A bad conscience is a snake in one's heart. E>b2+;Jv
做贼心虚。 %nN `|\
A bad workman quarrels with his tools. 6!x&LoM
拙匠常怨工具差。 Snp|!e
A bird in the hand is worth two in the bush. aj8A8ma*}
双鸟在林不如一鸟在手。 K 0gI):
A bird is known by its note, and a man by his talk. 5oEV-6
闻其歌知其鸟,听其言知其人。 *IgE)N>
A blind man who leans against a wall imagines that it's the boundary of the world. -9N@$+T
坐井观天。 :B3[:MpL}
Absence sharpens love, presence strengthens it. 1b=lpw1}
相聚爱益切,离别情更深。 ^b: (jI*l
A burnt child dreads the fire. X%z }VA
一朝被蛇咬,十年怕井绳。 8n1'x;
Accidents will happen. rpeJkG@+
天有不测风云。 kEwaT$
A clean hand wants no washing. 3bO(?l`3h
身正不怕影子斜。 `:N# 'i
A clear conscience is a soft pillow. %ZHP2j
%~
问心无愧,高枕无忧。 c/c
$D;T
A clear conscience is a sure card. 21k5I #U
光明磊落,胜券在握。 d%l{V6
A clear conscience laughs at false accusations. f0Bto/,>~
白日不做亏心事,夜半敲门心不惊。 h -iJlm
A clear fast is better than a dirty breakfast. Kw#so; e
宁为清贫,不为浊富。 +P.+_7+:
A close mouth catches no flies. [+O"<Ua
病从口入,祸从口出。 j
";2o(
A cock is valiant on his own dunghill. nUkaz*4qU
夜郎自大。 XL7h}
A common danger causes common action. Mq';S^
同仇敌忾。 (O0Ur
m
A contented mind is perpetual feast. Da"j E
知足常乐。
C6rg<tCH
Actions speak louder than words. 'X shmZ0&
事实胜於雄辩。 ?%H
):r
Admonish your friends in private, praise them in public. /x3/Ubmz~x
在私底下要忠告你的朋友,在公开场合又表扬你的朋友。 bH"hX
A fair face may hide a foul heart. lJ@] [;
人不可貌相。 ?-1r$31p
A faithful friend is hard to find. =4 h+
M$2
益友难得。 'M3">$N
A fall into the pit, a gain in your wit. WxF:~{
吃一堑,长一智。 >}(CEzc8
After a storm comes a calm. z0/}
!
否极泰来。 EI\9_}@,
After black clouds, clear weather. *Vho?P6y\Y
否极泰来。 "?| > btr
After death, the doctor. ([xo9FP ;
放马後炮。 02Ia2e.f
A good appetite is a good sauce. NV#FvM/#"
饥不择食。 ne^imht
A good example is the best sermon. 1
T:Y 0
身教胜似言教。 Iy }:F8F>g
A good face is a letter of recommendation. 7.j[a*^
好的相貌就是一封推荐的介绍信。 cHa]xmy%r'
A good fame is better than a good face. [CAR[
g&
好的名望胜於好的相貌。 {W##^L~
A good friend is my nearest relation. `SVmQSwO[
良友如近亲。 DLCkM*'
A good marksman may miss. &7_Qd4=08w
智者千虑,必有一失。 J/3_C6UZ
A good maxim is never out of season. bMU(?hb
至理名言不会过时。 @JRNb=?a
A good medicine tastes bitter. gkHNRAL
良药苦口,忠言逆耳。 Dr6A,3B
A good winter brings a good summer. 5^j45'%I
瑞雪兆丰年。 z,|{fKtY}
A happy heart makes a blooming visage. }mZwd_cK
心花怒放,笑逐颜开。 $U/YR&vcw
A hero is known in the time of misfortune. 5[Pr|AY
时势造英雄。 oP4GEr
A lazy youth, a lousy age. t3+Py7qv
少壮不努力,老大徒伤悲。 P bQk<"J1
Ale will make a cat speak. >fIk;6<{
酒後吐真言。 m RZ:ie
A little is better than none. }ZqW@-
聊胜於无。 X_v
[MW
A little leak will sink a great ship. !`7B^RZ
千丈之堤溃於蚁穴。 uWrQ&}@
A little neglect may breed great mischief. C R|lt
小不忍则乱大谋。 K x~|jq
A little spark kindles a great fire. 3su78e t}
星星之火,可以燎原。 F!.E5<&7=
A little wind kindles, much puts out the fire. 3T&6opaF
适可而止,过犹不及。 $m CarFV-T
All covet, all lose. ~l2aNVv;
贪多必失。 CwX Z
All is fair in war. JBnKK
兵不厌诈。 >*wtbkU
All is not gold that glitters. b2@VxdFN
闪光的东西并不都是黄金。 lHV[Ln`\x
All roads lead to Rome. gqWupL
条条道路通罗马。 @2*]"/)*0
All shall be well, Jack shall have Jill. |]Qg7m,O
有情人终成眷属。 a[2vjFf#C
All the treasures of the earth would not bring back one lost moment. +<
prgP`v
机会失去不再来,千贯万贯难赎回。 )yo
a
All things are easy that are done willingly. "l >Igm
做事乐意,诸事容易。 yAN=2fZm
All things are obedient to money. YSaJeU>@
有钱能使鬼推磨。 X=C1/4wU
A maiden with many wooers often chooses the worst. u=YX9Mo!
少女有了许多求婚者往往选中了最差的一个。 ?h!i0Rsm
A man apt to promise is apt to forget. !pJeA)W;
轻诺者易忘。 S"wg2X<
A man can not spin and reel at the same time. XO <y+
一心不能二用。 @x/T&67k
A man cannot whistle and drink at he same time. (Y^X0yA/
一心不能二用。 W(hMft%
A man has two ears and one mouth that he may hear much and speak little. cVwbg[W]
人有两只耳朵一张嘴,就是为了多听少说话。 GHQ;hN:
A man knows his companion in a long journey and a little inn. ?X&6M;Zi
路遥知马力,日久见人心。 MC&\bf
A man may dig his grave with his teeth. M _LXg%
祸从口出。 'q * Bdx
A man may lead a horse to the water, but he cannot make him drink. z_
=Bt
牵马到河易,强马饮水难。 Ez{MU@Fk
A man may love his house well without riding on the ridge. b~BIz95
有宝何必人前夸。 dSCzx
.c
A match will set fire to a large building. {_U
Kttp
星星之火,可以燎原。 3zT_^;:L
Ambition never dies until there is no way out. *MI*Rz?4
不到黄河心不死 7a=S
A miss is as good as a mile. "S&%w8V
失之毫厘,差之千里。 VGqa)ri"
Among the blind the one-eyed man is king. _p?s9&
山中无老虎,猴子称霸王。 A?Wk
wf
A near friend is better than a far-dwelling kinsman. ,_ag;pt9)
远亲不如近邻。 pb0E@C/R
An enemy's mouth seldom speaks well. u
=gt<1U
狗嘴里吐不出象牙。 Z2"?&pKV
An evil chance seldom comes alone. /=?ETth @
祸不单行。 /+e~E;3bO
A new broom sweeps clean. wY"o`oZ
新官上任三把火。 AOrHU M[I
An hour in the morning is worth two in the evening. ^Y{D^\},
一日之计在於晨。 ^zEE6i
An old physician, and a young lawyer. 0|D&"/.R#!
医生年老的好,律师年轻的俏。 s=Q(C[%I
An optimist sees an opportunity in every calamity; a pessimist sees a calamity in every opportunity. hnWo|! ,O$
乐观的人在灾难中看到希望;悲观的人在希望中看到灾难。 ^6p'YYj"5
An ounce of prevention is worth a pound of cure. Ri>?KrQF%
预防胜於治疗。 t5
a7DD
Answer a fool according to his folly. #pdUJ2)yM
以其人之道,还治其人之身。 >NV=LOO
A penny saved is a penny earned. >u J/TQU
省钱就是赚钱。 FbACTeB
Apparel makes the man. 6ri\>QrF
马靠鞍装,人靠衣装。 6g>)6ux>aV
Appearances are deceitful. VF0dE
人不可貌相,海水不可斗量。 8n4V
cu
A road of a thousand miles begins with one step. ;K:8#XuV
千里之行始於足下。 > 7
`&0?
A rolling stone gathers no moss. =FW5Tkw0
滚石不生苔,转业不聚财。 2Ohp]G
As a man sows, so he shall reap. -T/W:-M(
种瓜得瓜,种豆得豆。 f3WS
a&eF
A secret between more than two is no secret. %c^ m\E
两人以上知道的秘密就不算秘密。 EEf ]u7
A servant is known by his master's absence. :XT?jdg
主人不在可以看出仆人的品行来。 Uedvc5><t
A silent tongue and true heart are the most admirable things on earth. 'b:Ne,<
缄默的嘴,真诚的心,是世界上最令人赞美的东西。 ;7G_f
A single spark can start a prairie fire. UCqs}U8
星星之火,可以燎原。 HW7FP]NH
A smart coat is a good letter of introduction. rPq<Xb\
人要衣装,佛要金装。 m[2'd
A smooth sea never made a skillful mariner. 0kCQ0xB[a5
平静的海洋练不出熟练的水手。 T% CxvZ
A sow, when washed; returns to the muck. QV,E#(\5
江山易改,本性难移。 dU;upS_-
As the old cock crows, so doth the young. W$\X ~Q'0
有其父必有其子。 u39FN?<^
As the touchstone tries gold, so gold tries man. vrrt @y
试金石可以试金,正如黄金可以试人。 J^H=i)A
As the tree falls, so shall it lie. |ViU4&d*
自作自受。 C%H9[%k
As they sow, so let them reap. K=kH%ZK
种瓜得瓜,种豆得豆。 !
sYf<
A still tongue makes a wise head. r*cjOrvI
智者寡言。 -ID!pT vW
A stitch in time saves nine. V;[p438o
小洞不补,大洞吃苦。 yU`:IMz
A straight foot is not afraid of a crooked shoe. {
R*Y=Ie
身正不怕影子斜。 +J40wFI:y
A straw shows which way the wind blows. NV!4(_~
一叶便知秋。 Lpm?#g uR
A stumble may prevent a fall. ;6<zjV7}
小惩大诫。 w#{l4{X|
As you make your bed so you must lie on it. h;n\*[fDc
自食其果。 '?}R4w|)
As you sow you shall mow. :J%'=_I&H
种瓜得瓜,种豆得豆。 Es:6
A tall tree catches the wind. jT"r$""1d
树大招风。 Q
eK{
MF
A tree is known by its fruit. /W9
&Ke
观其行而知其人。 RO(iHR3cA
A true friend is known in the day of adversity. z_)`g`($
疾风知劲草,患难知友情。 5&|5 a} 8
Avarice blinds our eyes. 4.k`[q8
财迷心窍。 104!!m
Avarice increases with wealth. T:n<db,Px
越富越贪。 GXEcpc08
A wanderer who is determined to reach his destination does not fear the rain. E.#6;HHzN
决心赶到目的地,浪汉何惧雨来淋。 k1wr/G'H[
A watched pot is long in boiling. B$DZ]/<
心急水不沸。 5l&j