美联储(Fed)主席本•伯南克(Ben Bernanke)昨日表示,美国经济衰退“很可能已经结束”。数据显示,上月美国零售销售出现了逾3年以来最快的增长。 Q9y|1Wg1W
The US recession “is very likely over”, Ben Bernanke, Federal Reserve chairman, said yesterday as data showed retail sales rose last month at the fastest rate in more than three years. DvEII'-h
p"\-iY]
由于广受欢迎的“旧车换现金”汽车补贴计划预期的提振作用,加之其它支出令人意外的回升,零售销售额增长了2.7%。 =uwG.,lC
Sales rose 2.7 per cent, with the expected boost from the popular “cash for clunkers” car rebate programme accompanied by a surprise pick-up in other spending. /x-tl)(s=
?Wt_Obl
这引发了人们的希望:美国消费者可能正从楼市崩塌的瓦砾、股市的过山车表现以及不断攀升的失业率中走出。 EI9Yv>7 d{
This raised hopes that US consumers might be re-emerging from the rubble of the housing market collapse, the roller-coaster ride in equities markets and rising unemployment. P\c0Q;){h"
x2i`$iNhmP
三菱东京UFJ银行(Bank of Tokyo-Mitsubishi UFJ)的克里斯•鲁普基(Chris Rupkey)表示:“这是持续全面复苏模式中消费者的表现。美联储应该停止谈论它的退出策略,而应该开始将其付诸实施——如果数据继续看好的话。” fv3)#>Dgp>
“This is a consumer that is in a lasting full recovery mode,” said Chris Rupkey, at the Bank of Tokyo/Mitsubishi UFJ. “The Fed is going to need to stop talking about its exit strategy and start implementing it if today's data keeps up.” h^9Ne/s~
Sdmynuv
U
其他人则更为谨慎,因为8月份是开学月。富国银行(Wells Fargo)的亚当•约克(Adam York)表示:“我想看看这是否只是一个月的反弹,还是真正的趋势。” XeBSHvO_
Others were more cautious, pointing out that August was the back-to-school month. “I'd like to see if this is just a one-month bounce or an actual trend,” said Adam York, at Wells Fargo. G[yN*C
,TO&KO1;&
许多经济学家认为,家庭获取信贷渠道的匮乏和他们减少债务的意愿,将在数月期间遏制消费者支出。 m4P=,=%
Many economists believe that consumer spending will be constrained for months by households' limited access to credit and their desire to reduce their debts. r3 {o_w
w1A&p
然而,在很长一段时间近乎停滞的支出之后,对一些商品可能存在被压制的需求。 a( {`<F
However, after a long period of near-stagnant spending, there may be pent-up demand for some goods. 1J*wW#
e
<