d?GB#N|+g
1. A bird in the hand is worth two in the bush. 双鸟在林不如一鸟在手。 ibuoq X
`
2. A borrowed cloak does not keep one warm. 借来的斗篷不暖身。 %c&<{D}r
3. A clean hand wants no washing. 身正不怕影子斜。 ^,fMs:
4. Actions speak louder than words. 事实胜于雄辩。 -[A=\]RfJ
5. Adversity is a good discipline. 苦难是磨练人的好机会。 D14i]
6. A fall into the pit, a gain in your wit. 吃一堑,长一智。 O&PrO+&
7. A friend in need is a friend indeed. 患难朋友才是真朋友。 &Y8S! W@4
8. A good example is the best sermon. 身教胜似言教。 3B ;aoejHm
9. A life without a purpose is a ship without a rudder. 人生无目的,犹如船失去了舵。 ET=-r
10. All roads lead to Rome. 条条道路通罗马。 $s9YU"
11. A new broom sweeps clean. 新官上任三把火。 ^14a[ta/'
12. As a man sows, so he shall reap. 种瓜得瓜,种豆得豆。 idP2G|Z
13. Better wit than wealth. 智力胜于财富。 X2C&q$8
14. Bitter pills may have wholesome effects. 良药苦口利于病。 /HM0p
15. Blood is thicker than water. 血浓于水。 sxn^1|O;m
16. Children are the parents' riches. 子女是父母之财富。 ]n&Eb8
8
17. Content is better than riches. 知足常乐。 j |:{ B
18. Diligence is the mother of success. 勤奋是成功之母。 6nHyd<o
19. Do in Rome as the Romans do. 入乡随俗。 aiwKkf`\
!I[|\ 4j
20. Downy lips make thoughtless slips. 嘴上没毛,办事不牢。 kmF@u@
5M
Z'4oE
)
21. Every dog has his day. 凡人都有得意之日。 t8upS
u|
)Vnqz
lI5
22. Every Jack has his Jill. 有情人终成眷属。 85]3y%f9
"~ eF%}.
23. Every man has his faults. 人孰无过。 <aGfQg|554
!p|d[
24. Experience is the best teacher. 经验是良师。 $Z{Xt*
vSG$2g=
25. Experience must be bought. 若要得经验,必须化代价。 t7qY!S (
:7jDgqn^|i
26. Eye for eye and tooth for tooth. 以牙还牙,以眼还眼。 I<^&~==
@Xj6h!"R
27. Fine clothes make the man. 人要衣装。 M7g6m
[5sa1$n96G
28. Fish begins to stink at the head. 上梁不正下梁歪。 SdQ"S-H
4vbtB2
29. Habit is second nature. 习惯成自然。 E|l qlS7
B~t[Gy
30. Haste makes waste. 拔苗助长。 IIIP<nyc
kKEs >a
31. Health is better than wealth. 健康胜于财富。 T+U,?2nF:
N=@Nn)
32. Justice has long arms. 天网恢恢,疏而不漏。 v3/l=e?u
+_ZXzzcO<
33. Like knows like. 英雄识英雄。 $~FnBD%|{
# 8fq6z|JZ
34. . Live and learn. 活到老,学到老。 ?A`8c R=)I
qxW^\u!<
35. Mills of God grind slowly but sure. 天网恢恢,疏而不漏。 40)Ti
3C7}V{?
36. Misfortune is a good teacher. 不幸是良师。 +JrbC/&
n+9rx]W,
37. More haste, less speed. 欲速则不达。 *N!>c&8
*
j]"I=D
38. New brooms sweep clean. 新官上任三把火。 na,i(m?l
W5_aS2$
39. No pains, no gains. 不劳则无获。 k;c>=B)e
eUeOyC
40. . Nothing is impossible to willing mind (or heart). 有志者事竟成。 y|(C L^(
?vr9l7VOi
41. One good turn deserves another. 以德报德。 nOj0"c
YR/%0^M'0
42. Strike while the iron is hot. 见机行事。称热打铁。 B9i<="=p
I("lGY
43. The early bird catches the worm. 捷足先登。 v3]mZ}W$
`#x}-A$