考博报班 加入VIP 上传考博资料 您的流量 增加流量 每日签到
主题 : 2019年考博英语翻译技巧之宾语从句翻译法
级别: 总版主
显示用户信息 
楼主  发表于: 2018-05-25   

2019年考博英语翻译技巧之宾语从句翻译法

由that, what, how, where等词引导的宾语从句一般按照原文顺序翻译,即顺译法。如: dyB@qh~H  
  Scientists have reason to think that a man can put up with far more radiation than 0.1 rem without being damaged. Uv!VzkPfo  
  科学家们有理由认为人可以忍受远超过0.1雷姆的辐射而不受伤害。 5i%\m  
  We wish to inform you that we specialize in the export of Chinese textiles and shall be glad to enter into business relations with you on the basis of equality and mutual benefit. c~!ETwpHQ  
  我公司专门办理中国纺织品出口业务,并愿在平等互利的基础上同贵公司建立业务关系。 877Kv);  
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

  
描述
快速回复

验证问题:
免费考博网网址是什么? 正确答案:freekaobo.com
按"Ctrl+Enter"直接提交