5^}"Tn4I
21、alleviate, diminish, reduce,decrease, decline jQgy=;?Lwm
这一组动词都有"减少,减轻"的意思。 +frkC| .
alleviate[əˈli:vieit] v.在痛苦方面的减轻,缓和 {);S6F$[3
The painkilleralleviated the pain.止疼药减缓了疼痛。 k$u/6lw]IB
diminish[diˈminiʃ] v.指因为不断消耗,在数量方面缓慢减少,也指在素质或者价值的下降。 9AxeA2/X
The supply ofoil has diminished because of the war.由于战争石油的供应减少了。 S\F;b{S1
reduce[riˈdju:s] v.指人为地使某物在数量或重量方面的减少或降低。 u$"dL=s!
He reduced the amount of moneythey could spend.他缩减了他们的开销。 {} #W~1`
decrease[di:ˈkri:s] v.指数量上的减少;力量或者强度的减弱。 vuOixAkw
The populationdecreased a lot last year.去年人口数量急剧下降。 Fk(+S:{yQ
decline[diˈklain] v. (数目、价格、比率)下降;谢绝,婉言推辞;衰退,衰落。 R`_RcHY:
Last year, thecrime rate in Chicago has sharply declined.去年芝加哥的犯罪率明显下降。 exnFy-
He declined ourinvitation to dinner.他婉拒了我们请他吃饭的邀请。 >sUavvJ~x
22、allocate, separate, detach, divide都有"分开"的意思。 ^Ia:e
?)W
allocate[ˈæləkeit] v.分配,把……拨给。 e)Be*J]4
The citygovernment allocated money for schools and the policein this year's budget.市政府在今年的预算中给学校和警察部门分配了资金。 2itJD1;
separate[ˈsepəreit] v.人为地分开,使隔离开。 M
_5$y)M
We separated thesalad forks from the dinner forks.我们把沙拉叉与餐叉分隔开。 tML[~AZh
detach[diˈtætʃ] v.拆开组合的物体;远离,疏远。
<|Pw*L$
We need acarpenter to detach this bookshelf from the wall.我们需要一名木匠将书架从墙上拆下来。 xXCSaBS~
divide [diˈvaid]v.指将整体分为若干个部分。 * [\H)L z
The hugecorporation divided into smaller companies.这家特大公司分成一些较小的公司。 Xx=jN1=
,
23、ambiguous, obscure, vague, unclear,dim "模糊" +/bT4TkML
ambiguous[æmˈbiɡjuəs] a.意义含糊的,有歧义的,指因字、词、句有歧义而使人感到模糊不清、难以理解和把握。 G,VTFM6
His ambiguousdirections confused us; we did not know which of the two roads totake.他的模棱两可的指导使我们很迷惑以至于我们不知道该走哪条路了。 r34q9NFT5
obscure[əbˈskjuə] a.用于表达因光线不足而使人看不清楚。该词的引申意义可以表示语法、文字、记忆等因复杂、深奥、模棱两可而使人看不懂和无法理解。 yX^/Oc@j
The poetry ofEzra Pound is sometimes difficult to understand because it containsso many obscure references. 艾兹拉·庞德的诗有时候难以理解,因为诗歌中含有许多令人费解的典故。
!e+^}s
vague[veiɡ] a.含混的,不清楚的,多用于比喻意义,用来表示因逻辑关系不清、言辞笼统而导致的意义不清楚,该词也可表示轮廓形状的不清楚和模糊。 9^ DXw!
He has somevague ideas about what to do, but nothing specific.他大概知道他要做什么,但没有具体的计划。 ^
#6Ei9di
unclear[ˌʌnˈkliə] a.指句意、字迹不清楚,使人难以看懂;不肯定的。 j9V*f
HK
Unclear writingis difficult to understand.模糊的字迹使人难以辨认。 F8c^M</
It is unclearwhether the economy will get better.经济是否好转仍不明朗。 t_VF=B^LuR
dim[dim] a.光线暗淡的,看不清的;记忆力模糊的;不大可能的。 BIBBp=+
Don't work indim light.不要在昏暗的光线下工作。 NZP>aV-
His changes of recoveryfrom illness are dim.他康复的可能性十分渺茫。 qs["&\@
24、amplify, enlarge, stretch, magnify,reinforce,expand L.cGt"{
amplify[ˈæmplifai] v.扩大,增加,尤其指通过增强电压或电流使声音扩大;补充叙述(故事、事件等)。 /2<1/[#
We must ask youto amplify your statement.我们得请你对你的说法作进一步的说明。 dbmty|d
enlarge[inˈlɑ:dʒ] v.扩大,多指具体物品如相片的放大。 <b5J"i&m
enlargephotograph放大照片enlarge a house扩建房屋 -W#-m'Lvu
stretch[stretʃ] v. (有弹性地)伸展,延伸,并有可能超过限度;伸长、伸出(身体某部位)并绷紧肌肉(尤指在放松后或为了够着某物)。 l6[0i
The pulloverstretched after I had worn it a few times.这件套头毛衣我穿了几次之后就撑大了。 g[#4`Q<.
Having finishedtheir morning work, the clerks stood up behind their desks,stretching themselves.完成了早间工作之后,职员们站到桌子后面伸伸懒腰。 f|U
J%}$v;
magnify[ˈmæɡnifai] v.放大,指用透镜或显微镜使物体看上去大一些。 f&n6;N
His eyeglassesmagnify words so he can read them.他借助眼睛把字放大以便能够阅读。 KMhEU**
reinforce[ˌri:ɪnˈfɔ:s] v.增援,加固。 YFGQPg
expand[iksˈpænd] v.指范围、体积的扩大、增大,也可以指内容细节的充实。 }"sZ)FE
The balloonexpanded, then exploded.气球先是膨胀,然后就爆破了。 "EE=j$8u+
25、anger, fury, indignation, resentment"愤怒、生气" k=7+JI"J
anger[ˈæŋɡə] n.气愤,生气,是一般用语。 5UTIGla
After theirargument, he expressed his anger by punching the other man in theface.争吵之后,他一拳打在那个人的脸上以发泄怒气。 f19~B[a
fury[ˈfjuəri] n.暴怒,大怒,程度较anger要强。 aS7%x>.A!
indignation[ˌɪndiɡˈneiʃən] n.义愤,尤其指出于道义上的激愤。 ",pN.<F9O
generalindignation at the sudden steep rise in bus fares公共汽车票价突然猛增激起的公愤 5@:c6(5$
resentment[riˈzentmənt] n.愤恨,怨恨,不满,是正式用语,尤指由于受侮辱或自尊心受到伤害后而产生的愤慨。 /.Fvl;!J;
There was a feeling ofresentment in the office aftereveryone's pay was lowered.大家的工资降低后,办公室里怨声载道。 PCx] >&
MgP6ki1z
W{{{c2 .
=`
%iv|>r0
1>$}N?u:T
:We}l;.jQ
26、apparent, evident, manifest,obvious, distinct IhRYV`:
这一组形容词都有"明显的"之意。 V&j
|St[
apparent[əˈpærənt] a.明显的,显而易见的,尤指容易观察或认识到的事物。 (16U]s
He is veryunhappy, and it is apparent that he wants to leave now.他很不高兴,显然他现在想走了。 R24ZjbKL
evident[ˈevidənt] a.明白的,明显的,与apparent基本同意,多用于推理或由事实证明的事物。 og! d
It is evidentthat he is guilty; his fingerprints were found at thecrime scene.显然他是有罪的,在犯罪现场发现了他的指纹。 +(*;F4>
manifest[ˈmænifest] a.清楚的,明显的,多指根据外部特征或迹象便能看出或了解其意义,常作表语。 R>3a?.X
Her ability ismanifest, but she is not attractive.她才能出众,但长相并不动人。 N?7vcN+-t)
obvious[ˈɔbviəs] a.明显的,显而易见的,含有无可辩白,不需证明之意。 EJbFo682
It is obviousthat that woman has had too much to drink.很显然,那个妇女酒喝的太多了。 Yy_o*Ozq
distinct[disˈtiŋkt] a.清楚的,明显的;不同的,独特的。修饰性质明显不同的东西。 #]BpTpRAe<
Medical care hasmade a distinct improvement in his health.治疗已使他的健康有了明显的好转。 t]j4PNzn
27、applaud, clap, commend, praise :=<0Z1S
applaud[əˈplɔ:d] v.鼓掌,赞扬,指因精湛表演或某种行为得到别人的赞许,大声叫好或热烈鼓掌。 0UHX Li47Y
The bossapplauded my efforts by praising my work.老板表扬了我的工作,对我的努力表示赞许。 Q]?Lg
clap[klæp] v.拍打,其用法是clap one's hand=applaud,不能说applaud one's hands。clap sb.为某人鼓掌,clap sth.拍打某物 uAWmg8
commend[kəˈmend] v.为正式用词,用于对具体功绩或成就表示嘉奖,通常指上级对下级、长辈对晚辈的赞赏。 lF=l|.c
The teachercommended the student for doing well on the exam.老师表扬学生们的考试成绩优异。 )k@+8Yfa1p
praise[preiz] v.为一般用词,用于对某人的优秀品质表示钦佩羡慕;赞颂,赞美。 K]b_JDEk
A supervisorpraised the employee for her good work.一位主管称赞这位员工的工作做得不错。 LB)sk$)
Survivors of thecrash praised God for saving them.坠机事件的幸存者赞颂上帝使他们得救。 g;>M{)A
28、area, district, region, vicinity,zone有"区域"的意思。 K }]0<\N
area[ˈɛəriə] n.泛指面积较大的地区;面积;专业领域。 =h083|y>
The New Yorkarea has high rents.纽约地区房租很高。 f>u{e~Q,
district[ˈdistrikt] n.行政区划的小范围地区。如Xicheng district西城区 ~vCfMV[F
region[ˈri:dʒən] n.行政区划上更大的地区,如"自治区";身体部位。 )A`Zgg'L7D
The northeastregion of the USA includes New York and the six New England states.美国东北部包括纽约和新英格兰地区的那六个州。
`q ;79t
vicinity[viˈsiniti] n.周围地区,附近地区。 UL/|!(s
The police werealerted that the escaped criminal might be in the vicinity.警察都十分警惕因为逃跑的罪犯就藏在附近地区。 I92c!`{
zone[zəun] n.指特定的地方、地带。 F4m Q#YlrS
The city passeda law to create a business zone on some empty land.市政府通过法律,在一些空地上开辟商业区。 U`j[Ni}"
29、assembly, conference, congress,rally, seminar,session,summit, symposium都表示"会议"的意思。 [\h k_(}
assembly[əˈsembli] n.集合,集会。 2u[:3K-@,
The assembly ofstudents takes place in theauditorium.学生们在大礼堂举行集会。 + *YGsM`E9
conference[ˈkɔnfərəns] n. (专门性的)会议,讨论会。 pai>6p
The conferenceon international economic problems met in Geneva.关于世界经济问题的会议在日内瓦召开。 w"CcWng1
congress[ˈkɔŋɡres] n.代表大会,(美国的)国会。 7]_lSYwrb
Congress passeslaws that must be obeyed by thepeople.美国国会通过的法律,人民一定要遵守。 q%4l!gzF3
rally[ˈræli] n. (鼓舞士气的)集会;群众性集会。 {&Kq/
sRz
The footballcoach called a rally to build up the team's excitementfor the next game.足球教练召开了一个动员会,以便鼓舞士气打好下次比赛。 K_V44f1f
seminar[ˈseminɑ:] n. (大学的)研究班,研讨会。 Fj9/@pe1
During summervacations some teachers attendseminars at college.暑假里,一些教师在学院里参加研究班。 @!\g+z_"
session[ˈseʃən] n. (一届)会议,回合。 \TG!M]D:
the autumnsession of Parliament议会的秋季会议 29"eu#-Qj
summit[ˈsʌmit] n.最高级会议,峰会(通常为领导人参加)。 /Yk2 |L
Next year, thesummit will be held in Vienna.明年将在维也纳举行最高级会谈。 V1KWi^
symposium[simˈpəuziəm] n. (学术、科研方面的)座谈会,专题报告会。 9l+`O0.@
The symposium onSARS research lasted two days.非典型性肺炎研究的研讨会持续了两天。
%zH NX4
30、assessment, estimate, evaluation有"评估"的意思。 \#5t%t
assessment[əˈsesmənt] n.评估,估价,常常表示对于财产、价值的评估。 SGW2'
We have a lowassessment on our property.我们对我们的资产评估很低。 %t0
Fx
estimate[ˈestimeit] n.估计,强调进行评估得出的结果,常与give搭配。 B&0^3iKFi
The mechanic gaveme a rough estimate of two orthree hundred dollars for the repairs to my car.机械师给我的汽车修理费的粗略估计是200或300美元。 >9W ;u`
evaluation[iˌvæljuˈeiʃən] n. (对于能力,价值、工作业绩的)评价,估价,常带有肯定的、正确的含义。 ]RmQ*F
-
He gave apositive evaluation of our scientific research.他对于我们的科学研究给予了积极的评价。 QP|Ou*Qm)
\)VV6'zih
buGW+TrWY