加入VIP 上传考博资料 您的流量 增加流量 考博报班 每日签到
   
主题 : 英语翻译与写作常用动宾词组 (政治类)
级别: 初级博友
显示用户信息 
楼主  发表于: 2016-01-18   
来源于 考博资料 分类

英语翻译与写作常用动宾词组 (政治类)

把…捐给慈善机构 donate to charities  QSl:=Q '  
把…看成社会公敌 look upon … as a threat to society   =0jmm(:Jh  
把…列为基本国策 list..as fundamental national policies )  DKaG?Y,*p  
把…作为指导 take… as the guide  YFC0KU  
把理论和实际结合起来 integrate theory with practice …  8k*  
把握大局 grasp the overall situation  0k. #  
摆脱贫穷落后 get rid of poverty and backwardness   P^uP$D  
保护妇女权利不受侵犯 guarantee (protect) womens rights against infringement    CIxVR  
采取各种措施 adopt various measures   d=.n|rS4 W  
参政、议政 participate in the management of State affairs   OLd$oxKR  
充满信心和力量 be filled with confidence and strength +lk\oj$S+  
打破僵局 break the deadlock  nEZ-h7lzl(  
打破禁区 break off a forbidden zone  G*{u(x(  
得出结论 draw ( arrive at, come to reach ) a conclusion  D KMbs   
锻造一支人民军队 forge a peoples army qQ? ,|4)y  
对…具有深远的影响 have a far-reaching impact on fs)q7 7g  
对…做出重要(巨大)贡献 make important (great, major )contributions to   [/#k $-  
反对各种形式的恐怖主义 be opposed to all forms of terrorism :  :g]HB ,78  
反腐倡廉 combat corruption and build a clean government  ]Pg?(lr6)  
高举伟大旗帜 hold high the great banner  1rvf\[  
给…带来机遇和挑战 present (bring) both opportunities and challenges to dBD4ogo1  
根除 (防止,消除)*** root out (prevent, eliminate) corruption vSHIl"h  
观察当今世界 observe the present-day world  88+\mX;A#  
缓和紧张状况 ease the tension  uD*s^  
回顾奋斗历程 review the course of struggle  BNKo6:wy  
加快改革步伐 accelerate the speed of reform   '>lPq tdZ  
加强舆论监督 ensure that the correct orientation is maintained in public  kBQenMm  
坚持改革开放政策 adhere to the reform and open policy HZQ3Ht3Vh  
坚持统一,反对分裂,增加 persist in reunification, oppose separation, increase  d}B_ll#j-  
了解,化解歧见 understanding and iron out differences YPJx/@Z`  
减轻农民负担 alleviate farmers burden  A ** M"T  
解放思想 emancipate our minds   ah$7 Oudj  
解决温饱问题 solve the problem of food and clothing   uJ5%JB("E  
解决新问题 resolve new problems X]^E:'E!  
进入世界先进行列 edge into the advanced ranks in the world E1 gTrMo  
进入新时期 enter a new period  D"XQ!1 B%  
进行和谈 hold peace talks 1?#p !;&  
进行战略性调整 make strategic readjustment  4a50w:Jy]  
就…接受妥协 accept a compromise on YKxA2`3v%  
开发西部 remake the west    pj-HLuZR  
开始生效 go into effect (enter into force)   N~<}\0  
开拓前进 open up new ways forward  ``)1`wx$  
科教兴国 rejuvenate our country through science and education    +jZg%$Q!#  
理顺关系 rationalize the relationship *SG2k .$  
履行权利和义务 perform the responsibilities and obligations +6Fdi*:  
迈出重要的一步 make an important step  t }C ^E  
热爱和平 love peace  p:>?  
深化改革 deepen the reform  S aq>o.  
审时度势 size up the situation   7,VWvmWJex  
实现发展繁荣 bring about development and prosperity  6uE1&-:L  
实现民族独立 realize national independence  ]~ eWr2uG?  
实现夙愿 fulfill the long-cherished wishes  wgP3&4cSUc  
实现小康目标 achieve the goal of ensuring our people a relative comfortable life   )$N{(Cke2T  
实现中华民族伟大复兴 bring about a great rejuvenation of the Chinese nation  ij5=f0^4.  
实行新政策 practice new policies uB"m!dL  
受到全世界广泛关注 attract extensive attention worldwide T eTOj|  
缩小差别 bridge (narrow) the gap ;4#8#;  
完成中华民族的振兴大业 implement the revitalization of our nation  !fjU?_[S  
维护世界和平 maintain world peace  CKw)J}z  
吸收各国文明的先进成果 absorb what is advanced in other civilizations  w[[@&T\`  
下放权力给 delegate the management of ... (to ...)  fB }5,22  
响应号召 respond to the call 8=AKOOU7>  
修改法律 amend the laws qf$|z`c  
宣布…召开 announce the opening of  pg`;)@  
徇私枉法 bend the law for the benefit of relatives or friends A0sW 9P6F  
依法治国 govern the country according to law   YAG3PWmD  
引起全国的关注 arouse the concern of the whole nation  3<E$m *  
引起全世界广泛关注 attract extensive attention worldwide k~F/Ho+R&  
赢得一个又一个胜利 win one victory after another  1k({(\>qq  
在…中起(至关)重要作用 play a major (crucial, an important ) role in  0t0:soZ x  
增强凝聚力 enhance the rally power  \{mJO>x  
增强综合国力和国际竞争 enhance comprehensive (overall) national strength and international competitiveness  /aEQ3x  
展望伟大征程 look into the great journey   e-t`\5b;  
展现生机和活力 display ones vigor and vitality    |?W   
战胜无数的困难 overcome numerous difficulties e@VRdhb  
振兴西部 revive the west  ] 6B!eB !  
振兴中华民族 rejuvenate (revitalize) our nation  B 1.@K}  
政企不分 mix up the functions of the government and enterprises  4(ZV\}j1  
政企分开 separate government functions from enterprise management s``L?9  
政务公开 make government affairs public |th )Q  
主张各国政府采取行动 urge governments of all countries to take action  "G(/MT^C  
抓住机遇 seize the opportunity  o`0H(\en  
转变政府职能 transform (shift) the government functions e /Y+S;a  
追求进步 pursue progress  (#`o >G(  
追求真理 seek the truth   ~`.%n7  
走进新时代 march (stride) into the new era. np(<Ap r  
遵纪守法、廉洁奉公 observe the relevant code of conduct and the law and honestly perform one's official duties mYX) =B{  
遵循规则 follow the principles LOzKpvGl  
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

  
描述
快速回复

验证问题:
freekaobo官方微信订阅号 正确答案:考博
按"Ctrl+Enter"直接提交