y
0O e)oP
1. A bird in the hand is worth two in the bush. 双鸟在林不如一鸟在手。 \SwqBw
2. A borrowed cloak does not keep one warm. 借来的斗篷不暖身。 .-MJ5 d:
3. A clean hand wants no washing. 身正不怕影子斜。 SJLs3iz_)
4. Actions speak louder than words. 事实胜于雄辩。 Y:Lkh>S1Q
5. Adversity is a good discipline. 苦难是磨练人的好机会。 F2Ny=H&G
6. A fall into the pit, a gain in your wit. 吃一堑,长一智。 vfhoN]v
7. A friend in need is a friend indeed. 患难朋友才是真朋友。 ;H71A[M
T
8. A good example is the best sermon. 身教胜似言教。 +
>:}
9. A life without a purpose is a ship without a rudder. 人生无目的,犹如船失去了舵。 o@j!J I&
10. All roads lead to Rome. 条条道路通罗马。 Rw[!Jq
11. A new broom sweeps clean. 新官上任三把火。 \7xc*v [
12. As a man sows, so he shall reap. 种瓜得瓜,种豆得豆。 gwg~4:W
13. Better wit than wealth. 智力胜于财富。 k`[>Bk%b
14. Bitter pills may have wholesome effects. 良药苦口利于病。 myOW^
15. Blood is thicker than water. 血浓于水。 8<Yv:8%B6
16. Children are the parents' riches. 子女是父母之财富。 PV=sqLM~
17. Content is better than riches. 知足常乐。 SnvT !ca
18. Diligence is the mother of success. 勤奋是成功之母。 I7|a,Q^f
19. Do in Rome as the Romans do. 入乡随俗。 E J6|y'
* "?,.
20. Downy lips make thoughtless slips. 嘴上没毛,办事不牢。 Q4N0j' QA
q="ymx~
21. Every dog has his day. 凡人都有得意之日。 S!JLy&@
Nlc3S+$`z
22. Every Jack has his Jill. 有情人终成眷属。 =3;!
5P
~_-+Q=3
23. Every man has his faults. 人孰无过。 <
r b5'
&oK&vgcj
24. Experience is the best teacher. 经验是良师。 :FS~T[C;
Zjc
0R
25. Experience must be bought. 若要得经验,必须化代价。 "*d%el\63
BBl9<ne$
26. Eye for eye and tooth for tooth. 以牙还牙,以眼还眼。 $KGRpI
LN'})CI8m
27. Fine clothes make the man. 人要衣装。 2)q$HUIX
Y#U0g|UDn
28. Fish begins to stink at the head. 上梁不正下梁歪。 ~}K$z
P2U [PO
29. Habit is second nature. 习惯成自然。 hN;$'%^
Jy]}'eE?pr
30. Haste makes waste. 拔苗助长。 pr1>:0dg
anUH'mcK*
31. Health is better than wealth. 健康胜于财富。 0'` #I
R&L^+?
32. Justice has long arms. 天网恢恢,疏而不漏。 $\nAGmp@
^JB5-EtL(
33. Like knows like. 英雄识英雄。 iN+&7#x;/
~NwX,-ri
34. . Live and learn. 活到老,学到老。 qI1JM =
thQ)J |1
35. Mills of God grind slowly but sure. 天网恢恢,疏而不漏。 a0B,[i
Q\Nz^~dQ:Y
36. Misfortune is a good teacher. 不幸是良师。 Ky[-ZQQo=5
EwOi` g
37. More haste, less speed. 欲速则不达。 OjY#xO+'
4jz2x #T
38. New brooms sweep clean. 新官上任三把火。 ?_G?SQ
Cn8w})B
39. No pains, no gains. 不劳则无获。 `bRt_XGPmF
h#I]gHQK
40. . Nothing is impossible to willing mind (or heart). 有志者事竟成。 L
t.Vo
`F' >NNY
41. One good turn deserves another. 以德报德。 ~HyqHxy
aECQ(]q
42. Strike while the iron is hot. 见机行事。称热打铁。 tCP;IU$
/-&a]PJ
43. The early bird catches the worm. 捷足先登。 ){ ,v&[
SXm Hn.?