer great losses UxZT&x3=)}
52. 制造假象[font=ˎ̥] create smoke screens to do VU7x w
53. 陷入困境[font=ˎ̥] land oneself in deep trouble [ay~l%x
54. 吸引外商投资[font=ˎ̥] attract foreign investment qF m=(J%
55. 抓住机遇[font=ˎ̥] seize opportunities Fw!CssW
56. 适应...的发展[font=ˎ̥] adapt oneself to the development of x/Pi#X m
[font=ˎ̥]57. 被指控接受贿赂[font=ˎ̥] be accused of accepting bribes RX.n7Tb
58. 和...达成(签订)协议[font=ˎ̥] reach([font=ˎ̥]sign)[font=ˎ̥] an agreement with <$)F_R~T3
59. 促进地区间的合作[font=ˎ̥] promote regional cooperation c`w YQUg(
60. 退还大量钱款[font=ˎ̥] give back a large amount of money M&Aeh8>uX
61. 举报非法行为[font=ˎ̥] disclose any illegal activities eyK=F:GO
62. 筹集足够的资金[font=ˎ̥] raise enough funds <`8l8cL
63. 采取不同的办法[font=ˎ̥] adopt various methods Id3i qAL
64. 承担风险[font=ˎ̥] bear (take) risk ^nn3;
65. 创收外汇[font=ˎ̥] earn foreign exchange (currency) a>jiq8d]4
66. 活跃市场[font=ˎ̥] enliven the market )N!-g47o%#
67. 造成损失[font=ˎ̥] cause a loss to {Rb|";
68. 十分重视[font=ˎ̥] attach importance to S<"T:Y&
69. 制订...法律[font=ˎ̥] make a law of (to) 6j9P`#Lt
70. 大力发展[font=ˎ̥] strive to develop Gz)]1Z{%$
71. 提高居民生活[font=ˎ̥] improve residents’ standard of living [ix45xu7
72. 提高管理水平[font=ˎ̥] raise the management level D^1H(y2zp
73. 加强管理[font=ˎ̥] reinforce the management <t[WHDO`
74. 完善服务[font=ˎ̥] perfect services bM`7>3
d7E
75. 刺激国内需求[font=ˎ̥] stimulate domestic demand g:bw;6^u
76. 打破垄断[font=ˎ̥] break the monopoly iT#)i3
77. 加快竞争步伐[font=ˎ̥] accelerate the competition zx
78. 为当地人带来多种经济和社会效益[font=ˎ̥] bring multiple economic and social benefits to the local people 21edu l
TOO`g
[font=ˎ̥]79. 优先发展公共运输[font=ˎ̥] give priority to the development of public transportation C]{:>= K
80. 调整产业结构[font=ˎ̥] adjust the industrial structure B 14Ziopww
[font=ˎ̥] ptXCM[Z+
文化类[font=ˎ̥] <=KtRE>$
1.消除愚昧[font=ˎ̥] eliminate ignorance J6 }J /
2.扫除文盲[font=ˎ̥] eliminate([font=ˎ̥]wipe out)[font=ˎ̥] illiteracy $7%e|0jC
3.营造良好的文化环境[font=ˎ̥] create a healthy cultural environment {%!.aQ
,
4.促进文化市场健康发展[font=ˎ̥] facilitate the sound development of the markets for cultural products =lIG#{`Q
5.开展对外文化交流[font=ˎ̥] conduct cultural exchange with other countries
)L}6to
6.博采各国文化之长[font=ˎ̥] draw on strong point of the cultures of other countries ^Y"c1f2
7.开展群众性文化活动[font=ˎ̥] carry out mass activities on culture 6`$HBX%.K
8.保护文化遗产[font=ˎ̥] protect (preserve) cultural heritage w>M8FG(4]
9.继承历史文化优秀传统[font=ˎ̥] carry on the fine cultural traditions handed from history/[font=ˎ̥]carry on the fine historical and cultural traditions P
h(bgQg
10.繁荣文学艺术[font=ˎ̥] enable literature and art to flourish / promote flourishing literature and art Zi$v- b*<
11.举行每年一次的学术会议[font=ˎ̥] hold an annual academic meeting Z["[^=EP
12.尊重知识,尊重人才[font=ˎ̥] respect knowledge and respect competent people / talents go^?F-
dZ
13.向世界展示中国文化建设的成就[font=ˎ̥] introduce China’s achievements of cultural advancement to the world 1^<R2x
14.加强文化基础设施建设[font=ˎ̥] build more cultural establishments :sD/IM",},
15.提倡文明的生活方式[font=ˎ̥] advocate civilized lifestyle (way of life) wGfU@!m
16.不注重历史[font=ˎ̥] neglect history w#EP`aM2$=
17.推动人类文明进步[font=ˎ̥] push forward human civilization P[NAO>&t