加入VIP 上传考博资料 您的流量 增加流量 考博报班 每日签到
   
主题 : 考博精选英语格言警句(英汉对照)
级别: 管理员
显示用户信息 
楼主  发表于: 2010-02-09   

考博精选英语格言警句(英汉对照)

A bad conscience is a snake in one's heart. |JYb4J4Ni  
做贼心虚。 -9= DDoO  
A bad workman quarrels with his tools. 7mMGH (  
拙匠常怨工具差。 uWdF7|PN7  
A bird in the hand is worth two in the bush. A3_p*n@  
双鸟在林不如一鸟在手。 JXU ?'@QY  
A bird is known by its note, and a man by his talk. ;NRh0)%|o  
闻其歌知其鸟,听其言知其人。 n Ab~  
A blind man who leans against a wall imagines that it's the boundary of the world. \/3(>g?4  
坐井观天。 !mUJ["#  
Absence sharpens love, presence strengthens it. \~%+)a%%  
相聚爱益切,离别情更深。 Pa3-0dUr  
A burnt child dreads the fire. {ac$4#Bp[B  
一朝被蛇咬,十年怕井绳。 T@yQOD7  
Accidents will happen. @s-P!uCaT  
天有不测风云。 z f SE7i0  
A clean hand wants no washing. xE<H@@w  
身正不怕影子斜。 o( zez  
A clear conscience is a soft pillow. '1b 1N5~  
问心无愧,高枕无忧。 K& ^qn&  
A clear conscience is a sure card. Nz`8)Le  
光明磊落,胜券在握。 G`0O5G:1  
A clear conscience laughs at false accusations. AEyD?^?  
白日不做亏心事,夜半敲门心不惊。 Zio! j%G  
A clear fast is better than a dirty breakfast. GE!nf6>Km  
宁为清贫,不为浊富。 LvG$J*  
A close mouth catches no flies. ESV./~K  
病从口入,祸从口出。 x/<]/D  
A cock is valiant on his own dunghill. ^R@)CIQ  
夜郎自大。 hTLf$_| P  
A common danger causes common action. WS n>P7sY  
同仇敌忾。 {k.:DH)  
A contented mind is perpetual feast. 7Fo^ :"  
知足常乐。 Hu<]*(lK%  
Actions speak louder than words. *bFWNJ}`q  
事实胜於雄辩。 h7E?7nR  
Admonish your friends in private, praise them in public. ck] I?  
在私底下要忠告你的朋友,在公开场合又表扬你的朋友。 cOP'ql{"  
A fair face may hide a foul heart. Zt9G[[]  
人不可貌相。 i_*yS+Z;  
A faithful friend is hard to find. rogy`mh\r2  
益友难得。 xFp$JN  
A fall into the pit, a gain in your wit. ^x O](,H  
吃一堑,长一智。 >WLX5i&  
After a storm comes a calm.  }cMkh  
否极泰来。 8+w*,Ry`  
After black clouds, clear weather. h623)C;  
否极泰来。 apm%\dN  
After death, the doctor. :(US um  
放马後炮。 kfas4mkc  
A good appetite is a good sauce. aWTurnee^  
饥不择食。 kNWTM%u9  
A good example is the best sermon. [G8EX3  
身教胜似言教。 n[DRX5OxR'  
A good face is a letter of recommendation. vcQl0+&  
好的相貌就是一封推荐的介绍信。 u=nd7:bv  
A good fame is better than a good face. M2cGr  
好的名望胜於好的相貌。 {c)\}s(}F  
A good friend is my nearest relation. %( 7##f_  
良友如近亲。 :u9'ZHkZ  
A good marksman may miss. '-A;B.GV%  
智者千虑,必有一失。 P0>2}/;o  
A good maxim is never out of season. \ejHM}w3,  
至理名言不会过时。 rGNa[1{kRs  
A good medicine tastes bitter. !a UYidd  
良药苦口,忠言逆耳。 pdJ]V`m  
A good winter brings a good summer. toGd;2rl  
瑞雪兆丰年。 ^=^\=9" b  
A happy heart makes a blooming visage.  U:8] G  
心花怒放,笑逐颜开。 `Ns@W?  
A hero is known in the time of misfortune. 99*k&mb  
时势造英雄。 TO G4=y-N  
A lazy youth, a lousy age. ^X{U7?x  
少壮不努力,老大徒伤悲。 G?@W;o)  
Ale will make a cat speak. W2rd [W  
酒後吐真言。 |HT7m5tu4  
A little is better than none. :qxWANUa  
聊胜於无。  &ox  
A little leak will sink a great ship. $=diG  
千丈之堤溃於蚁穴。 XgX~K:<jt  
A little neglect may breed great mischief. )rP,+B?W  
小不忍则乱大谋。 '6vo#D9M  
A little spark kindles a great fire. b||usv[or  
星星之火,可以燎原。 # &)H&H}  
A little wind kindles, much puts out the fire. wG MhKZE  
适可而止,过犹不及。 v)*MgfS  
All covet, all lose. k%gj  
贪多必失。 mW!n%f  
All is fair in war. V-#JV@b  
兵不厌诈。 Wap4:wT  
All is not gold that glitters. }Fu1Y@M%  
闪光的东西并不都是黄金。  Mj1f;$  
All roads lead to Rome. \:Tq0|]Px  
条条道路通罗马。 8/j|=Q,5  
All shall be well, Jack shall have Jill. w;}5B~).  
有情人终成眷属。 {1Cnrjw  
All the treasures of the earth would not bring back one lost moment. _!zc <&~I  
机会失去不再来,千贯万贯难赎回。 @&m]:GR  
All things are easy that are done willingly. 'lE{Nj*7  
做事乐意,诸事容易。 mK$E&,OkA  
All things are obedient to money. \^,Jh|T  
有钱能使鬼推磨。 C)FO:lLr\  
A maiden with many wooers often chooses the worst. @mZK[*Ak<*  
少女有了许多求婚者往往选中了最差的一个。 p}sM"}Ul  
A man apt to promise is apt to forget. k-3;3Mq  
轻诺者易忘。 yNfj-wM  
A man can not spin and reel at the same time. U@).jpN  
一心不能二用。 H0inU+Ih  
A man cannot whistle and drink at he same time. MkFWZ9c3  
一心不能二用。 1J1Jp|j.  
A man has two ears and one mouth that he may hear much and speak little. XGR63hXND  
人有两只耳朵一张嘴,就是为了多听少说话。  ,d/$!Yf  
A man knows his companion in a long journey and a little inn. G3|23G.~)(  
路遥知马力,日久见人心。 5!9y nIC+>  
A man may dig his grave with his teeth. bE% Hm!  
祸从口出。 Y_faqmZ 9]  
A man may lead a horse to the water, but he cannot make him drink. W20- oZ8  
牵马到河易,强马饮水难。  dEXhn  
A man may love his house well without riding on the ridge. P\WHM(  
有宝何必人前夸。 Z (RsB_u5  
A match will set fire to a large building. @>U9CL"  
星星之火,可以燎原。 OO/>}? ob  
Ambition never dies until there is no way out. < hy!B4  
不到黄河心不死 $#e}9g.  
A miss is as good as a mile. M6cybEk`  
失之毫厘,差之千里。 o|n;{zT"  
Among the blind the one-eyed man is king. 7.NL>:lu  
山中无老虎,猴子称霸王。 Kg2@]J9m  
A near friend is better than a far-dwelling kinsman. %O%;\t  
远亲不如近邻。 k(>J?\iNW  
An enemy's mouth seldom speaks well. 0|va}m`<3G  
狗嘴里吐不出象牙。 :/? Op  
An evil chance seldom comes alone. Jt8M;Yk  
祸不单行。 Brg0:5H   
A new broom sweeps clean. Qh3+4nLFtb  
新官上任三把火。 T06w`'aL  
An hour in the morning is worth two in the evening. 4mBM5Tv  
一日之计在於晨。 jj ` 0w@  
An old physician, and a young lawyer.  KYccjX  
医生年老的好,律师年轻的俏。 %E, -dw  
An optimist sees an opportunity in every calamity; a pessimist sees a calamity in every opportunity. jvd3_L-@E<  
乐观的人在灾难中看到希望;悲观的人在希望中看到灾难。 )CL/%I,^  
An ounce of prevention is worth a pound of cure. *Z"Kvj;>u  
预防胜於治疗。 QKz2ONV=)  
Answer a fool according to his folly. H-5f!>)  
以其人之道,还治其人之身。  ;XYfw)  
A penny saved is a penny earned. T^ xp2cZ  
省钱就是赚钱。 K1<l/ s  
Apparel makes the man. YR l4?}r2  
马靠鞍装,人靠衣装。 y;9K  
Appearances are deceitful. )[sSCt]  
人不可貌相,海水不可斗量。 ;NJM3g0I  
A road of a thousand miles begins with one step. ^eYJ7&t  
千里之行始於足下。 5o(=?dXm4  
A rolling stone gathers no moss. )>=|oY3  
滚石不生苔,转业不聚财。 oDA'}[/  
As a man sows, so he shall reap. .fW`/BXE  
种瓜得瓜,种豆得豆。 Ox/va]e7"  
A secret between more than two is no secret. yFP#z5G  
两人以上知道的秘密就不算秘密。 P#Ikj& l   
A servant is known by his master's absence. 0$nJd_gW_  
主人不在可以看出仆人的品行来。 CV7.hF<  
A silent tongue and true heart are the most admirable things on earth. WHF:> 0B  
缄默的嘴,真诚的心,是世界上最令人赞美的东西。 F{<r IR  
A single spark can start a prairie fire. a-DE-V Uls  
星星之火,可以燎原。 l}c<eEfOy"  
A smart coat is a good letter of introduction. #$fFp  
人要衣装,佛要金装。 Z=sAR(n}~  
A smooth sea never made a skillful mariner. DFjkp;`1  
平静的海洋练不出熟练的水手。 `^N;%[c`z  
A sow, when washed; returns to the muck. E3KPJ`=!*"  
江山易改,本性难移。 -)<Nd:A  
As the old cock crows, so doth the young. khu,P[3>  
有其父必有其子。 86} rz  
As the touchstone tries gold, so gold tries man. IX3U\_I#  
试金石可以试金,正如黄金可以试人。 >"nk}@  
As the tree falls, so shall it lie. XJ NKM~  
自作自受。 Em.?  
As they sow, so let them reap. & ='uAw  
种瓜得瓜,种豆得豆。 ta 4<d)nB  
A still tongue makes a wise head. 3 \WdA$Wx  
智者寡言。 Zd%\x[f9ck  
A stitch in time saves nine. 9VY_gi=vL  
小洞不补,大洞吃苦。 p]g/iLDZ  
A straight foot is not afraid of a crooked shoe. Zj<T#4?8  
身正不怕影子斜。 BZ T%+s;u9  
A straw shows which way the wind blows. f3h9CV  
一叶便知秋。 Tuy*Df  
A stumble may prevent a fall.  MU^Z*r  
小惩大诫。 V)Xcn'h  
As you make your bed so you must lie on it. K=>/(s Wiq  
自食其果。 Ywr{/  
As you sow you shall mow. >) ^!gz8  
种瓜得瓜,种豆得豆。 g/yXPzLU  
A tall tree catches the wind. n(+:l'#HJ  
树大招风。 5VcYdu3  
A tree is known by its fruit. $_UF9 l0  
观其行而知其人。 Ek BM>*W  
A true friend is known in the day of adversity. ,5*4%*n\  
疾风知劲草,患难知友情。 m4 (Fuu  
Avarice blinds our eyes. RinRQd  
财迷心窍。 PrcM'Q  
Avarice increases with wealth. {Q"<q`c  
越富越贪。 xVP GlU  
A wanderer who is determined to reach his destination does not fear the rain. ^eRuj)$5A  
决心赶到目的地,浪汉何惧雨来淋。 \CGcP  
A watched pot is long in boiling. Sm,$~~iq}  
心急水不沸。 {m?x},  
A wilful man will have his way. k|D!0^HE[  
有志者是竟成。 { 1+H\ (v  
A word spoken is an arrow let fly. 8FITcK^  
一言既出,驷马难追。 jj2UUQ|  
A word spoken is past recalling. 2o/`8+eJu  
一言既出,驷马难追。 ik*_,51Zj  
Bad workmen often blame their tools. ;<A/e  
拙匠常怪工具差。 e{,/  
Beauty is but skin-deep. [1U_c*;i  
红颜易变。 =.c"&,c?L  
Beauty is in the eye of the gazer. wW4S@m  
情人眼里出西施。 h(-&.Sm")H  
Beauty lies in lover's eyes. CmOb+:4@K  
情人眼里出西施。 8E+l; 2   
Bees that have honey in their mouths have stings in their tails. %-Z~f~<?  
口蜜腹剑。 *@nUas 2"  
Before gold, even kings take off their hats. JPG!cX%  
有钱能使鬼推磨。 A2d2V**Z  
Beggars cannot be choosers. KF)i66  
饥不择食。 z<>_*Lfj  
Beggars must be no choosers. vNbA/sM  
饥不择食。 aw1J#5j`n  
Behind bad luck comes good luck. ~@a R5Q>us  
塞翁失马,焉知非福。 DG=Ap:sl*$  
Be honest rather clever. VHCzlg  
诚实比聪明更要紧。 Rjl__90  
Being on sea, sail; being on land, settle. H)Ge#=;ckQ  
随遇而安。 = 1 \wZuK#  
Be just to all, but trust not all. (qN(#~  
要公正对待所有的人,但不要轻信所有的人。 m=B0!Z1xx  
Believe not all that you see nor half what you hear. 8zWPb  
眼见的不能全信,耳闻的也不能半信。 [i7)E]*oTA  
Be slow to promise and quick to perform. w.p'Dpw  
不轻诺,诺必果。 I>Q,]S1h  
Be swift to hear, slow to speak. dy?|Q33Y"  
多听少说。 ZF (=^.gc  
Better an empty purse than an empty head. T9-a uK0d  
宁可钱袋瘪,不要脑袋空。  LB7I`W  
Better an open enemy than a false friend. K y$G$H  
明枪易躲,暗箭难防。 +lJ]-U|P  
Better good neighbours near than relations far away. J6D$ i+  
远亲不如近邻。 N06O.bji  
Between the cup and the lip a morsel may slip. *%'7~58ObS  
功亏一篑。 C)p<M H <  
Between two stools one falls to the ground. i!x5T%x_  
脚踏两头要落空。 eh4"_t  
Beware beginnings. VQMd[/  
慎始为上。 _kX/LR"L+  
Big mouthfuls ofter choke. F{~r7y;0  
贪多嚼不烂。 ULmdt   
Bind the sack before it be full. <JM%Kn )  
做事应适可而止。 -01 1U!  
Birds of a feather flock together. SLOYlRGCi  
物以类聚,人以群分。 PFgjWp"Y  
Birth is much, but breeding is more. X]U"ru{1q  
出身固然重要,教养更且重要。 }.V0SM6  
Bite off more than one can chew. yi-"hT`  
贪多咽不下。 ^^3va)1{!  
Bite the hand that feeds one. ^1yTL5#:Vw  
恩将仇报。 <ZC^H  
Bitter pills may have wholesome effects. AYu'ptDNr  
良药苦口利於病。 \ +-hn  
Blind men can judge no colours. 5@t uo`k  
不宜问道於盲。 @TPgA(5NR  
Blood is thicker than water. 4\SBf\ c  
血浓於水。 ;@YF}%!+W  
Bread is the staff of life. 3et2\wOX1x  
民以食为天。 cc(r,ij~4  
Brevity is the soul of wit. -WBz]GW4r  
言以简洁为贵。 Fp6[W5>(-  
Bring up a raven and he'll pick out your eyes. hB$Y4~T%  
养虎贻患。 9_A0:S9Z  
Burn not your house to rid it of the mouse. R ms01m>Y  
投鼠忌器。 lPcVhj6No%  
Burnt child dreads the fire. $X=D9 h  
一朝被蛇咬,十年怕井绳。 L8w76|  
Business before pleasure. ZDkD%SCy  
事业在先,享乐在後。 IL[|CB1v  
Business is business. PVS<QN%  
公事公办。 ['4\O43yv  
By doing we learn. @FdCbPl$  
经一事,长一智。 ZH$sMh<xg  
By falling we learn to go safely. bu" 68A;>  
吃一堑,长一智。 IL>/PuZku  
By other's faults, wise men correct their own. sAD P~xvU  
他山之石,可以攻玉。 {Sr=SE  
By reading we enrich the mind; by conversation we polish it. A?;8%00  
读书可以使我门的思想充实,谈话使其更臻完美。 A{8K#@!  
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

  
关键词: 考博 英语
描述
快速回复

验证问题:
免费考博论坛网址是什么? 正确答案:freekaobo.com
按"Ctrl+Enter"直接提交