TAqX
f_
1. A bird in the hand is worth two in the bush. 双鸟在林不如一鸟在手。 ,?HM5c{'[Y
2. A borrowed cloak does not keep one warm. 借来的斗篷不暖身。 e Qk5:{[
3. A clean hand wants no washing. 身正不怕影子斜。 wAJ=rRI
4. Actions speak louder than words. 事实胜于雄辩。 / {[p?7x>
5. Adversity is a good discipline. 苦难是磨练人的好机会。 mahNQ5 W*)
6. A fall into the pit, a gain in your wit. 吃一堑,长一智。 a.RYRq4o
7. A friend in need is a friend indeed. 患难朋友才是真朋友。 uBn35%
8. A good example is the best sermon. 身教胜似言教。 `%EcQ}Nr
9. A life without a purpose is a ship without a rudder. 人生无目的,犹如船失去了舵。 5uOz #hN
10. All roads lead to Rome. 条条道路通罗马。 |[>yJXxEL@
11. A new broom sweeps clean. 新官上任三把火。 K
V
12. As a man sows, so he shall reap. 种瓜得瓜,种豆得豆。 _OS,zZ0
13. Better wit than wealth. 智力胜于财富。 o
^MoU2c
14. Bitter pills may have wholesome effects. 良药苦口利于病。 n3qRt
15. Blood is thicker than water. 血浓于水。 Z"
,2db
16. Children are the parents' riches. 子女是父母之财富。 TtKKU4 yp
17. Content is better than riches. 知足常乐。 k g Rys
18. Diligence is the mother of success. 勤奋是成功之母。 8OO[Le]1
19. Do in Rome as the Romans do. 入乡随俗。 D*?LcxX
g+c%J#F=
20. Downy lips make thoughtless slips. 嘴上没毛,办事不牢。 rk@qcQR
[Fv,`*/sm
21. Every dog has his day. 凡人都有得意之日。 <[K)PI
;sq xFF@
22. Every Jack has his Jill. 有情人终成眷属。 Zy8tI#
b&
-8/t
23. Every man has his faults. 人孰无过。 yF%e)6
bZK
^q B
24. Experience is the best teacher. 经验是良师。 Ap;^\5
pG"hZB3)
25. Experience must be bought. 若要得经验,必须化代价。 ccp9nXv
u47`&\
26. Eye for eye and tooth for tooth. 以牙还牙,以眼还眼。 4FZ/~Y1}
W- nS{v(
27. Fine clothes make the man. 人要衣装。 H{Lt,#
5p5"3m;M7
28. Fish begins to stink at the head. 上梁不正下梁歪。 1$6
u
|W@Ko%om
29. Habit is second nature. 习惯成自然。 k B4Fz
qt/6o|V
30. Haste makes waste. 拔苗助长。 SW+;%+`
,:MUf]Ky
31. Health is better than wealth. 健康胜于财富。 #o9CC)q5G
O,
:|
32. Justice has long arms. 天网恢恢,疏而不漏。 )
LTV+?
8}4.x3uw
33. Like knows like. 英雄识英雄。 d(R8^v/L
,#
.12Q!
34. . Live and learn. 活到老,学到老。 &jQqlQ j
5J&Gc;[p
35. Mills of God grind slowly but sure. 天网恢恢,疏而不漏。 $= 2[Q
Eb63O
36. Misfortune is a good teacher. 不幸是良师。 S1'?"zAmd
_v,Wl/YAp
37. More haste, less speed. 欲速则不达。 >r,z^]-
)hoVB
38. New brooms sweep clean. 新官上任三把火。 DRXUQH
XpK
Y#
39. No pains, no gains. 不劳则无获。 9L4;#c
y
bJR\d0Z
40. . Nothing is impossible to willing mind (or heart). 有志者事竟成。 6cbV[!BL
_D8
zKp
41. One good turn deserves another. 以德报德。 ZC<EPUV(
;'Z"CbS+
42. Strike while the iron is hot. 见机行事。称热打铁。 R"
CF xo
mL'A
$BR`
43. The early bird catches the worm. 捷足先登。 ",,.xLI7
$kMe8F_