41. 信息高速公路 the information superhighway b$$XriD]
oTa
! F;I
42. 虚拟社区 virtual communities @n
c!(P7_
1|.
0]~0
43. “菜蓝子”工程 the “shopping-basket” project ( the non-staple food project) .ERO*Tj
%[Ds-my2
44. 拳头产品 knock-out products/ competitive products s
lI)"+6
F_r eBPx
45. 市场萧条 slack market ,3n}*"K
H~~(v52wD
46. 中国质量万里行 China’s Long March to Quality campaign 4xYo2X,B
g8x8u|
47. 冒牌产品 fake brand-name products -[`W m7en
]Aluk|"`U
48. 假冒伪劣商品 fake and poor quality commodities 4dok/ +Ec
j
?mJ1J5
49. 谋取暴力 reap colossal profits <n:?WP~U
y]+A7|
50. 提出索赔 lodge a claim ibAA:I,d
<5#e.w
51. 投诉 lodge complaint <'B^z0I,
-)Vj08aP
52. 贸易争端 trade disputes G`P+J
>mV""?r]
53. 乱收费 random charges
#RD%GLY
;i:7E#@
54. 市场疲软 sluggish market lt4UNJ3w
zKutx6=aj
55 .贸易顺差 favorable trade balance \*N1i`99
o&O!Ur
56. 贸易逆差 unfavorable trade balance #n7{ 3)
Cf N; `
57. 实行优惠政策 launch a preferential policy gn%"dfm
re!CF8
q
58. 繁荣市场 flourish the market DI RCP=5
*T
lv'E.M
59. 加入世贸组织 accession to the WTO/ entry into the WTO 2P
=;r:cx
h CiblM
60. 最惠国待遇 Most-Favored-Nation treatment ep!.kA=\
61. 消费者协会 consumer’s association rij[ZrJ
z|2liQrf+
62. 消费者购买力 consumer purchasing power m+=!Z|K
&M!:,B
63. 新兴市场 emerging market 8\9EDgT
On^#
x]
64. 抑制消费 control / inhibit consumption y)}aySQK^
?2TH("hV$
65. 无形资产 intangible assets 9& j
]
S(6ZX>wv:
66. 有形资产 tangible assets 7E95"B&w
dc)G
k
67. 市场占有率 market share $#r(1 Ev
1%,Z&@^j
68. 严重违约 grave breach of contract lu_Gr=#O
q1y4B`
69. 泡沫经济 bubble economy {/<&
b5Pn|5AVj
70. 品牌效应 brand effect "}! rM6 h
Pcs@`&}7r
71. 企业重组 reshuffle of enterprises S2)S/ nf
~<aB-.d
72. 贸易壁垒 trade barrier dK: "
} Kt?0
73. 人才流失 brain drain a"}#HvB+
''uI+>Y
74. 清理“三角债” break up the debt chain UD{/L"GG
p( *3U[1
75. 企业文化 corporate culture cqx1NWlY
4Z}{hc\J
76. 商业炒作 commercial speculation mx~sxYa
fh#_Mj+y
77. 扩大内需,刺激消费 expand domestic demand and consumption s~
A8/YoU}
or}*tSKX
78. 拉动经济增长 fuel economic growth RWFf-VA?
D}sGBsOW
79. 连锁反应 chain reaction / domino effect 2<Bv=B
1i:g
/H
80. 竞争优势 competitive edge OPW"ABJ
81. 经济结构调整 economic restructuring N?0y<S ?!
;
,jLtl
82. 经济增长点 economic growth point ; growth engine ?4e6w
o'/C$E4W
83. 经济过热 overheated economy Aq%^>YAp
<0)ud)~u
84. 经济滑坡 economic downturn u3m T
l
BWdc^
85. 集约化经营 intensive management orH0M!OtS!
ih |Ky+ !
86. 灰色收入 gray income y[6&46r7D
_G #"B{7
87. 福利分房 welfare-oriented public housing distribution system ^z}lGu
917 0bmr
88. 分期付款 installment payment LG
{inhbp
6\fMzm
89. 从粗放经济转变为集约经济 shift from extensive economy to intensive economy B36puz 0{
"C.7;Rvkp>
90. 按揭购房 buy a house on a mortgage ; mortgage a house |( 9#v
t#
dP7Vsa+
91. 边际效益 marginal benefit q%k(M[
ITIj=!F*
92. 不良贷款 non-performing loan bro
IAF;mv}'
93. 裁减冗员 lay off redundant staff; cut down on overstaffing '&:1?i)
bk"k&.C^+
94. 产品更新换代 upgrade of products N1N{Ol'
nt0\q'&
95. 创业园 high-tech business incubator; pioneer park 0w(T^GhZ
WAB0e~e:|Q
96. 促进全球经济一体化 foster integration with the global economy g:DTVq
Ft;u\KT
97. 家庭联产承包责任制 household contract responsibility system S1^nC tSF
Bug}^t{M
98. 人才战 competition for talented people S2&9#6
m
io1kDq<
99. 脱贫致富 shake/cast off poverty and set out a road to prosperity O5qW
*r'
l{6` k<J(
100. 资源优化配置 optimizing the allocation of resources