加入VIP 上传考博资料 您的流量 增加流量 考博报班 每日签到
   
主题 : 北京考博英语辅导班讲义--1
级别: SVIP

显示用户信息 
楼主  发表于: 2007-03-21   

北京考博英语辅导班讲义--1

英语翻译与写作常用动宾词组 HHU0Nku@ho  
一、政治类: }"CX`  
把…捐给慈善机构 donate …to charities 2AK]x`GY  
把…看成社会公敌 look upon … as a threat to society a= *qsgPGL  
把…列为基本国策 list…..as fundamental national policies \uT y\KA  
把…作为指导 take… as the guide mqFo`Ee  
把理论和实际结合起来 integrate theory with practice … d5O_~x f&  
把握大局 grasp the overall situation 1<ic 5kB  
摆脱贫穷落后 get rid of poverty and backwardness @ZUrr_|  
保护妇女权利不受侵犯 guarantee (protect) women’s rights against infringement 4I97<zmrT  
采取各种措施 adopt various measures +>uiI4g  
参政、议政 participate in the management of State affairs =T0;F0@#4  
充满信心和力量 be filled with confidence and strength B<p -.tv  
打破僵局 break the deadlock 2a 3RRP  
打破禁区 break off a forbidden zone Xbp~cn  
得出结论 draw ( arrive at, come to reach ) a conclusion BD (Y =g  
锻造一支人民军队 forge a people’s army :g`j gn 0  
对…具有深远的影响 have a far-reaching impact on {-fhp@;  
对…做出重要(巨大)贡献 make important (great, major )contributions to hhU: nw  
反对各种形式的恐怖主义 be opposed to all forms of terrorism VPh0{(O^=  
反腐倡廉 combat corruption and build a clean government Jx jP'8  
高举伟大旗帜 hold high the great banner %lbDcEsf9  
给…带来机遇和挑战 present (bring) both opportunities and challenges to 3!H&bOF  
根除 (防止,消除)*** root out (prevent, eliminate) corruption WEnI[JGe  
观察当今世界 observe the present-day world L2,.af6+  
缓和紧张状况 ease the tension Bo#,)%80  
回顾奋斗历程 review the course of struggle l@irA tg4  
加快改革步伐 accelerate the speed of reform RnaxRnXVR  
加强舆论监督 ensure that the correct orientation is maintained in public 2&,jO+BqE@  
opinion "?X,);5S  
坚持改革开放政策 adhere to the reform and open policy nqFJNK]a  
坚持统一,反对分裂,增加 persist in reunification, oppose separation, increase (^@rr[. o7  
了解,化解歧见 understanding and iron out differences @CTSvTt$  
减轻农民负担 alleviate farmer’s burden =<;C5kSD  
解放思想 emancipate our minds x@)G@'vV|  
解决温饱问题 solve the problem of food and clothing @7? O#WmL  
解决新问题 resolve new problems +v.<Fw2k#  
进入世界先进行列 edge into the advanced ranks in the world V'q?+p] a  
进入新时期 enter a new period 7K 'uNPC  
进行和谈 hold peace talks N8E  
进行战略性调整 make strategic readjustment s0To^I  
就…接受妥协 accept a compromise on BI|TM2oa  
开发西部 remake the west gr^T L1(  
开始生效 go into effect (enter into force) LsI8 T uv  
开拓前进 open up new ways forward )Ggv_mc h  
科教兴国 rejuvenate our country through science and education r6Qsh CA"  
理顺关系 rationalize the relationship ;Zy[2M  
履行权利和义务 perform the responsibilities and obligations WbWEgd%8.  
迈出重要的一步 make an important step t+ vz=`  
热爱和平 love peace U!\~LKfA  
深化改革 deepen the reform ,gdud[&|;  
审时度势 size up the situation W8_$]}G8E  
实现发展繁荣 bring about development and prosperity !kS/Ei  
实现民族独立 realize national independence 3OB=D{$V  
实现夙愿 fulfill the long-cherished wishes 5~[m]   
实现小康目标 achieve the goal of ensuring our people a relative comfortable life ~JS BZ@  
实现中华民族伟大复兴 bring about a great rejuvenation of the Chinese nation >i_ #q$o  
实行新政策 practice new policies g.*DlD%%  
受到全世界广泛关注 attract extensive attention worldwide gkmV; 0  
缩小差别 bridge (narrow) the gap eBWgAf. k  
完成中华民族的振兴大业 implement the revitalization of our nation .>a [  
维护世界和平 maintain world peace , .E>  
吸收各国文明的先进成果 absorb what is advanced in other civilizations :>y;*x0w  
下放权力给 delegate the management of ... (to ...) cN-$;Ent  
响应号召 respond to the call S J2l6  
修改法律 amend the laws rS!M0Hq>t  
宣布…召开 announce the opening of O.DO,]Uh  
徇私枉法 bend the law for the benefit of relatives or friends neQ~h4U"  
依法治国 govern the country according to law akF T 0@9  
引起全国的关注 arouse the concern of the whole nation #U(kK(uO  
引起全世界广泛关注 attract extensive attention worldwide ^ -4~pDv^  
赢得一个又一个胜利 win one victory after another 6f:uAFwG  
在…中起(至关)重要作用 play a major (crucial, an important ) role in !z1\ #|>  
增强凝聚力 enhance the rally power ?>Ngsp>-P  
增强综合国力和国际竞争 enhance comprehensive (overall) national strength and Q5b9q$L$  
international competitiveness 4T-"\tmg/  
展望伟大征程 look into the great journey x"n++j  
展现生机和活力 display one’s vigor and vitality @^R l{p  
战胜无数的困难 overcome numerous difficulties =I aWf  
振兴西部 revive the west iu?gZVyka  
振兴中华民族 rejuvenate (revitalize) our nation .1}1e;f-  
政企不分 mix up the functions of the government and enterprises d%UzQ*s  
政企分开 separate government functions from enterprise management 58d[>0Xa[g  
政务公开 make government affairs public r1TdjnP,2^  
主张各国政府采取行动 urge governments of all countries to take action W* Si"s2  
抓住机遇 seize the opportunity ;80^ GDk~S  
转变政府职能 transform (shift) the government functions z-qbe97  
追求进步 pursue progress 8{i O#C  
追求真理 seek the truth wBvVY3VQ^  
走进新时代 march (stride) into the new era.  Q6RTH  
遵纪守法、廉洁奉公 observe the relevant code of conduct and the law and honestly perform one's official duties Ta[\BWR2  
遵循规则 follow the principles
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

  
级别: 初级博友
显示用户信息 
沙发  发表于: 2007-05-06   
THANKS!!!
级别: 初级博友
显示用户信息 
板凳  发表于: 2007-05-28   
谢谢
级别: 初级博友
显示用户信息 
地板  发表于: 2007-10-08   
谢谢
级别: 初级博友
显示用户信息 
地下室  发表于: 2007-10-20   
好人啊 = V2Rq(jH  
!!!!顶起来!!!!
描述
快速回复

验证问题:
5+2=? 正确答案:7
按"Ctrl+Enter"直接提交