新东方flash翻译强化班加冲刺班笔记(1) - MBK/
考研英语翻译强化班 -lAA,}&+!
主讲:张建宇 <(^-o4Cl
英语学习的三个层次: *b.>pY?2|
interpretation 解释,理解 inter- eg. international 国际的 x,p|n
transcription 改写;听抄 tran- 改变 A:p0p^*
translation 翻译 _IgG8)k;
注意:1、考研翻译主要是考理解 I7[+:?2
2、把题目忠实、通顺的写成中文 O#k?c }
翻译的实质:对语言进行编码和重新再编码;涉及到两种语言之间意群的编码和重新再编码。 b!`:|!7r'
考研翻译和考研阅读的区别: uIWCVR8`Y
1、阅读是被动技能;翻译是主动技能 Zj}DlNkVu
2、翻译的词汇深度远大于阅读 &"L3U
eg. develop 发展;资源的开发;养成某种习惯;得病 (:hPT-1
3、翻译是一个使用英语语言能力的平台 }. ,xhF[
翻译的标准: 1. faithfulness 信(忠诚)
YemOP9
2. expressiveness 达(达意) H=wmN0s{<
3. gracefulness 雅(优雅) }>h?W1
考研翻译的标准:忠实、通顺 H5qa7JMZ
For example: Of study(论读书) J 0
s8vAs
Of study, study serves for delight, for ornament and for ability. QY{f=
(读书可以怡情,可以博采,可以长才。) WOg_Pn9HI
of 所要谈论的是...... study 指学习的一种具体形式,即读书 31bKgU{
of study 论读书 delight 高兴、愉快
4uTYuaCNs
ornament 装饰、修饰 ability 能力、才能、才干 }"3L>%Q5
读书可以使人高兴; R)<>} y
读书可以装饰某人,充实某人; Qp-nr]
读书可以提升某人的能力,增长某人的才干。 p?dMa_g
翻译的三大译法: YjsaTdZ!&
一、直译 字对字的翻译(literary translation) 占考研翻译中80%的题目 S :oZ&
eg. Blood is thicker than water. 血浓于水。 9g 2x+@5T^
to add fuel to the fire 火上浇油。 A70_hhP
二、意译 (free translation) 完全抛开原句的句子结构去翻译 xorFz{
eg. A: Will you attend the meeting this afternoon? 你参加今天下午的会吗? t#<q O6&