A bad conscience is a snake in one's heart. R*lq7n9
做贼心虚。 \({'Xo >(
A bad workman quarrels with his tools. 5toa@#Bc%
拙匠常怨工具差。 J9]cs?`)
A bird in the hand is worth two in the bush. -40X3
双鸟在林不如一鸟在手。 Is}kCf
A bird is known by its note, and a man by his talk. Rb:<?&7ZzN
闻其歌知其鸟,听其言知其人。 y||RK`H
A blind man who leans against a wall imagines that it's the boundary of the world. u4SL:IH{D
坐井观天。 BPt? 3tC
Absence sharpens love, presence strengthens it. *w*>\ZhOm
相聚爱益切,离别情更深。 [yQ%g;m
A burnt child dreads the fire. R3|4|JlGR
一朝被蛇咬,十年怕井绳。 N\|z{vn
Accidents will happen. ^&1O:G*"
天有不测风云。 !vR Zh('R
A clean hand wants no washing. f?k0(rl
身正不怕影子斜。 W>d)(
A clear conscience is a soft pillow. vZTXvdF
问心无愧,高枕无忧。
&Q?@VNi
A clear conscience is a sure card. ~YCH5,
光明磊落,胜券在握。 Wmcd{MOS
A clear conscience laughs at false accusations. MU
a[}?
白日不做亏心事,夜半敲门心不惊。 TMPk)N1Ka
A clear fast is better than a dirty breakfast. YFB>GQ;
宁为清贫,不为浊富。 Uz! 3){E
A close mouth catches no flies. q q&U)-`
病从口入,祸从口出。 3_XLx{["'
A cock is valiant on his own dunghill. bT2G
G
夜郎自大。 t
sUu
A common danger causes common action. <.4(#Ebd
同仇敌忾。 <F0^+Pf/
A contented mind is perpetual feast. o$.#A]Flb
知足常乐。 ")uKDq
Actions speak louder than words. $]E+E.P
事实胜於雄辩。 -\? -
Admonish your friends in private, praise them in public. sS}:O d
在私底下要忠告你的朋友,在公开场合又表扬你的朋友。 $Xlr@)%
A fair face may hide a foul heart. C'$}{%Cc@$
人不可貌相。 kMch
A faithful friend is hard to find.
FJ~d&L\l
益友难得。 I{(!h90
A fall into the pit, a gain in your wit. c
HF W"g78
吃一堑,长一智。 ~-7/9$ay5
After a storm comes a calm. {\1bWr8!U
否极泰来。 e*}zl>f
After black clouds, clear weather. > U?\WgE$
否极泰来。 1}=D
After death, the doctor. iLSUz j`
放马後炮。 JL87a^ro
A good appetite is a good sauce. (t@)`N{
饥不择食。 9t\14tVwx
A good example is the best sermon. "t4z)j;
身教胜似言教。 |cY HH$
A good face is a letter of recommendation. .2JZ7
好的相貌就是一封推荐的介绍信。 ESV./~K
A good fame is better than a good face. pwfQqPC#_
好的名望胜於好的相貌。 *J[P#y
A good friend is my nearest relation. C<^i`[&P$
良友如近亲。 PM[W7gT
A good marksman may miss. Q*#Lr4cm{
智者千虑,必有一失。 _1gNU]"
A good maxim is never out of season. C:Rs~@tl
至理名言不会过时。 geyCS3
:p
A good medicine tastes bitter. ;F@Sz/
良药苦口,忠言逆耳。 i`F5
A good winter brings a good summer. 8` +=~S
瑞雪兆丰年。 ,byc!P
A happy heart makes a blooming visage. AJ
i+JO
-
心花怒放,笑逐颜开。 <T[LugI
A hero is known in the time of misfortune.
6NV592
时势造英雄。 G]aey>)
A lazy youth, a lousy age. 9]=J+ (M
少壮不努力,老大徒伤悲。 o
i'iZX
Ale will make a cat speak. %W D^0U|
酒後吐真言。 M(+Pd_c6
A little is better than none. a+LK~mC*
聊胜於无。 x] wi&
A little leak will sink a great ship. FA,n>
千丈之堤溃於蚁穴。 bQ3<>e\%B
A little neglect may breed great mischief. 87! jn'A
小不忍则乱大谋。 >A{Dpsi\
A little spark kindles a great fire. > .NLmzUX
星星之火,可以燎原。 <1I4JPh>x
A little wind kindles, much puts out the fire. |Yw k
适可而止,过犹不及。 xT&~
{,9
All covet, all lose. b(N\R_IQ~
贪多必失。 !~C%0{9+u@
All is fair in war. _(J#RH
兵不厌诈。 k#pO+[ x
All is not gold that glitters. If'2
m_
闪光的东西并不都是黄金。 ZbT$f^o}M]
All roads lead to Rome. k^ZP~.G
条条道路通罗马。 .:&`PaMt
All shall be well, Jack shall have Jill. tcoG;ir
有情人终成眷属。 '8)kFR^9
All the treasures of the earth would not bring back one lost moment. 15J"iN2"W
机会失去不再来,千贯万贯难赎回。 ]CLM'$
All things are easy that are done willingly. [(Z(8{3i
做事乐意,诸事容易。 Z#@
All things are obedient to money. 2LN6pu
有钱能使鬼推磨。 A"pQOtrm\k
A maiden with many wooers often chooses the worst. [ S
少女有了许多求婚者往往选中了最差的一个。 Qqg.z-G%.
A man apt to promise is apt to forget. zB0*KgAn{
轻诺者易忘。 G?@W;o)
A man can not spin and reel at the same time. }&/>v' G
一心不能二用。 :y7K3:d3
A man cannot whistle and drink at he same time. !dwZ` D
一心不能二用。 h=`$ec
A man has two ears and one mouth that he may hear much and speak little. gk| %
4.
人有两只耳朵一张嘴,就是为了多听少说话。 Y _`JS;
A man knows his companion in a long journey and a little inn. 36{OE!,i
路遥知马力,日久见人心。 EGgw#JAi#t
A man may dig his grave with his teeth. ^k7I+A
祸从口出。 A^FkU
A man may lead a horse to the water, but he cannot make him drink. n
*$g1 HG6
牵马到河易,强马饮水难。 \h3HaNC
A man may love his house well without riding on the ridge. v)*MgfS
有宝何必人前夸。 $\*Z
A match will set fire to a large building. Gn4b*Y&M]3
星星之火,可以燎原。 py7Zh%k
Ambition never dies until there is no way out. YK{J"Kof
不到黄河心不死 $"NH{%95}
A miss is as good as a mile. x&DqTX?b,
失之毫厘,差之千里。 0,~s0]h0V
Among the blind the one-eyed man is king. EpG9t
9S9
山中无老虎,猴子称霸王。 3.
#L
A near friend is better than a far-dwelling kinsman. 'kj
q C
远亲不如近邻。 {+#{Cha
An enemy's mouth seldom speaks well. &)6}.$`
狗嘴里吐不出象牙。 jj2=|)w$3
An evil chance seldom comes alone. ?jfh'mCA
祸不单行。 X@[5nyILf
A new broom sweeps clean. X7OU=+g
新官上任三把火。 _Jg#T~
An hour in the morning is worth two in the evening. 9Br+]F_i
一日之计在於晨。 8K9HFT@yV
An old physician, and a young lawyer. 3<<wHK;)
医生年老的好,律师年轻的俏。 ]T/%Bau
An optimist sees an opportunity in every calamity; a pessimist sees a calamity in every opportunity. U@).jpN
乐观的人在灾难中看到希望;悲观的人在希望中看到灾难。 N[O .p]8
An ounce of prevention is worth a pound of cure. >WZ%Pv*
预防胜於治疗。 Pq<43
:*?
Answer a fool according to his folly. i_m&qy<v
以其人之道,还治其人之身。 M:OZWYQ
A penny saved is a penny earned. xib}E[-l#
省钱就是赚钱。 yB7si(,1>
Apparel makes the man. U%r{{Q1
马靠鞍装,人靠衣装。 *0,*F ~n
Appearances are deceitful. fhZwYx&t
人不可貌相,海水不可斗量。 ;p*L(8<YI
A road of a thousand miles begins with one step. "UD)3_R
千里之行始於足下。 9Oj b~
A rolling stone gathers no moss. b/\O;o}]
滚石不生苔,转业不聚财。 v,ecNuy*d
As a man sows, so he shall reap. |mG;?>c)
种瓜得瓜,种豆得豆。 ,[p?u']yZz
A secret between more than two is no secret. yg}L,JJU<
两人以上知道的秘密就不算秘密。 >h2qam
A servant is known by his master's absence. 9{nU\am!\
主人不在可以看出仆人的品行来。 !V #*(_+n
A silent tongue and true heart are the most admirable things on earth. /oe0
缄默的嘴,真诚的心,是世界上最令人赞美的东西。 6C.!+km
A single spark can start a prairie fire. nUONI+6Z/
星星之火,可以燎原。 mhIGunK;+
A smart coat is a good letter of introduction. 6k,@+@]t.
人要衣装,佛要金装。 OdyL
j
A smooth sea never made a skillful mariner. ~qb?#IY]`
平静的海洋练不出熟练的水手。 >@4Ds"Ye"O
A sow, when washed; returns to the muck. Qh3+4nLFtb
江山易改,本性难移。 Y
uZ
As the old cock crows, so doth the young. UBM
8l
有其父必有其子。 =fBr2%qK
As the touchstone tries gold, so gold tries man. rf$[8d
试金石可以试金,正如黄金可以试人。 J=^5GfM)J
As the tree falls, so shall it lie. *sfz+8Y
自作自受。
v/
KTEM
As they sow, so let them reap. ]6=opvm
种瓜得瓜,种豆得豆。 aM[fag$c
A still tongue makes a wise head. H-5f!>)
智者寡言。 &#q%#M:
A stitch in time saves nine. bg4VHT7?>)
小洞不补,大洞吃苦。 g5Hsz,x
A straight foot is not afraid of a crooked shoe. :]C\DUBo
身正不怕影子斜。 &:+_{nc,
A straw shows which way the wind blows. WFeaX7\b
一叶便知秋。 A]V<K[9:b
A stumble may prevent a fall. Q%GLT,f1.
小惩大诫。 f'Xz4;
As you make your bed so you must lie on it. SLd9-N}T
自食其果。 \v9<L'NP)
As you sow you shall mow. HZ2 zL17
种瓜得瓜,种豆得豆。 f;
ycQc@f
A tall tree catches the wind. |4Q><6"G
树大招风。 K&