W&>ONo6ki
1. A bird in the hand is worth two in the bush. 双鸟在林不如一鸟在手。 B^Y AKbY
2. A borrowed cloak does not keep one warm. 借来的斗篷不暖身。 ajB4Lj,:r
3. A clean hand wants no washing. 身正不怕影子斜。 =_~bSEqyRI
4. Actions speak louder than words. 事实胜于雄辩。 b#\i]2b:
5. Adversity is a good discipline. 苦难是磨练人的好机会。 t* eZe`|
6. A fall into the pit, a gain in your wit. 吃一堑,长一智。 'MZX"t
7. A friend in need is a friend indeed. 患难朋友才是真朋友。 17IT:T,'
8. A good example is the best sermon. 身教胜似言教。 #+$pE@u7A
9. A life without a purpose is a ship without a rudder. 人生无目的,犹如船失去了舵。 ;Z:zL^rvn
10. All roads lead to Rome. 条条道路通罗马。
%T9'dcM
11. A new broom sweeps clean. 新官上任三把火。 JG6"5::
12. As a man sows, so he shall reap. 种瓜得瓜,种豆得豆。 ~Q<
h,P
13. Better wit than wealth. 智力胜于财富。 c*F'x-TH
14. Bitter pills may have wholesome effects. 良药苦口利于病。 3O % u?
15. Blood is thicker than water. 血浓于水。 Z*r;"WHB
16. Children are the parents' riches. 子女是父母之财富。 %&EDh2w>
17. Content is better than riches. 知足常乐。 2Cy">Exl
18. Diligence is the mother of success. 勤奋是成功之母。 QN!.~>
19. Do in Rome as the Romans do. 入乡随俗。 B?o ?LI
F"2rX&W
20. Downy lips make thoughtless slips. 嘴上没毛,办事不牢。 m3o+iYkMD
:.xdG
>\n3
21. Every dog has his day. 凡人都有得意之日。 $~ 6Y\O
tzl`|UwF
22. Every Jack has his Jill. 有情人终成眷属。 f+A!w
8E
UC@&! kM
23. Every man has his faults. 人孰无过。 w?u4-GT
,V$PV,G
24. Experience is the best teacher. 经验是良师。 =lyP &u
<qGVOAnz+
25. Experience must be bought. 若要得经验,必须化代价。 IvJ;9d
/K+GM8rtE
26. Eye for eye and tooth for tooth. 以牙还牙,以眼还眼。 q ERdQ~M,
l;u_4`1H
27. Fine clothes make the man. 人要衣装。 qRV5qN2{XY
f
Dq`.ZW)s
28. Fish begins to stink at the head. 上梁不正下梁歪。 4JOw@/nE
<4DSk9/
29. Habit is second nature. 习惯成自然。 I\8f`l
>9?BJv2
30. Haste makes waste. 拔苗助长。 ux8:
*ud"?{)Z
31. Health is better than wealth. 健康胜于财富。 \1 ^qfw
~\0uy3%
32. Justice has long arms. 天网恢恢,疏而不漏。 Muhq,>!U
gWqO5C~h
33. Like knows like. 英雄识英雄。 R
78=im7
=CCxY7)M+.
34. . Live and learn. 活到老,学到老。 GQU9UXe
QvPG
6A]T
35. Mills of God grind slowly but sure. 天网恢恢,疏而不漏。 wK0= I\WN9
Ax'jNo
l
36. Misfortune is a good teacher. 不幸是良师。 oH[4<K>
uTSTBI4t
37. More haste, less speed. 欲速则不达。 5)}3C_pmW
81(.{Y839_
38. New brooms sweep clean. 新官上任三把火。 c(]NpH
i
n
!!WSGZUR
39. No pains, no gains. 不劳则无获。 ]w)*8
w.)
,$lOQ7R1(
40. . Nothing is impossible to willing mind (or heart). 有志者事竟成。 3,7SGt
r
3jH8pO^
41. One good turn deserves another. 以德报德。 Wq4>!|
3L;GfYr0
42. Strike while the iron is hot. 见机行事。称热打铁。 (l|:$%[0
v|VfSLZTb
43. The early bird catches the worm. 捷足先登。 yNwYP%"y
h4j{44MT