英语表示倍数增减或倍数对比的句型多种多样,其中有 一些(如下文中的句型②、⑤、⑥、⑧、(12) 等, 见圈码)很容易译错——其主要原因在于:英汉两语在表述或对比倍数方面存在着语言与思维差异。现将常 用的英语倍数句型及其正确译法归纳如下: pbl;n|
倍数增加 &Plc
(一) A is n times as great(long,much,…)as B.(①). ,1a6u3f,
A is n times greater (longer, more,…)than B.(②). K
n?>XXAc
A is n times the size (length, amount,…)of B.(③). Gh>Rt=Qu%
以上三句都应译为;A的大小(长度,数量,……)是B的n倍[或A比B大(长,多,……)n-1倍]. |zKFF?7#wE
Eg. This book is three times as long as (three times longer than,threetimes the length of )that one. 'W@X139zq
这本书的篇幅是那本书的3倍(即长两倍)。
tux/@}I
注:当相比的对象B很明显时,than(as,of)B常被省去。 @_J~zo
(二)increase to n times(④). MRV4D<NQ
increase n times/n-fold(⑤). pW 2NrBq@w
increase by n times(⑥). 9l]+rs+
increase by a factor of n(⑦). }i ^]uW*h
以上四式均应译为:增加到n倍(或:增加n-1倍)。 gp`$/ci
Eg. The production of integrated circuits has been increased to three timesas compared with last year. YNRpIhb
集成电路的产量比去年增加了两倍。 6c$ so
Eg. The output of chemical fertilizer has been raised five times as againstl986. 8iGS=M
化肥产量比1986年增加了4倍。 ;}@.E@s%'
Eg. That can increase metabolic rates by two or three times. 'J
U(2mF
那可使代谢率提高到原来的2倍或3倍(即提高1倍或2倍)。 ~k^rI jR
Eg. The drain voltage has been increased by a factor of four. NjrF":'Y
漏电压增加了3借(即增加到原来的4倍)。 m9 o{y6_j*
注:在这类句型中increase常被raise,grow,go/step up,multiply等词所替代。 jhgS@g=@ZC
(三)There is a n-fold increase/growth…(⑧)应译为:增加n-倍(或增至n倍)。这个句型还有其它一些形式: ]w`)"{j5m
Eg. A record high increase in value of four times was reported. #>iBu:\J
据报道,价值破记录地增长了3倍。
c@7d4Jz
(四)double (增加1倍),treble(增加2倍),quadruple(增加3倍)。(⑨). )CJXkzOX
Eg. The efficiency of the machines has been more than trebled or quadrupled. zl^ %x1G
这些机器的效率已提高了2倍或3倍多。 duFVh8
(五)此外,英语中还有一种用again而不用倍数词来比较倍数的方法,如:
=.a}
A is as much (large,long,…)again as B.(= A is twice as much (large,long,…)as . #s>AiD
B.(⑩) /Jj7+?
应译为:A比B多(大,长,……)1倍。 }Z#KPI8\Q
A is half as much (large, 1ong,…)again as B. = >CADTU
「= A is one and a half times as much (large, 1ong,…)as B.」(11). xY4g2Q
J
应译为:A比B多(大,长……)一半(即A是B的一倍半)。 fGjYWw