A bad conscience is a snake in one's heart. G[YbgG=9Y
做贼心虚。 ;as4EqiK
A bad workman quarrels with his tools. 93|u.
@lEy
拙匠常怨工具差。 M"OXNPkc
A bird in the hand is worth two in the bush. R qS2Qo]
双鸟在林不如一鸟在手。 zof>S>5>R7
A bird is known by its note, and a man by his talk. #c V_p
闻其歌知其鸟,听其言知其人。 Gw6*0&3')
A blind man who leans against a wall imagines that it's the boundary of the world. K9FtFd
坐井观天。 7E$
e1=
Absence sharpens love, presence strengthens it. 8>
Hnv
]p
相聚爱益切,离别情更深。 8CxC`*L(
A burnt child dreads the fire. &N!QKrj3
一朝被蛇咬,十年怕井绳。 vcsi@!
Accidents will happen. oB:tio4DE
天有不测风云。 ^'=J'Q
A clean hand wants no washing. ^$aj,*Aj~
身正不怕影子斜。 Ti
}Ljp^O
A clear conscience is a soft pillow. 6elmLDMni\
问心无愧,高枕无忧。 B98&JoS
A clear conscience is a sure card. X8Px
光明磊落,胜券在握。 mh>)N"
A clear conscience laughs at false accusations. n83,MV?-
白日不做亏心事,夜半敲门心不惊。 >ZKE
A clear fast is better than a dirty breakfast. %ci/(wL
宁为清贫,不为浊富。 ]R/VE"-
A close mouth catches no flies. O0#wM-M
病从口入,祸从口出。 Wa%Zt*7
A cock is valiant on his own dunghill. /i|T \
夜郎自大。 pC0l}hnUg
A common danger causes common action. F.mS,W]
同仇敌忾。 T_O\L[]p*
A contented mind is perpetual feast. M
NNPBE
知足常乐。 #uJGXrGt=
Actions speak louder than words. 3!^5a%u
事实胜於雄辩。 a?CV;9
Admonish your friends in private, praise them in public. Tm@d;O'E1
在私底下要忠告你的朋友,在公开场合又表扬你的朋友。 Ub%+8M
A fair face may hide a foul heart. E^ _P
人不可貌相。
S P)$K=
A faithful friend is hard to find. 9:CJl6~N)#
益友难得。 O.CRF-`t
A fall into the pit, a gain in your wit. wy"^a45h
吃一堑,长一智。 703=.xj
After a storm comes a calm. h=umt<&D
否极泰来。 :;\>jxA
After black clouds, clear weather. e~jw
YImA
否极泰来。 :)X?ML?
After death, the doctor. !r$?66q/
放马後炮。 !1K<iz_8
A good appetite is a good sauce. h"cLZM:6
饥不择食。 R:kNAtK
A good example is the best sermon. <@ D`16%&
身教胜似言教。 F@4XORO;
A good face is a letter of recommendation. +lmMBjDa
好的相貌就是一封推荐的介绍信。 =X
sdR?C
A good fame is better than a good face. c)gG
好的名望胜於好的相貌。 ,A9pj k'
A good friend is my nearest relation. ~>zml1aJ6
良友如近亲。 -~ytk=
A good marksman may miss. FCTz>N^p
智者千虑,必有一失。 Ac!,#Fq
A good maxim is never out of season. =(b;Cow
至理名言不会过时。
(qT_4b~
A good medicine tastes bitter. YJ_`[LnL
良药苦口,忠言逆耳。 q1a}o%
A good winter brings a good summer. FLdO
瑞雪兆丰年。 d)`XG cx{=
A happy heart makes a blooming visage. B8-v!4b0`
心花怒放,笑逐颜开。 tyFhp:ZB
A hero is known in the time of misfortune. pisjfNT`o
时势造英雄。 ;mH1J'.(a
A lazy youth, a lousy age. {?m;DYv
少壮不努力,老大徒伤悲。 {bnNY
Ale will make a cat speak. V0+D{|thh6
酒後吐真言。 {Buoo~
A little is better than none. l4u@0;6P
聊胜於无。 =t1.j=oC
A little leak will sink a great ship. +cv7]
千丈之堤溃於蚁穴。 Icf 4OAx
A little neglect may breed great mischief. Okm&b g
小不忍则乱大谋。 Zy^mSI4i
A little spark kindles a great fire. F_;oZ
星星之火,可以燎原。 HpXMPHd
A little wind kindles, much puts out the fire. `C"Slz::
适可而止,过犹不及。 r
*]0PQ{?
All covet, all lose. iJ_`ZM.w
贪多必失。 x][vd^iW
All is fair in war. rm2"pfs
兵不厌诈。 ,GEMc a,`
All is not gold that glitters. '
Ht$LqG
闪光的东西并不都是黄金。 l!e8=QlJ
All roads lead to Rome. K;;Q*NN-
条条道路通罗马。 mLX1w)=r
All shall be well, Jack shall have Jill. ,}F2l|x_
有情人终成眷属。 +:1ay
^YI
All the treasures of the earth would not bring back one lost moment. I!lz
Og4~
机会失去不再来,千贯万贯难赎回。 =MO2M~e!
All things are easy that are done willingly. Kv"e\
E
做事乐意,诸事容易。 NWPL18*C
All things are obedient to money. quk~z};R>\
有钱能使鬼推磨。 ;>[).fX>/
A maiden with many wooers often chooses the worst. E
}|g3
少女有了许多求婚者往往选中了最差的一个。 |o~<Ti6]
A man apt to promise is apt to forget. e3YZ-w^W~h
轻诺者易忘。 WpC@nz?
A man can not spin and reel at the same time. C3-l(
N1O{
一心不能二用。 JbzYr]k
A man cannot whistle and drink at he same time. D.)$\Caq
一心不能二用。 @va{&i`%A7
A man has two ears and one mouth that he may hear much and speak little. ;5#P?
人有两只耳朵一张嘴,就是为了多听少说话。 N%6jZmKip
A man knows his companion in a long journey and a little inn. V S2p"0$3D
路遥知马力,日久见人心。 Gh0H)
q
A man may dig his grave with his teeth. U
jVo "K
祸从口出。 %^^2
A man may lead a horse to the water, but he cannot make him drink. FB@c
+*1
牵马到河易,强马饮水难。 VZYdCZ&l7
A man may love his house well without riding on the ridge. n?@3R#4D3
有宝何必人前夸。 2tCep
A match will set fire to a large building. 7~cN
星星之火,可以燎原。 ^C>i(j&
Ambition never dies until there is no way out. *La*j3|:
不到黄河心不死 `kyr\+hp
A miss is as good as a mile. v[CX-CBZ
?
失之毫厘,差之千里。 {#uX
Among the blind the one-eyed man is king. Ts:dnGR5
山中无老虎,猴子称霸王。 g6Qzkvw)
A near friend is better than a far-dwelling kinsman. |^Try2@
远亲不如近邻。 RoM'+1nP:#
An enemy's mouth seldom speaks well. #93;V'b]
狗嘴里吐不出象牙。 ,f$A5RN
An evil chance seldom comes alone. =Z2U
祸不单行。 NeCTEe|V
A new broom sweeps clean. "<3PyW?zt
新官上任三把火。 U?>P6p
An hour in the morning is worth two in the evening. Vj0`*nC)/
一日之计在於晨。 ]. 1[H~5N
An old physician, and a young lawyer. vBj{bnl
医生年老的好,律师年轻的俏。 mY(~94{d
An optimist sees an opportunity in every calamity; a pessimist sees a calamity in every opportunity. )o
G_x{
乐观的人在灾难中看到希望;悲观的人在希望中看到灾难。 +q)
^pCC
An ounce of prevention is worth a pound of cure. wi:]o o#
预防胜於治疗。 U;;vNzcn
Answer a fool according to his folly. }_3<Q\j
以其人之道,还治其人之身。 /V46:`V
A penny saved is a penny earned. oO$a4|&,
省钱就是赚钱。 1`5d~>fV
Apparel makes the man. >\^:xxTf
马靠鞍装,人靠衣装。 PS`v3|d}}}
Appearances are deceitful. TaG'?
人不可貌相,海水不可斗量。 +aEE(u6%E@
A road of a thousand miles begins with one step. m-5Dbx!j
千里之行始於足下。 \2:
JX?Jw!
A rolling stone gathers no moss. o9<jj
> R;
滚石不生苔,转业不聚财。 Q6RBZucv
As a man sows, so he shall reap. hi*\5(uH
种瓜得瓜,种豆得豆。 My:wA;#
A secret between more than two is no secret. (lwkg8WC
两人以上知道的秘密就不算秘密。 '?v.O}
A servant is known by his master's absence. D/9&pRsO
主人不在可以看出仆人的品行来。 |mc!v*O
A silent tongue and true heart are the most admirable things on earth. H^B/
'#mO
缄默的嘴,真诚的心,是世界上最令人赞美的东西。 (4>k+ H
A single spark can start a prairie fire. :p=IZY
星星之火,可以燎原。 Qi w "x,
A smart coat is a good letter of introduction. SH<Nt[8C
人要衣装,佛要金装。 Nf}G
"!
A smooth sea never made a skillful mariner. 3O:Z;YP:<
平静的海洋练不出熟练的水手。 ,-vbR&
A sow, when washed; returns to the muck.
}Rt?p8p
江山易改,本性难移。 @2L+"=u#
As the old cock crows, so doth the young. bEMD2ABm
有其父必有其子。 MJt?^G (w?
As the touchstone tries gold, so gold tries man. rMH\;\
I|U
试金石可以试金,正如黄金可以试人。 w=rh@S]
As the tree falls, so shall it lie. |/Ggsfmby
自作自受。 f*0[[J0]
As they sow, so let them reap. ido'<
;4>
种瓜得瓜,种豆得豆。 h&{9 &D1t
A still tongue makes a wise head. pyq~_Bng
智者寡言。 <KoiZ{V
A stitch in time saves nine. VEkv
JX.
小洞不补,大洞吃苦。 N41)?
-7F
A straight foot is not afraid of a crooked shoe. ?rKewdGY
身正不怕影子斜。 ~dkS-6q~Q
A straw shows which way the wind blows. Q;*TnVbJ
一叶便知秋。 -v/1R1$e1
A stumble may prevent a fall. P6!c-\
小惩大诫。 _
rdEur C6
As you make your bed so you must lie on it. `WboM\u
自食其果。 8doKB<#_+=
As you sow you shall mow. 5V':3o;D__
种瓜得瓜,种豆得豆。 <'>c`80@\*
A tall tree catches the wind. 8d?r )/~
树大招风。 l~b# Y&
A tree is known by its fruit. C< 3`]l
观其行而知其人。 i%_W{;e
A true friend is known in the day of adversity. ]0p]
u d&
疾风知劲草,患难知友情。 I<L
Avarice blinds our eyes. 4W5[1GE.
财迷心窍。 _C2iP[YwQ{
Avarice increases with wealth. O`j1~o<{
越富越贪。 <tXk\cOg
A wanderer who is determined to reach his destination does not fear the rain. @{P<!x <Q
决心赶到目的地,浪汉何惧雨来淋。 F$.h+v
A watched pot is long in boiling.
&OQ37(<_
心急水不沸。 Q=9Ce@[
A wilful man will have his way. ', ~
有志者是竟成。 !k@(}CN_*
A word spoken is an arrow let fly. vX1 8
]
一言既出,驷马难追。 2T 3tKX
A word spoken is past recalling. (SGX|,5X7
一言既出,驷马难追。 )
rw!.
)
Bad workmen often blame their tools. \ GYrPf$
拙匠常怪工具差。 AK$&'t+$}7
Beauty is but skin-deep. #djby}hi
红颜易变。 $0 ]xeD0X
Beauty is in the eye of the gazer. u+EZ
"p;o
情人眼里出西施。 F3nYMf
Beauty lies in lover's eyes. ^E~F,]dV=
情人眼里出西施。 pLj[b4p9
Bees that have honey in their mouths have stings in their tails. h'lqj0
口蜜腹剑。 ":@\kw
Before gold, even kings take off their hats. p{|!LcSU$2
有钱能使鬼推磨。 EDAtC
Beggars cannot be choosers. Sf*1Z~P|
饥不择食。 boS=
Beggars must be no choosers. 6|uv+$
饥不择食。 moS0y?N
Behind bad luck comes good luck. B/O0 ~y!n
塞翁失马,焉知非福。 _=Z?5{7S>
Be honest rather clever. CKI.\o
诚实比聪明更要紧。 &NKb
},~
Being on sea, sail; being on land, settle. -*A1[Z ?
随遇而安。 E/V_gci
Be just to all, but trust not all. kx?f, ^-
要公正对待所有的人,但不要轻信所有的人。 %rlMjF'tG
Believe not all that you see nor half what you hear. '8Cg2v5&w
眼见的不能全信,耳闻的也不能半信。 Nj;5iy
Be slow to promise and quick to perform. YdDP;,
DA
不轻诺,诺必果。 !
\VzX
Be swift to hear, slow to speak. |\2>n!
多听少说。 8eVy*h2:=
Better an empty purse than an empty head. ZIN1y;dJ
宁可钱袋瘪,不要脑袋空。 i50E#+E8
Better an open enemy than a false friend. qjObu\r
明枪易躲,暗箭难防。 }.a{;{y
Better good neighbours near than relations far away. oam$9 q
远亲不如近邻。 jG~-V<&
Between the cup and the lip a morsel may slip. E{0e5. {
功亏一篑。 NH;e|8
Between two stools one falls to the ground. r+8)<Xt+p
脚踏两头要落空。 4E2#krE%
Beware beginnings. -AD@wn!wCJ
慎始为上。 T+^Sa
J
Big mouthfuls ofter choke. v%$l(
贪多嚼不烂。 wz1nV}
Bind the sack before it be full. N5{v;~Cm}V
做事应适可而止。 8 :WN@
Birds of a feather flock together. 4#{f8
物以类聚,人以群分。 udT0`6l;
Birth is much, but breeding is more. ]
)iP?2{
出身固然重要,教养更且重要。 oP`:NCj\9
Bite off more than one can chew. @ R[K8
贪多咽不下。 qdLzB
Bite the hand that feeds one. (kVY\!UAt
恩将仇报。 -<g[P_#
Bitter pills may have wholesome effects. zJP jsD]
良药苦口利於病。 >;XtJJS
Blind men can judge no colours. CuK>1_Dq
不宜问道於盲。 Zr1"'+-
Blood is thicker than water. 4
evNZ
Q
血浓於水。 2Y%7.YX"
Bread is the staff of life. 2<9K}Of
民以食为天。 _YG@P1
Brevity is the soul of wit. OwEV$Q
言以简洁为贵。 `*[\b9>
Bring up a raven and he'll pick out your eyes. yZ{N$ch5b
养虎贻患。 FAL#p$y}
Burn not your house to rid it of the mouse. I{[}1W3]W
投鼠忌器。 YhNrg?nS
Burnt child dreads the fire. )5n0P
Zi
一朝被蛇咬,十年怕井绳。 w
>\oz
Business before pleasure. [u;(4sa}
事业在先,享乐在後。 :-#7j}
R&
Business is business. utRO?]%d
!
公事公办。 9od c :
By doing we learn. #'O9Hn({
经一事,长一智。 ks sRwe%>;
By falling we learn to go safely. ftcLP
吃一堑,长一智。 s0]ZE\`H>
By other's faults, wise men correct their own. c~/poFj
他山之石,可以攻玉。 <m^a
?q^
By reading we enrich the mind; by conversation we polish it. WV'u}-v^
读书可以使我门的思想充实,谈话使其更臻完美。 QHja4/