41. 信息高速公路 the information superhighway $pKegK;'z
SjY|aW+wAL
42. 虚拟社区 virtual communities X h}D_c
7
, _b
43. “菜蓝子”工程 the “shopping-basket” project ( the non-staple food project) xtIF)M
2`%a[t@M.
44. 拳头产品 knock-out products/ competitive products eX lJ=S}
$TS97'$
45. 市场萧条 slack market BX6kn/i
e*}GQ
46. 中国质量万里行 China’s Long March to Quality campaign BjsTHS&
&cJ?mSI
47. 冒牌产品 fake brand-name products GD'Z"rhI
r{84Y!k~*
48. 假冒伪劣商品 fake and poor quality commodities $uJc/
.Pte}pM"v
49. 谋取暴力 reap colossal profits kM1N4N7
`W" ;4A
50. 提出索赔 lodge a claim u??ti
OK{
nT+ZSr
51. 投诉 lodge complaint ~Hv
>^u
Mh
5o>*a>27,A
52. 贸易争端 trade disputes 7jQVm{{.
5XzsqeG|
53. 乱收费 random charges ZZHzC+O#^
2/tx5Nc
54. 市场疲软 sluggish market mk^,{D
`4X.UPJ
55 .贸易顺差 favorable trade balance /988K-5k
42A'`io[w]
56. 贸易逆差 unfavorable trade balance *5*#Z~dut8
,bIJW]h0
57. 实行优惠政策 launch a preferential policy N{&Lo}6F
vu91"
4Fa
58. 繁荣市场 flourish the market E{e
?daxb
59. 加入世贸组织 accession to the WTO/ entry into the WTO o|y_j49
vr{|ubG]d
60. 最惠国待遇 Most-Favored-Nation treatment -y|']I^ &
61. 消费者协会 consumer’s association -sZ'<(3
XksI .]tfj
62. 消费者购买力 consumer purchasing power 5#N<~
`H>&dK|/
63. 新兴市场 emerging market <uJ
{>~
=EM<LjO
64. 抑制消费 control / inhibit consumption m ie~.
"
|2n*Ds'
65. 无形资产 intangible assets
&"gX
7cK8
lo'#dpt<
66. 有形资产 tangible assets aXQAm$/
>
j6~`C
?(
67. 市场占有率 market share 2|i1}
~*y7%L4B
68. 严重违约 grave breach of contract OPE+:TvW^
}vx,i99W?
69. 泡沫经济 bubble economy &qSf
~7/
&08dW9H
70. 品牌效应 brand effect $IX(a4'
"DGap*=J
71. 企业重组 reshuffle of enterprises Qt{V&Z7
DbB<8$
72. 贸易壁垒 trade barrier Qjnh;uBO
50Gu~No6
73. 人才流失 brain drain ^>!&]@
$kHXt]fU
74. 清理“三角债” break up the debt chain qNHI$r'
N}NKQ]=
75. 企业文化 corporate culture C@t,oDU#
V_m!<sr (
76. 商业炒作 commercial speculation J(!=Dno
bx{njo1Mr
77. 扩大内需,刺激消费 expand domestic demand and consumption qrj f
_unoDoB
78. 拉动经济增长 fuel economic growth ;Gn>W+Ae
M
Pw]r&)I`y[
79. 连锁反应 chain reaction / domino effect -zJV(`
lDKyD`WKnZ
80. 竞争优势 competitive edge -}j(_]t
81. 经济结构调整 economic restructuring 8EdaqF
dyf>T}Iy
82. 经济增长点 economic growth point ; growth engine /4+Q;
P
:BV $3]y
83. 经济过热 overheated economy 1'(";
0I
yX{7<\x
84. 经济滑坡 economic downturn FJ!`[.t1AU
_yH">x<
85. 集约化经营 intensive management `W_&^>yl
\h s7>5O^K
86. 灰色收入 gray income F !OD*]
#
c1LOz
87. 福利分房 welfare-oriented public housing distribution system
e:4,rfF1
|T"j7
88. 分期付款 installment payment mC\<fo-u
;w]1H&mc*A
89. 从粗放经济转变为集约经济 shift from extensive economy to intensive economy L>WxAeyu1K
33eOM(`D[
90. 按揭购房 buy a house on a mortgage ; mortgage a house +lFBH(o]X
}2*qv4},!
91. 边际效益 marginal benefit W
L'!M&h
{c]dz7'?
92. 不良贷款 non-performing loan <jYyA]Zy5
nTs\zikP
93. 裁减冗员 lay off redundant staff; cut down on overstaffing 5&L*'kV@
8dt=@pwx&
94. 产品更新换代 upgrade of products Mg8ciV}\xY
ouo IbA9X
95. 创业园 high-tech business incubator; pioneer park >,k2|m
i
Pl/I
96. 促进全球经济一体化 foster integration with the global economy n4XkhY|
1g,gilc
97. 家庭联产承包责任制 household contract responsibility system 4XJ']M(5;
i88`W&tI{
98. 人才战 competition for talented people 7o
Uo [
8(q8}s$>
99. 脱贫致富 shake/cast off poverty and set out a road to prosperity Oo(xYy
J &=5h
.G$
100. 资源优化配置 optimizing the allocation of resources