56.Weather is a product of many pLysical factors operating in and on the troposphere with the principal ones being the unequal heating of the earth's surface by the sun and the rather rapid rota tion of the planet on its axis. -=5~h
5Npxs&Ea
天气是许多自然因素在对流层中起作用并对其施加影响的结果,其中太阳对地球表面加热不均等和地球自转比较快则是主要的因素。(with引导的复合结构作定语,用来修饰factors,ones代替factors。) .2&L.
*v%y;^{k[/
*H!BThf
t4
>B6*`3v
!=eNr<:V.
57.It is the village which suffers most,for it is not easy to break the traditional bonds uniting agriculturist families to families of craftsmen,nor to dispel the idea that some one who follows the traditional calling of this caste is acting in a more“suitable" way than some one who takes up a different occupation. pVc+}Wzh
z%
bH?1^o
乡村受害最大,因为从事农业家庭与从事手工业家庭的传统结合是很难分割的。此外,一些人认为一个人遵照等级制度的传统职业来办事要比从事不同的职业更为"合适”,这种想法也很难去掉。 (his...which为强调句型,强调主语the village.原句是简单句,The village suffers most.for是连词,“因为”。uniting...to,“把……与……连接”,是分词短语作定语修饰bonds。nor连词,连接两个并列成分,把to break...和to dispel...两个不定式短语连接起 来。that...occupation为同位语从句,用来揭示idea的概念内涵。calling意为“职业”,与occupation相呼应。ina...way,“以……方式”。) UN'n~d@~
-6+7&.A+
$z[S0C m
1_t+lJI9j
]A2E2~
~G
58.Forging and press-production methods of shaping metal are of tremendous importance in machine-building in general,and in automobile and tractor industry in particular. nYSe
0w
m%6VwV7U
fHd[8{;P:
wF`Y
,@
\96\!7$@O
金属成形的锻压加工方法,一般在机器制造业、特别是在汽车和拖拉机工业中具有重大意义.(be of...“具有”。in general,“通常”;in particular,“特别”,这两个短语介词在句中作插入语用。) y@!M<#SEzG
Dizz ?O
#_.JkY
d1/WUKmbZ
aqEZhMy
59.In fact, in the nineteeth century people used to make gardens in the shape of aclock face,with different flowers opening at different times. +vy fhw4
7(1`,Y
在19世纪,人们常常把花园做成钟盘形,不同的花在不同的时间开放。 (with引导的复合结构有定语的意味,用来对the shape of a clock进行修饰。) yD~,+}0)
ketp9}u
AY5iTbL1
iv >MIdIm
>g<YH'U{
60.The modern scientific method Was born with Galileo in the 17th century;however,the development of the natural sciences began to gain speed only in the latter part of the 18th and the early part of the 19th centuries. u0L-xC$L
67iI wY*8'
现代科学方法产生于17世纪的伽利略时代;然而,只是在18世纪后期和19世纪初期,自然科学才开始迅速发展。(with Galileo...century有表示时间与空间范围之意,这里是表示时间即伽利略时代。) y2I7Zd .
74M 9z
$ztsb V}
d[_26.
bvtpqI QZ
61.All of the atoms of an element contain the same number of protons in their muclei, and the atoms of one element differ from those of all other elements in the number of protons so contained. hiS|&5
#
U=bx30brh%
同一种元素的所有原子的原子核中含有的质子数都是相同的,而一种元素的原子与其他一切元素的原子的不同点,就在于它们含有的质子数不同。(AdiffersfromBinC.A与B在C方面是不同的。句中in the number...是differ要求的。) 0:v!'
rk8pL
[|
ZwDL
,Iyc0
S-Y{Vi"2
62.The kinds of evidence for the roundness of the world that led finally to its general accep tance included such data as the shape of the shadow of the earth on the moon during an eclipse of the moon,the fact that as one sails from port on a ship the building of the port gradually seem to sink below the surface of the water,and,most convincing,the fact that it is possible to sail all around the world and return to the starting point of the voyage. <}J!_$A
fLe~X!#HF
最终为人们普遍接受的有关地球是圆形的种种论据,包括:月蚀时地球投在月球表面的阴影形状;当人们乘船离开港口时,港口的建筑物似乎逐渐沉入水下;而最令人信服的是,人们环绕地球航行时,有可能又回到原来的起航点。(The kinds为主句中的主语,谓语是included。 n>}Y@{<]/
_<c"/B
介词as引导三个并列同位语:shape,the fact,the fact,说明data。在两个fact后的that都引出同位语从句。) (%fQhQ
Hi09?AX
SxYz)aF~
W p)!
G
hH`x*:Qja
63.The technological breakthrough and the lndustrial Revolution brought with them a mastery of food production and control of infectious disease that reduced the normal death-rate to below 1.5 per cent. w80X~
T!H(Y4A
技术革新和工业革命促进了食品生产,控制了传染病的流行,这使人口正常死亡率降到1.5%以下。(to below是双重介词,reduce...tobelow,“降到……以下”。) jOV6%
*/e$S[5
ATkd# k%S
B!Wp=9)G
futYMoV
64.There are a few specially designed homes that are heated primarily by the sun but there is no practical and economic means for converting solar energy directly into that great convenience,electricity. ,w~3K%B4
[^
}$u[
现在已有一些专门设计的住宅主要利用太阳能取暖,但还没有一种实用和经济的办法把太阳能直接转化为便于使用的电能。(介词短语for...electridty用来修饰means。,oonverting...into,“把……转化为……”。) h A ){>B<;
vNw(hT5750
zn>lF
=CFjG)L
9^!.!%6O$
65.A balance consists of an arlTl balanced at its middle, with known weights hung on one hand and the object whose weight is to be found on the other. ;((t|
|6Y:W$7k
天平由一个在中央平衡的臂组成,已知重量的砝码挂在平衡臂的一端,而把要称出重量的物体挂在平衡臂的另一端。 (分词短语balanced at its middle用来修饰arm。with...weights hung…是介词复合结构,用来对balance作补充说明,过去分词known作定语,修饰weights。hung是hang的过去分词。) C[,h!
) 'xyK
56.Weather is a product of many pLysical factors operating in and on the troposphere with the principal ones being the unequal heating of the earth's surface by the sun and the rather rapid rota tion of the planet on its axis. (LK@w9)i;
m
^oG9&";
天气是许多自然因素在对流层中起作用并对其施加影响的结果,其中太阳对地球表面加热不均等和地球自转比较快则是主要的因素。(with引导的复合结构作定语,用来修饰factors,ones代替factors。) &Z~_BT
4vL\t
uoz
qVh?%c1.Y
gba1R
l0G{{R0Y
57.It is the village which suffers most,for it is not easy to break the traditional bonds uniting agriculturist families to families of craftsmen,nor to dispel the idea that some one who follows the traditional calling of this caste is acting in a more“suitable" way than some one who takes up a different occupation. P.>fkO1\
{qHQ_
_Bl
乡村受害最大,因为从事农业家庭与从事手工业家庭的传统结合是很难分割的。此外,一些人认为一个人遵照等级制度的传统职业来办事要比从事不同的职业更为"合适”,这种想法也很难去掉。 (his...which为强调句型,强调主语the village.原句是简单句,The village suffers most.for是连词,“因为”。uniting...to,“把……与……连接”,是分词短语作定语修饰bonds。nor连词,连接两个并列成分,把to break...和to dispel...两个不定式短语连接起 来。that...occupation为同位语从句,用来揭示idea的概念内涵。calling意为“职业”,与occupation相呼应。ina...way,“以……方式”。) Z><+4
'
#fF5O2E'3
uB+#<F/c
OD}Uc+;K
Q.$/I+&j
58.Forging and press-production methods of shaping metal are of tremendous importance in machine-building in general,and in automobile and tractor industry in particular. U>kaQ54/
pzRVX8
^N7cX
K*
"d-vs t5
1;m?:|6K{
金属成形的锻压加工方法,一般在机器制造业、特别是在汽车和拖拉机工业中具有重大意义.(be of...“具有”。in general,“通常”;in particular,“特别”,这两个短语介词在句中作插入语用。) kR1
12J9P
,sj(g/hg
/QS Nv
+9LzDH
KOR*y(* 8
59.In fact, in the nineteeth century people used to make gardens in the shape of aclock face,with different flowers opening at different times. R[j'<gd.
F+G+XtOS
在19世纪,人们常常把花园做成钟盘形,不同的花在不同的时间开放。 (with引导的复合结构有定语的意味,用来对the shape of a clock进行修饰。免费靠泊论坛) dgQ<>+9]6
UK'8cz9
}cUO+)!Y
@sa_/LH!K
y z3=#
60.The modern scientific method Was born with Galileo in the 17th century;however,the development of the natural sciences began to gain speed only in the latter part of the 18th and the early part of the 19th centuries. CNV^,`FX
mb_6f:Qh3
现代科学方法产生于17世纪的伽利略时代;然而,只是在18世纪后期和19世纪初期,自然科学才开始迅速发展。(with Galileo...century有表示时间与空间范围之意,这里是表示时间即伽利略时代。) V,B
ol(wY
L5:1dF
B{`K?e0
@(6P L^I
tw 3zw`o:
61.All of the atoms of an element contain the same number of protons in their muclei, and the atoms of one element differ from those of all other elements in the number of protons so contained. Z9MU%*N
'o=DGm2H
同一种元素的所有原子的原子核中含有的质子数都是相同的,而一种元素的原子与其他一切元素的原子的不同点,就在于它们含有的质子数不同。(AdiffersfromBinC.A与B在C方面是不同的。句中in the number...是differ要求的。) L09r|g4Z
Kl ?C[
Nj?Q{ztS
3 %BI+1&T_
o]]tH
62.The kinds of evidence for the roundness of the world that led finally to its general accep tance included such data as the shape of the shadow of the earth on the moon during an eclipse of the moon,the fact that as one sails from port on a ship the building of the port gradually seem to sink below the surface of the water,and,most convincing,the fact that it is possible to sail all around the world and return to the starting point of the voyage. R
m_+kp@\
lwG)&qyVd
最终为人们普遍接受的有关地球是圆形的种种论据,包括:月蚀时地球投在月球表面的阴影形状;当人们乘船离开港口时,港口的建筑物似乎逐渐沉入水下;而最令人信服的是,人们环绕地球航行时,有可能又回到原来的起航点。(The kinds为主句中的主语,谓语是included。 _b)Ie`a.H
E>|fbaN-%
介词as引导三个并列同位语:shape,the fact,the fact,说明data。在两个fact后的that都引出同位语从句。) wKpD++k
7^!iGhI]r
=(R3-['QIb
6c>:h)?
Q"!GdKM
63.The technological breakthrough and the lndustrial Revolution brought with them a mastery of food production and control of infectious disease that reduced the normal death-rate to below 1.5 per cent. `.~*pT*u
K4RQ{fWpm
技术革新和工业革命促进了食品生产,控制了传染病的流行,这使人口正常死亡率降到1.5%以下。(to below是双重介词,reduce...tobelow,“降到……以下”。) D#,A_GA{A
XE0b9q954
F *U.cJ%
zII^Ny8D
p?
w^|V
64.There are a few specially designed homes that are heated primarily by the sun but there is no practical and economic means for converting solar energy directly into that great convenience,electricity. Q4L7{^[X
ZBH^0
现在已有一些专门设计的住宅主要利用太阳能取暖,但还没有一种实用和经济的办法把太阳能直接转化为便于使用的电能。(介词短语for...electridty用来修饰means。,oonverting...into,“把……转化为……”。) 8X? EB6=c
|g!$TUS.
0=9$k
lQRtsmZ0
!F Zg'
9
65.A balance consists of an arlTl balanced at its middle, with known weights hung on one hand and the object whose weight is to be found on the other. &-My[t
$
\!OO)
天平由一个在中央平衡的臂组成,已知重量的砝码挂在平衡臂的一端,而把要称出重量的物体挂在平衡臂的另一端。 (分词短语balanced at its middle用来修饰arm。with...weights hung…是介词复合结构,用来对balance作补充说明,过去分词known作定语,修饰weights。hung是hang的过去分词。) L|'B*
zG%'Cw)8
56.Weather is a product of many pLysical factors operating in and on the troposphere with the principal ones being the unequal heating of the earth's surface by the sun and the rather rapid rota tion of the planet on its axis. O sy_C<O
# xX
天气是许多自然因素在对流层中起作用并对其施加影响的结果,其中太阳对地球表面加热不均等和地球自转比较快则是主要的因素。(with引导的复合结构作定语,用来修饰factors,ones代替factors。) !@arPN$
<a+@4d;
\nT
V;@F
#oR@!?
]T.+(\I
57.It is the village which suffers most,for it is not easy to break the traditional bonds uniting agriculturist families to families of craftsmen,nor to dispel the idea that some one who follows the traditional calling of this caste is acting in a more“suitable" way than some one who takes up a different occupation. 0q]0+o*%
9.9B#?
乡村受害最大,因为从事农业家庭与从事手工业家庭的传统结合是很难分割的。此外,一些人认为一个人遵照等级制度的传统职业来办事要比从事不同的职业更为"合适”,这种想法也很难去掉。 (his...which为强调句型,强调主语the village.原句是简单句,The village suffers most.for是连词,“因为”。uniting...to,“把……与……连接”,是分词短语作定语修饰bonds。nor连词,连接两个并列成分,把to break...和to dispel...两个不定式短语连接起 来。that...occupation为同位语从句,用来揭示idea的概念内涵。calling意为“职业”,与occupation相呼应。ina...way,“以……方式”。) S
C}@eA'
]$-<< N{}'
Bf[`o<c
6y^GMlsI
U+["b-c
58.Forging and press-production methods of shaping metal are of tremendous importance in machine-building in general,and in automobile and tractor industry in particular. eq<!
yGV>22vv
M
b9v<Jk
/?S^#q>m%
s5*HS3D
金属成形的锻压加工方法,一般在机器制造业、特别是在汽车和拖拉机工业中具有重大意义.(be of...“具有”。in general,“通常”;in particular,“特别”,这两个短语介词在句中作插入语用。) i;juwc^n}
"-rqL
uZI7,t -7
*=T(ncR['
vWa\8y f
59.In fact, in the nineteeth century people used to make gardens in the shape of aclock face,with different flowers opening at different times. K7nyQGS
@:>gRD
在19世纪,人们常常把花园做成钟盘形,不同的花在不同的时间开放。 (with引导的复合结构有定语的意味,用来对the shape of a clock进行修饰。) hp2$[p6O
{:Kr't<XzF
B`jq"[w]-
ki1j~q
' d?6 L
60.The modern scientific method Was born with Galileo in the 17th century;however,the development of the natural sciences began to gain speed only in the latter part of the 18th and the early part of the 19th centuries. 7QoMroR
Bx5kqHp^1
现代科学方法产生于17世纪的伽利略时代;然而,只是在18世纪后期和19世纪初期,自然科学才开始迅速发展。(with Galileo...century有表示时间与空间范围之意,这里是表示时间即伽利略时代。) !DF5NAE
~-R2mAUK
e,W,NnCICj
4GXS(
XGjFb4Tw7
61.All of the atoms of an element contain the same number of protons in their muclei, and the atoms of one element differ from those of all other elements in the number of protons so contained. $ \o)-3
3=*ur
( Qy
同一种元素的所有原子的原子核中含有的质子数都是相同的,而一种元素的原子与其他一切元素的原子的不同点,就在于它们含有的质子数不同。(AdiffersfromBinC.A与B在C方面是不同的。句中in the number...是differ要求的。)
`46.!
{esb"beGLa
k]`-Y E
=);@<Jp
a#& ( i
62.The kinds of evidence for the roundness of the world that led finally to its general accep tance included such data as the shape of the shadow of the earth on the moon during an eclipse of the moon,the fact that as one sails from port on a ship the building of the port gradually seem to sink below the surface of the water,and,most convincing,the fact that it is possible to sail all around the world and return to the starting point of the voyage. brlbJFZ19
hhFO,
最终为人们普遍接受的有关地球是圆形的种种论据,包括:月蚀时地球投在月球表面的阴影形状;当人们乘船离开港口时,港口的建筑物似乎逐渐沉入水下;而最令人信服的是,人们环绕地球航行时,有可能又回到原来的起航点。(The kinds为主句中的主语,谓语是included。 i$<")q
>mG64N
介词as引导三个并列同位语:shape,the fact,the fact,说明data。在两个fact后的that都引出同位语从句。) Q;A\M
%/5Wj_|p
='m%Iq7X
,CuWQ'H
W8;!rFW
63.The technological breakthrough and the lndustrial Revolution brought with them a mastery of food production and control of infectious disease that reduced the normal death-rate to below 1.5 per cent. x}V&v?1{5
=Vazxt@[
技术革新和工业革命促进了食品生产,控制了传染病的流行,这使人口正常死亡率降到1.5%以下。(to below是双重介词,reduce...tobelow,“降到……以下”。) m]vV.pwv
Hrph>v
J_-fs#[x
AQT_s9"0
M}f(-,9
64.There are a few specially designed homes that are heated primarily by the sun but there is no practical and economic means for converting solar energy directly into that great convenience,electricity. sowwXrECg@
*f`P7q*
现在已有一些专门设计的住宅主要利用太阳能取暖,但还没有一种实用和经济的办法把太阳能直接转化为便于使用的电能。(介词短语for...electridty用来修饰means。,oonverting...into,“把……转化为……”。) g.vE%zKL
uoe
Zb=<
IF\ @uo`
5gqs"trF
/F(n%8)Yq
65.A balance consists of an arlTl balanced at its middle, with known weights hung on one hand and the object whose weight is to be found on the other. Hbd>sS
.R'M'a#*!A
天平由一个在中央平衡的臂组成,已知重量的砝码挂在平衡臂的一端,而把要称出重量的物体挂在平衡臂的另一端。 (分词短语balanced at its middle用来修饰arm。with...weights hung…是介词复合结构,用来对balance作补充说明,过去分词known作定语,修饰weights。hung是hang的过去分词。)