加入VIP 上传考博资料 您的流量 增加流量 考博报班 每日签到
   
主题 : 考博精选英语格言警句(英汉对照)
级别: 管理员
显示用户信息 
楼主  发表于: 2010-02-09   

考博精选英语格言警句(英汉对照)

A bad conscience is a snake in one's heart. E>b2+;Jv  
做贼心虚。 %nN `|\  
A bad workman quarrels with his tools. 6!x&LoM  
拙匠常怨工具差。 Snp|!e  
A bird in the hand is worth two in the bush. aj8A8ma*}  
双鸟在林不如一鸟在手。 K 0gI):  
A bird is known by its note, and a man by his talk. 5oEV-6  
闻其歌知其鸟,听其言知其人。 *IgE)N >  
A blind man who leans against a wall imagines that it's the boundary of the world. -9N@$+T  
坐井观天。 :B3[:MpL}  
Absence sharpens love, presence strengthens it. 1b=lpw 1}  
相聚爱益切,离别情更深。 ^b:( jI*l  
A burnt child dreads the fire. X%z }VA  
一朝被蛇咬,十年怕井绳。 8n1'x;  
Accidents will happen. rpeJkG@+  
天有不测风云。 kEwaT$  
A clean hand wants no washing. 3bO(?l`3h  
身正不怕影子斜。 `:N# 'i  
A clear conscience is a soft pillow. %ZHP2j %~  
问心无愧,高枕无忧。 c/c $D;T  
A clear conscience is a sure card. 21k5I #U  
光明磊落,胜券在握。 d%l{V6  
A clear conscience laughs at false accusations. f0Bto/,>~  
白日不做亏心事,夜半敲门心不惊。 h-iJlm  
A clear fast is better than a dirty breakfast. Kw#so; e  
宁为清贫,不为浊富。 +P.+_7+:  
A close mouth catches no flies. [+O"<Ua  
病从口入,祸从口出。 j ";2o(  
A cock is valiant on his own dunghill. nUkaz*4qU  
夜郎自大。  XL7h}  
A common danger causes common action. Mq';S^  
同仇敌忾。 (O0Ur m  
A contented mind is perpetual feast. Da"j E  
知足常乐。 C6rg<tCH  
Actions speak louder than words. 'X shmZ0&  
事实胜於雄辩。 ?%H ):r  
Admonish your friends in private, praise them in public. /x3/Ubmz~x  
在私底下要忠告你的朋友,在公开场合又表扬你的朋友。 bH"hX  
A fair face may hide a foul heart. lJ@][;  
人不可貌相。 ?-1r$31p  
A faithful friend is hard to find. =4h+ M$2  
益友难得。 'M3">$N  
A fall into the pit, a gain in your wit. WxF:~{  
吃一堑,长一智。 >}(CEzc8  
After a storm comes a calm. z0/} !  
否极泰来。 EI\9_}@,  
After black clouds, clear weather. *Vho?P6y\Y  
否极泰来。 "?| > btr  
After death, the doctor. ([xo9FP;  
放马後炮。 02Ia2e.f  
A good appetite is a good sauce. NV#FvM/#"  
饥不择食。 ne^imht  
A good example is the best sermon. 1 T:Y0  
身教胜似言教。 Iy }:F8F>g  
A good face is a letter of recommendation. 7.j[a*^  
好的相貌就是一封推荐的介绍信。 cHa]xmy%r'  
A good fame is better than a good face. [CAR[ g&  
好的名望胜於好的相貌。 {W##^L~  
A good friend is my nearest relation. `SVmQSwO[  
良友如近亲。 DLCkM*'  
A good marksman may miss. &7_Qd4=08w  
智者千虑,必有一失。 J/3_C6UZ  
A good maxim is never out of season. bMU(?hb  
至理名言不会过时。 @JRNb=?a  
A good medicine tastes bitter. gkHNRAL  
良药苦口,忠言逆耳。 Dr6A ,3B  
A good winter brings a good summer. 5^j45'%I  
瑞雪兆丰年。 z,|{fKtY}  
A happy heart makes a blooming visage. }mZwd_cK  
心花怒放,笑逐颜开。 $U/YR&vcw  
A hero is known in the time of misfortune. 5[Pr|AY  
时势造英雄。 oP4GEr  
A lazy youth, a lousy age. t3+Py7qv  
少壮不努力,老大徒伤悲。 P bQk<"J1  
Ale will make a cat speak. >fIk;6<{  
酒後吐真言。 mRZ :ie  
A little is better than none. }ZqW@ -  
聊胜於无。 X_v [MW  
A little leak will sink a great ship. !`7B^RZ  
千丈之堤溃於蚁穴。 uWrQ&}@  
A little neglect may breed great mischief. C R|lt  
小不忍则乱大谋。 K x~|jq  
A little spark kindles a great fire. 3su78et}  
星星之火,可以燎原。 F!.E5<&7=  
A little wind kindles, much puts out the fire. 3T&6opaF  
适可而止,过犹不及。 $mCarFV-T  
All covet, all lose. ~l2aNVv;  
贪多必失。 CwX Z  
All is fair in war. JBnK K  
兵不厌诈。 >*wtbkU  
All is not gold that glitters. b2@VxdFN  
闪光的东西并不都是黄金。 lHV[Ln`\x  
All roads lead to Rome. gqWupL  
条条道路通罗马。 @2*]"/)*0  
All shall be well, Jack shall have Jill. |] Qg7m,O  
有情人终成眷属。 a[2vjFf#C  
All the treasures of the earth would not bring back one lost moment. +< prgP`v  
机会失去不再来,千贯万贯难赎回。 )yo a  
All things are easy that are done willingly. "l >Igm  
做事乐意,诸事容易。 yAN=2fZm  
All things are obedient to money. YSaJeU>@  
有钱能使鬼推磨。 X=C1/4wU  
A maiden with many wooers often chooses the worst. u=YX9Mo!  
少女有了许多求婚者往往选中了最差的一个。 ?h!i0Rsm  
A man apt to promise is apt to forget. !pJeA)W;  
轻诺者易忘。 S"wg2X<  
A man can not spin and reel at the same time. XO <y +  
一心不能二用。 @x/T&67k  
A man cannot whistle and drink at he same time. (Y^X0yA/  
一心不能二用。 W(hMft%  
A man has two ears and one mouth that he may hear much and speak little. cVwbg[W]  
人有两只耳朵一张嘴,就是为了多听少说话。 GHQ;hN:  
A man knows his companion in a long journey and a little inn. ?X&6M;Zi  
路遥知马力,日久见人心。 MC&\bf  
A man may dig his grave with his teeth. M_LXg%  
祸从口出。 'q * Bdx  
A man may lead a horse to the water, but he cannot make him drink. z_ =Bt  
牵马到河易,强马饮水难。 Ez{MU@Fk  
A man may love his house well without riding on the ridge. b~BIz95   
有宝何必人前夸。 dSCzx .c  
A match will set fire to a large building. {_U Kttp  
星星之火,可以燎原。 3zT_^;:L  
Ambition never dies until there is no way out. *MI*Rz?4  
不到黄河心不死 7a=S  
A miss is as good as a mile. "S&%w8V  
失之毫厘,差之千里。 VGqa)ri"  
Among the blind the one-eyed man is king. _p?s9&  
山中无老虎,猴子称霸王。 A?Wk  w f  
A near friend is better than a far-dwelling kinsman. ,_ag;pt9)  
远亲不如近邻。 pb0E@C/R  
An enemy's mouth seldom speaks well. u =gt<1U  
狗嘴里吐不出象牙。 Z2"? &pKV  
An evil chance seldom comes alone. /=?ETth @  
祸不单行。 /+e~E;3bO  
A new broom sweeps clean. wY"o`o Z  
新官上任三把火。 AOrHU M[I  
An hour in the morning is worth two in the evening. ^Y{D^\} ,  
一日之计在於晨。 ^zEE6i  
An old physician, and a young lawyer. 0|D&"/.R#!  
医生年老的好,律师年轻的俏。 s=Q(C[%I  
An optimist sees an opportunity in every calamity; a pessimist sees a calamity in every opportunity. hnWo|! ,O$  
乐观的人在灾难中看到希望;悲观的人在希望中看到灾难。 ^6p'YYj"5  
An ounce of prevention is worth a pound of cure. Ri>?KrQF%  
预防胜於治疗。 t5 a7DD  
Answer a fool according to his folly. #pdUJ2)yM  
以其人之道,还治其人之身。 >NV=LOO  
A penny saved is a penny earned. >uJ/TQU  
省钱就是赚钱。 FbACTeB  
Apparel makes the man. 6ri\>QrF  
马靠鞍装,人靠衣装。 6g>)6ux>aV  
Appearances are deceitful. VF0dE  
人不可貌相,海水不可斗量。 8n4V cu  
A road of a thousand miles begins with one step. ;K:8#XuV  
千里之行始於足下。 > 7 `&0?  
A rolling stone gathers no moss. =FW5Tkw0  
滚石不生苔,转业不聚财。 2Ohp]G  
As a man sows, so he shall reap. -T/W:-M(  
种瓜得瓜,种豆得豆。 f3WS a&eF  
A secret between more than two is no secret. %c^ m\ E  
两人以上知道的秘密就不算秘密。 EEf ]u7  
A servant is known by his master's absence. :XT?jdg  
主人不在可以看出仆人的品行来。 Uedvc5><t  
A silent tongue and true heart are the most admirable things on earth. 'b:Ne,<  
缄默的嘴,真诚的心,是世界上最令人赞美的东西。 ; 7G_f  
A single spark can start a prairie fire. UCqs}U8  
星星之火,可以燎原。 HW7FP]NH  
A smart coat is a good letter of introduction. rPq<Xb\  
人要衣装,佛要金装。 m[2'd  
A smooth sea never made a skillful mariner. 0kCQ0xB[a5  
平静的海洋练不出熟练的水手。 T%CxvZ  
A sow, when washed; returns to the muck. QV,E #(\5  
江山易改,本性难移。 dU;upS_-  
As the old cock crows, so doth the young. W$\X~Q'0  
有其父必有其子。 u39FN?<^  
As the touchstone tries gold, so gold tries man. vrrt@y  
试金石可以试金,正如黄金可以试人。 J^H =i)A  
As the tree falls, so shall it lie. |ViU4&d*  
自作自受。 C%H9[%k  
As they sow, so let them reap. K=kH%ZK  
种瓜得瓜,种豆得豆。 ! sYf<  
A still tongue makes a wise head. r*cjOrvI  
智者寡言。 -ID!pTvW  
A stitch in time saves nine. V;[p438o  
小洞不补,大洞吃苦。 yU`: IMz  
A straight foot is not afraid of a crooked shoe. { R*Y=Ie  
身正不怕影子斜。 +J40wFI:y  
A straw shows which way the wind blows. NV!4(_~  
一叶便知秋。 Lpm?# g uR  
A stumble may prevent a fall. ;6<zjV7}  
小惩大诫。 w#{l 4{X|  
As you make your bed so you must lie on it. h;n\*[fDc  
自食其果。 '?}R4w|)  
As you sow you shall mow. :J%'=_I&H  
种瓜得瓜,种豆得豆。 Es:6  
A tall tree catches the wind. jT"r$""1d  
树大招风。 Q eK{ MF  
A tree is known by its fruit. /W9 &Ke  
观其行而知其人。 RO(iHR3cA  
A true friend is known in the day of adversity. z_)`g`($  
疾风知劲草,患难知友情。 5&|5 a} 8  
Avarice blinds our eyes. 4.k`[q8  
财迷心窍。 104!!m  
Avarice increases with wealth. T:n< db,Px  
越富越贪。 GXEcpc08  
A wanderer who is determined to reach his destination does not fear the rain. E.#6;HHzN  
决心赶到目的地,浪汉何惧雨来淋。 k1wr/G'H[  
A watched pot is long in boiling. B$DZ]/<  
心急水不沸。 5l&jPk!=  
A wilful man will have his way. 7%tR&F -u  
有志者是竟成。 i?W]*V~ply  
A word spoken is an arrow let fly. Q(blW  
一言既出,驷马难追。 z1}1*F"  
A word spoken is past recalling. Q4 CJ]J`  
一言既出,驷马难追。 6ZTaQPtm  
Bad workmen often blame their tools. xi.IRAZX  
拙匠常怪工具差。 ,N0uR@GN  
Beauty is but skin-deep. 86#-q7aX  
红颜易变。 4D GY6PS  
Beauty is in the eye of the gazer. Kc-4W6?$  
情人眼里出西施。 kI<Wvgo L  
Beauty lies in lover's eyes. To">DOt  
情人眼里出西施。 UIz:=DJ  
Bees that have honey in their mouths have stings in their tails. $(XgKq&xWZ  
口蜜腹剑。 yz8-&4YRNd  
Before gold, even kings take off their hats. =9fEv,Jk  
有钱能使鬼推磨。  2aFT<T0  
Beggars cannot be choosers. >eRZ+|k?N  
饥不择食。 0s )cVYppe  
Beggars must be no choosers. w LpkUa  
饥不择食。 !5 ? m  
Behind bad luck comes good luck. B(8mH  
塞翁失马,焉知非福。 A3z/Bz4]:#  
Be honest rather clever. rAM *\=  
诚实比聪明更要紧。 ) b/n)%6  
Being on sea, sail; being on land, settle. z;[gEA+I  
随遇而安。 FOc|*>aKP  
Be just to all, but trust not all. TF%3uH  
要公正对待所有的人,但不要轻信所有的人。 6k:y$,w  
Believe not all that you see nor half what you hear. n>br,bQe  
眼见的不能全信,耳闻的也不能半信。 IF5sqv  
Be slow to promise and quick to perform. 1B6C<cL:sU  
不轻诺,诺必果。 tCX9:2c  
Be swift to hear, slow to speak. _2 ]O^$L  
多听少说。 #FEa 5  
Better an empty purse than an empty head. ``+c` F?5  
宁可钱袋瘪,不要脑袋空。 <nj I Xa{  
Better an open enemy than a false friend. C%0<1 mp  
明枪易躲,暗箭难防。 2H[=l Y  
Better good neighbours near than relations far away. IY V-*/ |  
远亲不如近邻。 HmhUc,EC  
Between the cup and the lip a morsel may slip. :-w@^mli  
功亏一篑。 2dXU0095  
Between two stools one falls to the ground. ri"?, }(  
脚踏两头要落空。 O|? Z~  
Beware beginnings. a ZI>x^X  
慎始为上。 {An8/"bv}  
Big mouthfuls ofter choke. >sn"   
贪多嚼不烂。 /z/hUa  
Bind the sack before it be full. chKF6n  
做事应适可而止。 !O~}, pp  
Birds of a feather flock together. 2^cAK t6bC  
物以类聚,人以群分。 ^?E^']H)5u  
Birth is much, but breeding is more. jA A'h A  
出身固然重要,教养更且重要。 z A2UFax=  
Bite off more than one can chew. lO551Y^  
贪多咽不下。 |}M~ kJ)  
Bite the hand that feeds one. $/4Wod*l  
恩将仇报。 1f+*Tmc5]Q  
Bitter pills may have wholesome effects. OI'uH$y  
良药苦口利於病。 JOA%Y;`<#  
Blind men can judge no colours. ^ze@#Cp  
不宜问道於盲。 db{NK wpj'  
Blood is thicker than water. ;6DR .2}?>  
血浓於水。 $ 1ak I  
Bread is the staff of life. N5:D8oWWXR  
民以食为天。 Ytl:YzXCi  
Brevity is the soul of wit. uU8*$+ "  
言以简洁为贵。 R=2 gtW"r  
Bring up a raven and he'll pick out your eyes. #n U@hOfg  
养虎贻患。 fMWXo)rzj  
Burn not your house to rid it of the mouse. 2&^,IIp  
投鼠忌器。 + W V@o'  
Burnt child dreads the fire. yC9:sQ'k  
一朝被蛇咬,十年怕井绳。 6LSPPMM  
Business before pleasure. h#(.(d  
事业在先,享乐在後。 rC=p;BC@dD  
Business is business. G:E+s(x  
公事公办。 9Q SUCN_  
By doing we learn. UQC'(>.}  
经一事,长一智。 +^^S'mP8  
By falling we learn to go safely. kw*Cr/'*  
吃一堑,长一智。 kphy7> Km  
By other's faults, wise men correct their own. /ieu)m:2  
他山之石,可以攻玉。 Q%gY.n{=  
By reading we enrich the mind; by conversation we polish it. Apw-7*/  
读书可以使我门的思想充实,谈话使其更臻完美。 30gZ_ 8C>}  
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

  
关键词: 考博 英语
描述
快速回复

验证问题:
4+6=? 正确答案:10
按"Ctrl+Enter"直接提交