英语表示倍数增减或倍数对比的句型多种多样,其中有 一些(如下文中的句型②、⑤、⑥、⑧、(12) 等, 见圈码)很容易译错——其主要原因在于:英汉两语在表述或对比倍数方面存在着语言与思维差异。现将常 用的英语倍数句型及其正确译法归纳如下: k$UgTZ
倍数增加
Bj09?#~[
(一) A is n times as great(long,much,…)as B.(①). 0@d )DLM?
A is n times greater (longer, more,…)than B.(②). DnvJx!#R
A is n times the size (length, amount,…)of B.(③). lE:X~RO"~
以上三句都应译为;A的大小(长度,数量,……)是B的n倍[或A比B大(长,多,……)n-1倍]. ^29w@*
Eg. This book is three times as long as (three times longer than,threetimes the length of )that one. 0* <gGC
这本书的篇幅是那本书的3倍(即长两倍)。 (mz5vzyw
注:当相比的对象B很明显时,than(as,of)B常被省去。 rLs)*A!
(二)increase to n times(④). Yr@_X
increase n times/n-fold(⑤). Z m9 e|J
increase by n times(⑥). <9 lZ%j;
increase by a factor of n(⑦). ,oX48Wg_+
以上四式均应译为:增加到n倍(或:增加n-1倍)。 _5
%SYxF*y
Eg. The production of integrated circuits has been increased to three timesas compared with last year. s:lar4>kM
集成电路的产量比去年增加了两倍。 zqfv|3-!}
Eg. The output of chemical fertilizer has been raised five times as againstl986. TJ[C,ic=D
化肥产量比1986年增加了4倍。 *cxmQ
Eg. That can increase metabolic rates by two or three times. wH=
那可使代谢率提高到原来的2倍或3倍(即提高1倍或2倍)。 [tsi8r=T
Eg. The drain voltage has been increased by a factor of four. `fh^[Q|4n0
漏电压增加了3借(即增加到原来的4倍)。 @%&;V(
注:在这类句型中increase常被raise,grow,go/step up,multiply等词所替代。 NLFs)6
\
(三)There is a n-fold increase/growth…(⑧)应译为:增加n-倍(或增至n倍)。这个句型还有其它一些形式: }uo5rB5D
Eg. A record high increase in value of four times was reported. r \H+=2E'
据报道,价值破记录地增长了3倍。 !R;P"%PHV
(四)double (增加1倍),treble(增加2倍),quadruple(增加3倍)。(⑨). (Z5=GJM?$
Eg. The efficiency of the machines has been more than trebled or quadrupled. H+vONg
这些机器的效率已提高了2倍或3倍多。 Af1izS3
(五)此外,英语中还有一种用again而不用倍数词来比较倍数的方法,如: O-Hu:KuIf
A is as much (large,long,…)again as B.(= A is twice as much (large,long,…)as . sv\'XarM
B.(⑩) `?LQd2p
应译为:A比B多(大,长,……)1倍。 N
?Jr8
A is half as much (large, 1ong,…)again as B. -cs
4<
「= A is one and a half times as much (large, 1ong,…)as B.」(11). QEL^0c8 ~
应译为:A比B多(大,长……)一半(即A是B的一倍半)。 @Tb
T