加入VIP 上传考博资料 您的流量 增加流量 考博报班 每日签到
   
主题 : 考博英语—长难句
级别: 初级博友
显示用户信息 
楼主  发表于: 2015-10-25   
来源于 考博资料 分类

考博英语—长难句

长难句 H: (B^uH  
第一节:非谓语动词 *Dg@fxCQ  
1.In the American economy, the concept of private property embraces not only the ownershipofproductiveresourcesbutalsocertainrights,includingtherighttodeterminethe p cLKE ZK  
price ofaproductor tomake afree contract with another private individual. iWt%B oyi  
2.Arguingfromtheviewthathumansaredifferentfromanimalsineveryrelevantrespect, extremists ofthis kindthinkthatanimalslie outsidetheareaof moralchoice. /4r2B. 91O  
第二节:名词性从句 ='"Yj  
一 主语从句 [Hx}#Kds  
1.Thatasmuchas one-fourth ofall timber harvested is notusedprovedto befalse. Wet0qt]  
Q6(~VvC-  
2.Itisoneofthe mostunpleasantdiscoverieswhichweallmakethatwemustdeclineinthis way, thatifweescapewars,accidentsanddiseasesweshalleventuallydieofoldage,and that this happens atarate whichdiffers little fromperson toperson, so that there are heavyodds in favor ofourdyingbetweenthe ages ofsixty-five andeighty. ,l&?%H9q  
二 宾语从句 VD.TosVeWo  
1.   Somephilosophers arguethat rightsexist onlywithinasocialcontract, aspart ofan exchange ofduties andentitlements. V[.{cY ?6  
qJ;~ANwt  
2.   Itwasnecessaryto recognizethattheseinstitutions whicharebased on thesamepremises, letus saythesupernatural,mustbeconsideredtogether,our own amongtherest. #4AU&UM+i  
三 表语从句 <J^5l0)q  
1.  Theironyofthehistorian’scraftisthatitspractitionersalwaysknowthattheireffortsare butcontributionsto an unending process. 7@{%S~TN  
b()8l'x_|K  
2.  Galileo’s greatest glory was that in 1609 he was the first person toturn the newly invented telescopeon the heavensto prove thattheplanetsrevolvearound the sunrather than around theearth. g=td*S  
四 同位语从句 KF7w{ A){  
1.    Influencedbytheviewofsometwentieth-centuryfeministsthatwomen’spositionwithin the  family  is one of the  central factors determining women’s social position, some historianshave underestimated thesignificance ofthewomansuffragemovement. le5@WG/x  
2.   Thismodernfaithinmedicines is proved bythefactthatthe annualdrugbilloftheHealth Servicesismountingtoastronomicalfigures andshowsnosigns atpresentofceasing to rise. ~?NCmU=3  
第三节:定语从句 *A9v8$  
1.   Besides,thisisunlikelytoproducetheneedednumberofeverykindofprofessionalina />xEpR3_A  
  V_ 6K?~j  
 C6gSj1  
country aslarge as ours andwhere theeconomy is spread over somanystates andinvolves somanyinternationalcorporations. Uv59 XF$  
XB'rh F8rl  
2.   Silicon  Valley  is  a   magnet  to   which  numerous  talented  engineers,  scientists  and entrepreneursfromoverseasflockinsearchoffame,fastmoneyandtoparticipateina technologicalrevolutionwhoseimpactonmankindwillsurelysurpasstheepoch-making European Renaissance andIndustrial Revolution ofthebygoneage. \0|x<~#j'  
第四节:状语从句 jO"/5 x26  
1.    Thegreaterinterestinexceptionalchildrenshowninpubliceducationoverthepastthree decadesindicates thestrongfeelinginoursocietythatallcitizens, whatevertheir special conditions,deservetheopportunity tofullydeveloptheir capabilities. S[y'{;  
"pt[Nm76)8  
2.   Initiallythebraincanfunctionnormallyasitlosesdopaminergicneuronsin thesubstantia nigra, eventhough itcannotreplacethedead cells. "0!#De  
第五节:并列结构 b$2 =w^ *  
1.  Childrenwillplaywithdollsequippedwithpersonalitychips,computerswith in-built personalities willberegardedasworkmatesrather thantools,relaxation willbe in frontof smell-television,anddigitalage willhavearrived. 5{-Hg[+9  
E `N`  
2.    The role of natural selection in evolution  was formulated only as little more  than a hundredyearsage,andtheselectiveroleoftheenvironmentinshapingandmaintaining thebehavior oftheindividual is onlybeginning to berecognized andstudied. Gh_5$@ hF  
第六节:强调结构  '0f!o&?g  
强调结构是指在句子当中,有时为了突出句子的某些成分以加强语气,增强情感色彩或 加强对比,需要改变句子结构,这种结构叫做强调结构 >0kL9_9{  
bHTf{=  
1Do(does/did)+原形动词表强调 此种结构来强调谓语动词,往往只用于一般现在时或一般过去时的肯定句或肯定结构的 Fz8& Jn!  
祈使句,不适用于"be"动词 i8<5|du&?  
2Itis/was...that(who)结构表强调 -)J*(7F(6^  
3 强调部分提前 k&yBB%g  
oItC ;T  
1.   Thus, intheAmericaneconomicsystemitis thedemandsofindividualconsumers,coupled with thedesireofbusinessmen tomaximizeprofitsandthedesireofindividualsto maximize their incomes, that together determine what shall be produced  and how resources are used toproduce it. ++2a xRl  
}Bh\N 5G%  
2.    Itisanimalsandplantswhichlivedinornearwaterwhoseremainsaremostlikelytobe preserved,foroneof thenecessaryconditionsofpreservationis quickburial,and itisonly intheseasandrivers,and sometimes lakes,wheremudandsilthavebeencontinuously deposited,thatbodies andthelike can be rapidlycovered over andpreserved. u YTyR;a  
  U;&s=M0[  
XPYf1 H  
第七节:比较结构 k5&}bj-  
英语中,比较结构的句型复杂,表现形式多样。在翻译的时候,需要仔细分析,在准确 理解的基础上,才能进行贴切的表达。所以,从理解与表达的角度来看,比较的形式是次要 的,真正重要的是意义上的比较。只要意义上表示比较,就属于比较句式。常见的比较结构 的意义很容易理解,所以也比较容易翻译,如:I am tallerthan he.(我比他高)。因此,这 里不再叙述基本比较结构的翻译方法,而主要介绍在意义上容易混淆的比较结构的翻译。 >Dv=lgP F  
一、as…as…句型 Xj?LU7  
(一)as…as…句型 2P57C;N8|  
as…as…句型是同级比较,表示两者比较程度一样。所以在翻译的时候,通常翻译为“… [e=k<gKH  
和….一样”。 ]I~BgE;C9  
(二)notas (or so)…as…句型 bA Y >o  
跟as…as…句型相反的结构notas(orso)…as…表示两者的程度不一样,前者不如后者, 所以,通常翻译为“…不如…”。 }8.$)&O$^  
(三)notsomuch…as…句型  mznE Cy  
not somuch…as…通常翻译为“与其说…不如说…”。 oz'jt} ?  
(四)notsomuch as…句型 yaj1nq! *"  
not somuchas…这个结构相当于“noteven…”,所以通常翻译为“甚至不…,甚至没有…”。 请注意与not somuch…as…这个结构的区别。 gO~>*q &  
Hecannot somuchas spella word. 他甚至连一个词也不会写。 aLevml2:T  
二、比较级+thantodo…句型 t I +]x]m+  
由比较级与than todosth.结合在一起的句型,通常翻译为“不至于做某事”。 bxz6 >>  
I hada bettercommand ofEnglish than tomakesuch foolish mistakes. tIX|oWC$q  
我的英语学得很好,不至于犯这样愚蠢的错误。 7 ( /  
M\9p-%"L  
三、more…than…句型 EJrQ9"x&n  
(一)more Athan B句型 n;dp%SD  
A比B多 F[|aDj@q e  
是A而不是B 与其说B不如说A less Athan B句型 A比B少 _{gRCR)  
是B而不是A 2ap0/l[  
与其说A不如说B T;I>5aQ:q4  
(二)morethan…句型 s2+s1%^Ll  
在英语中,如果more than…句型后面所跟的词性不相同,意义也不尽相同,所以应该 用不同的汉语词来翻译。 Q_R&+@ju  
1.morethan后面接数词,表示“多于…,….以上”的意思。 zw X 1&rN  
2.morethan后面接名词或者动词,表示“不只是…”的意思。 2}R)0][W  
3.morethan后面接形容词、副词或者分词,表示“极其,非常”的意思。 T%:W6fH7  
4.morethan…can…则表示“难以…,完全不能…”的意思。 l7JY`x  
(三)nomore…than…句型 :-.bXOB(  
1. nomore Athan B ('p~h-9Vi  
notAanymorethan B {7X80KI  
  g)k::k)<e  
0l ]K%5#  
A不是B也不是 ]q@6&]9  
2.noless Athan B A是B也是 jkIgEF2d*  
{o[ *S%Z"  
1.   Science, in practice, depends far less on the experiments it prepares than on the preparedness of themindsof themenwhowatchtheexperiments. f?A*g $v  
h{cJ S9e}  
2.   Theseproposalssoughttoplacegreaterrestrictionsontheuseandcopyingofdigital informationthan existintraditionalmedia. t1YVE%`w  
cA4xx^~  
第八节:否定结构 L Y^pmak  
英语中的否定结构是翻译中的一个常见而以比较复杂质问题。由于英汉两种语言在表达 方法上存在很大差异,尤其在表达否定概念上,英语在用词、语法和逻辑等方面与汉语都有 很大不同。有些英语否定句译成汉语后却变成了肯定形式,而另一些肯定句型译成汉语后又 往往变成否定形式。在翻译过程中,这些否定句就象陷阱一样,稍有不慎,就会掉入其中。 因此翻译否定结构时,切不可望文生义,而必须细心揣摩,真正透彻理解其意义,然后根据 汉语的表达习惯进行翻译。只有正确地理解英语中的各种否定句型,才能使译文准确、恰当 地表达出原文的含义。 C2</.jeLa  
1 形式肯定但意义否定 morethan can… anythingbut… %A dE5HI-  
may (might)aswell… xeX Pc7JG  
too…todo too…forn FHS6Mk26  
2 形式否定但意义肯定 X)|b_3Z  
not…until(直到……才),not…too(越……越好),nonebut(只有),nothingbut(只有), nothingmorethan(仅仅),no sooner…than(刚一……就),hardly…when…(刚一……就),not only…butalso(不仅……而且),not…longbefore(很快就),nomorethan(仅仅,只是),no other than(只有,正是) Xo>P?^c4?  
3 否定谓语转换为否定状语 英语原文否定谓语,翻译成汉语时,需要把否定转移到状语上。 Hedoesn’tstudy inthe classroom. 他不在教室里学习。 AVA hS}*t  
4 主句的否定转换为从句的否定 英语原文否定主句,而翻译成汉语的时候,需要把否定转移到从句上。这样 结构常常 m. G}# /  
是not…because….,可以翻译为“并不是因为…才…”。 /gKX%`ZF/r  
She did notcomebecauseshe wanted to seeme. RS~jHwIh  
Y\ len  
1.   Thecontemporaryphenomenonofcarworshipistobeexplainednotleastbythesenseof independence andfreedomthat ownership entails. G.,dP +i  
2.   Childrenoftodaydonotautomaticallybecomemoresophisticatedbecausetheyhave access tomoreinformationthan children ofthepast. /bj D*rj  
   T^ ^o  
Lh6G"f(n  
第九节:倒装结构 G:QaWqUb  
1.    Forexample,theydonotcompensateforgrosssocialinequality,andthisdonottellhow able an underprivileged youngstermighthave been hadhegrown up under morefavorable circumstances. 2#:h.8  
2.   Acultureinwhichthecitizenssharesimilarreligiousbeliefsandvaluesismorelikelyto havelawsthatrepresentthewishesofitspeoplethanisaculturewherecitizenscome fromdiversebackgrounds. `2y2Bk  
第十节:分裂结构 ([='LyH];z  
1.   Whilewarningsareoftenappropriateandnecessary----thedangersofdruginteractions, for example----and manyare required bystate or federalregulations,itisn’tclear thatthey actuallyprotectthemanufacturers andsellersfromliabilityifacustomer isinjured. Yqy7__vm  
Ms.1RCup  
2.  Odd thoughitsounds,cosmic inflation isascientificallyplausible consequence ofsome respected ideasinelementary-particlephysics,and manyastrophysicists havebeen convinced forthebetter partof adecadethat it istrue. (8u.Xbdh  
c@%:aiEl  
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

  
描述
快速回复

验证问题:
freekaobo官方微信订阅号 正确答案:考博
按"Ctrl+Enter"直接提交