A bad conscience is a snake in one's heart. |JYb4J4Ni
做贼心虚。 -9= DDoO
A bad workman quarrels with his tools. 7mMGH
(
拙匠常怨工具差。 uWdF7|PN7
A bird in the hand is worth two in the bush. A3_p*n@
双鸟在林不如一鸟在手。 JXU?'@QY
A bird is known by its note, and a man by his talk. ;NRh0)%|o
闻其歌知其鸟,听其言知其人。 n
Ab~
A blind man who leans against a wall imagines that it's the boundary of the world. \/3(>g?4
坐井观天。 !mUJ["#
Absence sharpens love, presence strengthens it. \~%+)a%%
相聚爱益切,离别情更深。 Pa3-0dUr
A burnt child dreads the fire. {ac$4#Bp[B
一朝被蛇咬,十年怕井绳。 T@yQOD7
Accidents will happen. @s-P!uCaT
天有不测风云。 z fSE7i0
A clean hand wants no washing. xE<H@@w
身正不怕影子斜。 o( zez
A clear conscience is a soft pillow. '1b 1N5~
问心无愧,高枕无忧。 K& ^qn&
A clear conscience is a sure card. Nz`8)Le
光明磊落,胜券在握。 G`0O5G:1
A clear conscience laughs at false accusations. AEyD?^?
白日不做亏心事,夜半敲门心不惊。 Zio!j%G
A clear fast is better than a dirty breakfast. GE!nf6>Km
宁为清贫,不为浊富。 LvG$J*
A close mouth catches no flies. ESV./~K
病从口入,祸从口出。 x/<]/D
A cock is valiant on his own dunghill. ^R@)CIQ
夜郎自大。 hTLf$_|
P
A common danger causes common action. WS n>P7sY
同仇敌忾。 {k.:DH)
A contented mind is perpetual feast. 7Fo^:"
知足常乐。 Hu<]*(lK%
Actions speak louder than words. *bFWNJ}`q
事实胜於雄辩。 h7E?7nR
Admonish your friends in private, praise them in public. ck]I?
在私底下要忠告你的朋友,在公开场合又表扬你的朋友。 cOP'ql{"
A fair face may hide a foul heart. Zt9G[[]
人不可貌相。 i_*yS+Z;
A faithful friend is hard to find. rogy`mh\r2
益友难得。 xFp$JN
A fall into the pit, a gain in your wit. ^x O](,H
吃一堑,长一智。 >WLX5i&
After a storm comes a calm. }cMkh
否极泰来。 8+w*,Ry`
After black clouds, clear weather. h623)C;
否极泰来。 apm%\dN
After death, the doctor. :(US um
放马後炮。 kfas4mkc
A good appetite is a good sauce. aWTurnee^
饥不择食。 kNWTM%u9
A good example is the best sermon. [G8EX3
身教胜似言教。 n[DRX5OxR'
A good face is a letter of recommendation. vcQl0+&
好的相貌就是一封推荐的介绍信。 u=nd7:bv
A good fame is better than a good face. M2cGr
好的名望胜於好的相貌。 {c)\}s(}F
A good friend is my nearest relation. %(
7##f_
良友如近亲。 :u9'ZHkZ
A good marksman may miss. '-A;B.GV%
智者千虑,必有一失。 P0>2}/;o
A good maxim is never out of season. \ejHM}w3,
至理名言不会过时。 rGNa[1{kRs
A good medicine tastes bitter. !aUYidd
良药苦口,忠言逆耳。 pdJ]V`m
A good winter brings a good summer. toGd;2rl
瑞雪兆丰年。 ^=^\=9"
b
A happy heart makes a blooming visage.
U:8]G
心花怒放,笑逐颜开。 `Ns@W?
A hero is known in the time of misfortune. 99*k&mb
时势造英雄。 TOG4=y-N
A lazy youth, a lousy age. ^X{U7?x
少壮不努力,老大徒伤悲。 G?@W;o)
Ale will make a cat speak. W2rd[W
酒後吐真言。 |HT7m5tu4
A little is better than none. :qxWANUa
聊胜於无。 &o x
A little leak will sink a great ship. $=diG
千丈之堤溃於蚁穴。 XgX~K:<jt
A little neglect may breed great mischief. )rP,+ B?W
小不忍则乱大谋。 '6vo#D9M
A little spark kindles a great fire. b||usv[or
星星之火,可以燎原。 #&)H&H}
A little wind kindles, much puts out the fire. wG MhKZE
适可而止,过犹不及。 v)*MgfS
All covet, all lose. k%gj
贪多必失。 mW!n%f
All is fair in war. V-#JV@b
兵不厌诈。 Wap4:wT
All is not gold that glitters. }Fu1Y@M%
闪光的东西并不都是黄金。 Mj1f;$
All roads lead to Rome. \:Tq0|]Px
条条道路通罗马。 8/j|=Q,5
All shall be well, Jack shall have Jill. w;}5B~).
有情人终成眷属。 {1Cnrjw
All the treasures of the earth would not bring back one lost moment. _!zc <&~I
机会失去不再来,千贯万贯难赎回。 @&m]:GR
All things are easy that are done willingly. 'lE{Nj*7
做事乐意,诸事容易。 mK$E&,OkA
All things are obedient to money. \^,Jh|T
有钱能使鬼推磨。 C)FO:lLr\
A maiden with many wooers often chooses the worst. @mZK[*Ak<*
少女有了许多求婚者往往选中了最差的一个。 p}sM"}Ul
A man apt to promise is apt to forget. k-3;3Mq
轻诺者易忘。 yNfj-wM
A man can not spin and reel at the same time. U@).jpN
一心不能二用。 H0inU+Ih
A man cannot whistle and drink at he same time. MkFWZ9c3
一心不能二用。 1J1Jp|j.
A man has two ears and one mouth that he may hear much and speak little. XGR63hXND
人有两只耳朵一张嘴,就是为了多听少说话。
,d/$!Yf
A man knows his companion in a long journey and a little inn. G3|23G.~)(
路遥知马力,日久见人心。 5!9y nIC+>
A man may dig his grave with his teeth. bE%
Hm!
祸从口出。 Y_faqmZ9]
A man may lead a horse to the water, but he cannot make him drink. W20- oZ8
牵马到河易,强马饮水难。 dEXhn
A man may love his house well without riding on the ridge. P\WHM(
有宝何必人前夸。 Z
(RsB_u5
A match will set fire to a large building. @>U9CL"
星星之火,可以燎原。 OO/>}? ob
Ambition never dies until there is no way out. <hy!B4
不到黄河心不死 $#e}9g.
A miss is as good as a mile. M6cybEk`
失之毫厘,差之千里。 o|n;{zT"
Among the blind the one-eyed man is king. 7.NL>:lu
山中无老虎,猴子称霸王。 Kg2@]J9m
A near friend is better than a far-dwelling kinsman. % O%;\t
远亲不如近邻。 k(>J?\iNW
An enemy's mouth seldom speaks well. 0|va}m`<3G
狗嘴里吐不出象牙。 :/?
Op
An evil chance seldom comes alone. Jt8M;Yk
祸不单行。 Brg0: 5H
A new broom sweeps clean. Qh3+4nLFtb
新官上任三把火。 T06w`'aL
An hour in the morning is worth two in the evening. 4mBM5Tv
一日之计在於晨。 jj `0w@
An old physician, and a young lawyer.
KYcc jX
医生年老的好,律师年轻的俏。 %E,-dw
An optimist sees an opportunity in every calamity; a pessimist sees a calamity in every opportunity. jvd3_L-@E<
乐观的人在灾难中看到希望;悲观的人在希望中看到灾难。 )CL/%I,^
An ounce of prevention is worth a pound of cure. *Z"Kvj;>u
预防胜於治疗。 QKz2ONV=)
Answer a fool according to his folly. H-5f!>)
以其人之道,还治其人之身。 ;XYfw)
A penny saved is a penny earned. T^xp2cZ
省钱就是赚钱。 K1<l/
s
Apparel makes the man. YR
l4?}r2
马靠鞍装,人靠衣装。 y;9K
Appearances are deceitful. )[sSCt]
人不可貌相,海水不可斗量。 ;NJM3g0I
A road of a thousand miles begins with one step. ^eYJ7&t
千里之行始於足下。 5o(=?dXm4
A rolling stone gathers no moss. )>=|oY3
滚石不生苔,转业不聚财。 oDA'}[/
As a man sows, so he shall reap. .fW`/BXE
种瓜得瓜,种豆得豆。 Ox/va]e7"
A secret between more than two is no secret. yFP#z5G
两人以上知道的秘密就不算秘密。 P#Ikj&l
A servant is known by his master's absence. 0$nJd_gW_
主人不在可以看出仆人的品行来。 CV7.hF<
A silent tongue and true heart are the most admirable things on earth. WHF:>0B
缄默的嘴,真诚的心,是世界上最令人赞美的东西。 F{<rIR
A single spark can start a prairie fire. a-DE-V Uls
星星之火,可以燎原。 l}c<eEfOy"
A smart coat is a good letter of introduction. #$fFp
人要衣装,佛要金装。 Z=sAR(n}~
A smooth sea never made a skillful mariner. DFjkp;`1
平静的海洋练不出熟练的水手。 `^N;%[c`z
A sow, when washed; returns to the muck. E3KPJ`=!*"
江山易改,本性难移。 -)<Nd:A
As the old cock crows, so doth the young. khu,P[3>
有其父必有其子。 86} rz
As the touchstone tries gold, so gold tries man. IX3U\_I#
试金石可以试金,正如黄金可以试人。 >"nk}@
As the tree falls, so shall it lie. XJ NKM~
自作自受。 Em.?
As they sow, so let them reap. &
='uAw
种瓜得瓜,种豆得豆。 ta4<d)nB
A still tongue makes a wise head. 3 \WdA$Wx
智者寡言。 Zd%\x[f9ck
A stitch in time saves nine. 9VY_gi=vL
小洞不补,大洞吃苦。 p]g/iLDZ
A straight foot is not afraid of a crooked shoe. Zj<T#4?8
身正不怕影子斜。 BZ T%+s;u9
A straw shows which way the wind blows. f3h9CV
一叶便知秋。 Tuy*Df
A stumble may prevent a fall. MU^Z*r
小惩大诫。 V)Xcn'h
As you make your bed so you must lie on it. K=>/(sWiq
自食其果。 Ywr{/
As you sow you shall mow. >) ^!gz8
种瓜得瓜,种豆得豆。 g/yXPzLU
A tall tree catches the wind. n(+:l'#HJ
树大招风。 5VcYdu3
A tree is known by its fruit. $_UF9l0
观其行而知其人。 EkBM>*W
A true friend is known in the day of adversity. ,5*4%*n\
疾风知劲草,患难知友情。 m4
(Fuu
Avarice blinds our eyes. RinRQd
财迷心窍。 PrcM'Q
Avarice increases with wealth. {Q"<q`c
越富越贪。 xVPGlU
A wanderer who is determined to reach his destination does not fear the rain. ^eRuj)$5A
决心赶到目的地,浪汉何惧雨来淋。 \CGcP
A watched pot is long in boiling. Sm,$~~iq}
心急水不沸。 {m?x},
A wilful man will have his way. k|D!0^HE[
有志者是竟成。 {1+H\(v
A word spoken is an arrow let fly. 8FITcK^
一言既出,驷马难追。 jj2UUQ|
A word spoken is past recalling. 2o/`8+eJu
一言既出,驷马难追。 ik*_,51Zj
Bad workmen often blame their tools. ;<A/e
拙匠常怪工具差。 e{,/
Beauty is but skin-deep. [1U_c*;i
红颜易变。 =.c"&,c?L
Beauty is in the eye of the gazer. wW4S@m
情人眼里出西施。 h(-&.Sm")H
Beauty lies in lover's eyes. CmOb+:4@K
情人眼里出西施。 8E+l;2
Bees that have honey in their mouths have stings in their tails. %-Z~f~<?
口蜜腹剑。 *@nUas2"
Before gold, even kings take off their hats. JPG!cX%
有钱能使鬼推磨。 A2d2V**Z
Beggars cannot be choosers. KF)i66
饥不择食。 z<>_*Lfj
Beggars must be no choosers. vNbA/sM
饥不择食。 aw1J#5j`n
Behind bad luck comes good luck. ~@a
R5Q>us
塞翁失马,焉知非福。 DG=Ap:sl*$
Be honest rather clever. VHCzlg
诚实比聪明更要紧。 Rjl __90
Being on sea, sail; being on land, settle. H)Ge#=;ckQ
随遇而安。 =
1\wZuK#
Be just to all, but trust not all. (q N(#~
要公正对待所有的人,但不要轻信所有的人。 m=B0!Z1xx
Believe not all that you see nor half what you hear. 8zWPb
眼见的不能全信,耳闻的也不能半信。 [i7)E]*oTA
Be slow to promise and quick to perform. w.p'Dpw
不轻诺,诺必果。 I >Q,]S1h
Be swift to hear, slow to speak. dy?|Q33Y"
多听少说。 ZF(=^.gc
Better an empty purse than an empty head. T9-a
uK0d
宁可钱袋瘪,不要脑袋空。 LB7I`W
Better an open enemy than a false friend. K
y$G$H
明枪易躲,暗箭难防。 +lJ]-U|P
Better good neighbours near than relations far away. J6D$ i+
远亲不如近邻。 N06O.bji
Between the cup and the lip a morsel may slip. *%'7~58ObS
功亏一篑。 C)p<M H
<
Between two stools one falls to the ground. i!x5T%x_
脚踏两头要落空。 eh4"_t
Beware beginnings. VQMd[/
慎始为上。 _kX/LR"L+
Big mouthfuls ofter choke. F{~r7y;0
贪多嚼不烂。 ULmdt
Bind the sack before it be full. <JM%Kn )
做事应适可而止。 -01 1U!
Birds of a feather flock together. SLOYlRGCi
物以类聚,人以群分。 PFgjWp"Y
Birth is much, but breeding is more. X]U"ru{1q
出身固然重要,教养更且重要。 }.V0SM6
Bite off more than one can chew. yi-"hT`
贪多咽不下。 ^^3va)1{!
Bite the hand that feeds one. ^1yTL5#:Vw
恩将仇报。 <ZC^H
Bitter pills may have wholesome effects.
AYu'ptDNr
良药苦口利於病。 \ +-hn
Blind men can judge no colours. 5@t uo`k
不宜问道於盲。 @TPgA(5NR
Blood is thicker than water. 4\SBf\ c
血浓於水。 ;@YF}%!+W
Bread is the staff of life. 3et2\wOX1x
民以食为天。 cc(r,ij~4
Brevity is the soul of wit. -WBz]GW4r
言以简洁为贵。 Fp6[W5>(-
Bring up a raven and he'll pick out your eyes. hB$Y4~T%
养虎贻患。 9_A0:S9Z
Burn not your house to rid it of the mouse. R ms01m>Y
投鼠忌器。 lPcVhj6No%
Burnt child dreads the fire. $ X=D9
h
一朝被蛇咬,十年怕井绳。 L8w76|
Business before pleasure. ZDkD%SCy
事业在先,享乐在後。 IL[|CB1v
Business is business. PVS<QN%
公事公办。 ['4\O43yv
By doing we learn. @FdCbPl$
经一事,长一智。 ZH$sMh<xg
By falling we learn to go safely. bu"
68A;>
吃一堑,长一智。 IL>/PuZku
By other's faults, wise men correct their own. sAD P~xvU
他山之石,可以攻玉。 {Sr=SE
By reading we enrich the mind; by conversation we polish it.
A?;8%00
读书可以使我门的思想充实,谈话使其更臻完美。 A{8K#@!